Рейтинговые книги
Читем онлайн Фамильная реликвия - Кристина Ролофсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 49

Наконец Кейт решила принять душ и пустила очень горячую воду, почти кипяток. Времени у нее было немного, хватало, только чтобы разложить сувениры и переодеться. Придется снова надеть коричневое платье – более подходящего наряда для театра у нее нет. Уилл зайдет за ней через полтора часа. Кейт предложила встретиться у театра, но это предложение, похоже, обидело его.

Он так благопристоен. Сдержан и замкнут, если не считать поцелуя вчера вечером – судя по всему, Уильям сам удивился собственному поступку. Кейт тоже была потрясена. Она не ожидала от англичанина такого… пыла.

Сегодня она решила надеть янтарные бусы, а брошь оставить на воротнике пальто. По-видимому, Уильяму нравится это украшение – Кейт не раз замечала, как он посматривает на него. А может, он просто никогда не видел подобной безвкусицы.

Кейт усмехнулась при мысли о брачных планах его бабушки. Красавцу герцогу недолго удастся избегать супружеских уз. Не пройдет и нескольких лет, как он направится к алтарю рука об руку с достойной невестой-аристократкой. Кейт вспомнила, какой решимостью светились глаза бабушки Уильяма.

Кейт не хотела бы оказаться помехой на пути к цели, которую поставила перед собой эта женщина.

Глава пятая

– Еще вина?

– Да, пожалуйста. – Кейт проследила, как Уильям жестом подозвал к их столику официанта. Через несколько секунд ее бокал вновь был наполнен. Вечер выдался до неправдоподобия удачным. Кейт взглянула на Уильяма поверх края бокала. – Надеюсь, вы не собираетесь превратиться в тыкву?

– Как вы сказали?

Кейт осторожно отпила глоток, понимая, что пробует самое дорогое вино в своей жизни, да еще в самом роскошном ресторане и в обществе мужчины с «ролексом» на запястье.

– Помните «Золушку»? Может, и вы ровно в полночь превратитесь во что-нибудь?

– Вам нравится вино?

Кейт поставила бокал на льняную скатерть. Свеча в окружении хрусталя и свежих цветов освещала центр маленького круглого стола.

– Очень.

– Рад слышать.

Задумчиво глядя на Уильяма, Кейт произнесла:

– Вы очень добры ко мне – правда, не понимаю, почему. Мне не верится, что вы действовали по настоянию бабушки.

– В основном это ее заслуга, – ответил Уильям, спокойно встретив взгляд Кейт. – Но, признаюсь, два дня, проведенных вместе с вами, доставили мне удовольствие, хотя я этого не ожидал.

– Наконец-то чистосердечное признание! – пробормотала Кейт, вновь потянувшись за бокалом.

– Вы считаете, что до сих пор я вел себя неискренне?

– Да, – Кейт не удержалась, чтобы не поддразнить его. – Из вас получился неважный турист, несмотря на все старания. Мне казалось, что магазины сувениров вас доконают.

Он покачал головой.

– Я был не прочь сопровождать вас, хотя не могу понять, что хорошего вы нашли в этих магазинах. А посетить Хэмптон-Корт я и сам давно собирался. Мы с отцом побывали там, когда мне было лет шесть или семь, поэтому мне хотелось воскресить приятные воспоминания.

– Каким был ваш отец?

Уильям ответил не сразу.

– Строгим, но добрым. Правда, сейчас мне трудно вспомнить. Он упал с балкона Киттредж-Мэнора, своего поместья. Не желал, знаете ли, тратить деньги на реставрацию, перила прогнили и обрушились.

Кейт сглотнула, стараясь не представлять себе последствия этого падения.

– Извините, – прошептала она. – Должно быть, его смерть стала страшным ударом для вас и вашей матери.

– В то время мать с отцом жили отдельно – еще одна традиция рода Ландри. После смерти отца мать не протянула и года. Хотелось бы думать, что она любила его, несмотря на то, что они были совершенно разными людьми.

– Она вышла за него замуж. Должно быть, все-таки испытывала к нему какие-то чувства.

Уильям пожал плечами.

– Может быть. Семейная жизнь моих бабушки и дедушки сложилась немногим лучше. Они прожили отдельно тридцать лет, пока дедушка не скончался от сердечного приступа. Питти всегда винила…

Кейт так и не дождалась продолжения.

– Что она винила?

– Ничего, – коротко отозвался Уильям. Официант принес суп и убедился, что сервировка устраивает герцога, прежде чем отойти от стола.

– Здесь чудесно, – заметила Кейт, берясь за ложку. – Когда после театра вы пригласили меня поужинать, я не ожидала ничего подобного.

– Я часто бываю здесь, приезжая в город. У Лоренцо превосходно готовят. Как вам нравится суп?

– Объедение. – Кейт посмотрела поверх плеча Уильяма на входящих в зал людей. Рослая женщина уставилась на Уильяма, что-то спросила у официанта и, когда тот кивнул, помахала рукой, пытаясь привлечь внимание герцога. – Какая-то женщина машет вам, – сообщила Кейт. – Вон там, у двери.

Уильям обернулся и чуть не застонал от досады. Улыбаясь, Джессика пробиралась к ним между столиков. Уильяму не оставалось ничего другого, кроме как бросить салфетку на стол и подняться.

– Дорогой! – воскликнула Джессика и расцеловала его в обе щеки. – Где же ты пропадал? Или избегаешь меня? Мне уже надоело оставлять сообщения Питти. – Не дожидаясь ответа, Джессика с победоносной улыбкой повернулась к Кейт и протянула руку. – Как поживаете? – проворковала она, обмениваясь рукопожатием.

– Кейт, познакомьтесь с моей приятельницей, Джессикой Уилтон. Джессика, это Кэтрин Стюарт, наша… родственница из Штатов.

– Очень рада познакомиться, – произнесла Кейт, удивленная подозрительным выражением, мелькнувшим на лице блондинки.

– Я тоже, – пробормотала Джессика и, повернувшись к Уильяму, отбросила за спину длинные волосы и заговорщицки склонилась к нему. – В ближайшее время нам необходимо встретиться – когда ты освободишься от родственных обязанностей.

– Буду с нетерпением ждать встречи, – отозвался Уильям, но Кейт удивленно приподняла бровь, не услышав энтузиазма в его голосе.

На прощание Джессика помахала Кейт. На ее правом запястье сверкнули бриллианты.

– Чао!

– До свидания, – ответила Кейт. Она никогда не употребляла жаргонных словечек вроде «чао» и не собиралась изменять своей привычке. Уильям сел и вновь принялся за суп.

Кейт наблюдала, как высокая блондинка присоединилась к группе молодежи за угловым столиком. Сидящие за ним мужчины были облачены в элегантные костюмы, как у Уилла; женщины с простыми, но изысканными прическами одеты в простые, гладкие платья. Одна пара – спортивного вида женщина и невысокий, коренастый мужчина с волосами и бородой песочного цвета – отделилась от толпы и направилась к столику Уильяма.

– Что вы там увидели, Кейт?

Кейт повернулась к Уильяму.

– Кажется, сюда идут ваши знакомые.

– После вечернего спектакля здесь бывает весь Лондон.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фамильная реликвия - Кристина Ролофсон бесплатно.
Похожие на Фамильная реликвия - Кристина Ролофсон книги

Оставить комментарий