Рейтинговые книги
Читем онлайн Клуб знаменитых убийц - Шарлин Харрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 70

Поэтому, проклиная свой невысокий рост, я вновь и вновь поднималась на носки, совершая поистине балетные прыжки. Сдаваться я не собиралась. Неужели все люди маленького роста обречены поедать на завтрак кукурузные колечки со вкусом жевательной резинки? Из этого идиотского положения должен быть выход.

— Давай-ка я помогу тебе, девочка, — раздался над моим ухом невыносимо снисходительный голос.

Чья-то огромная лапища с легкостью сняла коробку с полки и опустила ее в мою тележку. Ни дать им взять подъемный кран.

Охваченная благородным негодованием, я вцепилась в ручки тележки, в очередной раз напоминая себе, что первейшая обязанность молодой леди — всегда и при любых обстоятельствах быть вежливой. Без особой симпатии я взглянула на непрошеного благодетеля. Он был так высок ростом, что мне пришлось вскинуть голову, пытаясь разглядеть его лицо, обрамленное длинными рыжими волосами. При такой разнице в росте испепелить его взглядом было затруднительно.

— Простите ради бога, — пробормотал Робин Крузо. Его ореховые глаза смущенно моргали за стеклами очков. — Поверьте, я вовсе не хотел вас обидеть. Но со спины вам можно дать лет двенадцать. Конечно, спереди видно, что вы уже не девочка…

Осознав, что сморозил, бедолага осекся, в ужасе округлив глаза.

Ситуация начала доставлять мне удовольствие. Я представила Робина Крузо, автора прославленных детективных романов, в качестве героя романа любовного и невольно улыбнулась.

Гений детектива, несколько ободрившись, улыбнулся в ответ. Мысленно я не могла не признать, что человек этот не лишен обаяния. Улыбка у него была немного застенчивая, а потому особенно располагающая.

— Думаю, нам с вами куда удобнее разговаривать, когда мы оба находимся в сидячем положении, — изрек он и сделал рукой шутливый жест, подчеркивая существующую между нами разницу в росте. — Как вы относитесь к тому, если я ненадолго загляну к вам? Насколько я понял, мы с вами соседи. Конечно, напрашиваясь к вам в гости, я непозволительно попираю правила хорошего тона. Но сегодня я уже совершил одну оплошность, приняв вас за ребенка. А один неверный шаг, как известно, влечет за собой другой.

Да, он явно вообразил себя героем любовного романа, пронеслось у меня в голове. Не слишком оригинального романа, надо признать. Завязка, по крайней мере, довольно избитая. Но это все ерунда. Главное что героиней этого романа, похоже, являюсь я.

— Так и быть, пойду вам навстречу, — усмехнулась я. — Понимаю, вас мучает любопытство. А я привыкла снисходительно относиться к человеческим слабостям.

— Вы очень добры. Признаюсь, дома у меня такой кавардак, что возвращаться туда нет никакого желания. Хочется хотя бы немного побыть в уютной обстановке, отдохнуть от не распакованных ящиков я коробок.

— Не уверена, что моя домашняя обстановка покажется им уютной. Но, так или иначе, жду вас… скажем, через час?

— Замечательно! Скажите, а вас и в самом деле зовут Рол?

— Ро — это уменьшительное от Аврора, — объяснила я. — Аврора Тигарден, к вашим услугам.

На лице Робина Крузо не дрогнул ни один мускул. Можно было подумать, что именовать себя Богиней утренней зари в чайном саду — самое обычное для женщины дело.

— Кофе? Апельсиновый сок? Минеральная? — предложила я.

— А как насчет пива? — вскинул бровь Робин Крузо.

— Пива у меня нет. Если хотите, принесу вина.

— Идет. Обычно я не пью в это время дня. Но сегодня я решил отказаться от всех своих правил. Посмотрим, что из этого выйдет.

По моим представлениям, раньше пяти часов вином накачиваются только завзятые алкоголики, и потому, наполняя в кухне бокалы, я чувствовала некоторую неловкость. Но, в конце концов, я сама предложила своему гостю выпить. С бокалами на подносе я вернулась в гостиную и устроилась в том самом кресле, в котором сидела во время визита Артура Смита. Моя популярность среди мужского населения Лоренсетона растет не по дням, а по часам, отметила я про себя. Сегодня я принимаю уже второго молодого человека.

Моя гостиная произвела на Робина такое же сильное впечатление, как и на Артура.

— Даже если мне удастся расставить все вещи по своим местам, у меня вряд ли будет так же хорошо, — заметил Робин, оглядевшись по сторонам. — Мне никогда не удавалось со вкусом оформить интерьер. Честно говоря, я совершенно лишен дизайнерского таланта.

В ответ на эту тираду моя подруга Амина наверняка заметила бы, что в качестве компенсации он щедро наделен талантом писательским. Но я решила обойтись без пустых любезностей.

— Так вы еще не устроились? — спросила я.

— Пока что у меня есть кровать и шкаф. Этого вполне достаточно для сносного существования. А сегодня утром, как раз перед тем, как ко мне заглянул сотрудник полиции, грузчики доставили стулья. Так что я, в качестве радушного хозяина, смог предложить детективу присесть.

— У вас был Артур Смит? — удивилась я. Артур ничего не говорил мне о том, что собирается посетить Робина Крузо. Закрыв за ним дверь, я была уверена, что Смит направится прямиком к своей машине. Как видно, он проскользнул в дверь Робина прежде, чем я заняла свой наблюдательный пост у окна спальни.

— Да, детектив хотел узнать, почему я вдруг оказался на заседании клуба и…

— Кстати, откуда вы узнали о существовании нашего клуба? — бесцеремонно перебила я. — Насколько я поняла, вы перебрались в Лоренсетон совсем недавно.

Робин Крузо слегка покраснел.

— Видите ли, я зашел оформить счета и разговорился с Лизанной, — пояснил он. — Она спросила, чем я занимаюсь. А когда узнала, что я пишу детективные истории, сразу предложила посетить ваш клуб. Сказала, там я наверняка найду родственные души. Вы ведь сами рассказывали ей о том, чем занимаетесь на заседаниях.

Конечно, рассказывала, припомнила я. Но кто бы мог подумать, что слова мои запали в хорошенькую головку Лизанны? Она слушала меня с таким отсутствующим видом. Мысли ее, как всегда, витали где-то далеко.

— Лизанна тут же позвонила Джону Квинслайду, вашему председателю, — продолжал Робин Крузо. — Он сказал, что ближайшее заседание состоится нынешним вечером и члены клуба ничего не имеют против гостей. И мы с Лизанной решили не откладывать дело в долгий ящик.

— Да, вам не слишком повезло, — проронила я.

— У этого сержанта Бернса довольно неприятная манера общаться, — произнес Робин. — Но, надо признать, он производит впечатление человека, который знает свое дело. Как и детектив Смит.

— Даже если сержант был с вами не слишком вежлив, вам нечего опасаться, — заметила я. — Вы ведь в глаза не видели Мэми. Никому и в голову не придет вас подозревать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клуб знаменитых убийц - Шарлин Харрис бесплатно.
Похожие на Клуб знаменитых убийц - Шарлин Харрис книги

Оставить комментарий