Рейтинговые книги
Читем онлайн Праздник жизни - Кэрри Честертон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 44

Дженнифер искоса посмотрела на нее и усмехнулась.

— Ты же прекрасно знаешь, что ни с кем.

— Видимо, с приглашением на обед аналогичная ситуация? — опять надавила на больное место подружка.

Дженнифер раздвинула уголки губ в ухмылке.

— Ты не находишь, что в последнее время ты стала чересчур догадлива.

Голос Франчески не содержал в себе ни малейшей нотки раскаяния.

— Может быть, все же расскажешь мне, почему мнимое свидание с невидимкой более привлекательно, чем с великолепным и, как выяснилось, достаточно раскованным парнем, который ездит на «порше» и всерьез в тебя втрескался.

— С чего это ты взяла, что он в меня втрескался?

— Да ладно, не надо притворяться. — Франческа закатила глаза. — Во-первых, ты мне об этом рассказывала, характеризуя его поведение во время вашей встречи. А во-вторых, я сама не слепая и способна сложить два и два. Мужик не спускал с тебя глаз и старался коснуться тебя каждый раз, когда для этого представлялась возможность. И, мой бог, этот поцелуй… — Она вновь мечтательно закатила глаза и картинно всплеснула руками. — Этот страстный поцелуй чуть не лишил сознания даже меня, хотя я была всего лишь свидетелем, наблюдая его со стороны.

Дженнифер вновь недовольно посмотрела на подругу.

— А ты вообще-то умеешь хранить секреты?

— Естественно. Могу даже дать клятву. — Она лизнула два пальца и торжественно подняла руку жестом девушки-скаута, приносящей присягу верности. — Клянусь своей слюной. Теперь ты можешь говорить правду.

— Ладно, поверю на слово. Должна признаться, что меня тоже потряс этот поцелуй. Совершенно вывел из равновесия. Я чуть не свалилась с ног. — Дженнифер даже посмотрела при этом на свои туфли. — Похоже на то, что я и сейчас еще плохо стою на своих копытцах.

При этом признании у Франчески чуть челюсть не отвисла.

— В самом деле? Ты не шутишь?

— Никаких шуток. Чистосердечное признание, — несколько смущенно, но одновременно с гордостью заявила Дженнифер.

— Так это же здорово. Давно пора какому-нибудь парню всерьез заняться тобой. В том числе и твоим сексуальным просвещением. И не красней, пожалуйста.

— Я не краснею, — ответила Дженнифер, быстро наливаясь розовым цветом, усугубленным огненно-рыжим цветом ее волос. — Но ты не так все истолковываешь. Просто он очень хорошо умеет целоваться. Высококлассно. Он может стать победителем на мировом чемпионате по поцелуям. И должна признаться, что мне было приятно целоваться с ним. Но не больше того. Никаких глубоких личных чувств. Надеюсь, это ему понятно. И не получит своего дальнейшего развития.

— Боже мой, Дженнифер, как ты любишь все усложнять. Это же идеальный вариант. Как можно останавливать развитие столь красиво начавшихся и весьма перспективных отношений. Перед тобой сильный, красивый и богатый самец, который серьезно тобой увлекся. И он тебе тоже нравится. Пожалуйста, не отрицай. Ты млеешь от одного его поцелуя. Насколько я помню, с тобой такое впервые. Как можно все это отбросить в сторону одним мановением руки? Просто взять и сдуть с рукава как пушинку? Где твое женское благоразумие?

— Я не сдуваю его с рукава, — раздраженно заявила Дженнифер, оставляя для себя реальную оценку этого поцелуя. — Я просто весьма вежливо отклонила его предложение позавтракать.

— И пообедать тоже, — напомнила собеседница.

— Да, и пообедать тоже.

— Тогда объясни мне почему?

— Боже мой, Франческа, не будь такой занудой. У меня назначена с ним деловая встреча. Или ты уже об этом забыла? Нельзя смешивать бизнес и личные отношения.

— Ну так и не смешивай. Вначале займись на встрече делами, а уж потом будешь плясать на его костях.

— Очень профессиональный совет и очень мудрый. — Дженнифер решительно тряхнула головой, заранее отбрасывая любое возражение подруги. — Тем более что он уже выразил свое нежелание общаться со мной. И в весьма безапелляционной манере. Мы договорились о деловой встрече только потому, что на него каким-то образом надавила миссис Кэррингтон. А он остался при своем мнении, то есть что я мошенница и вымогательница.

— В таком случае постарайся изменить его мнение. Не думаю, что тебе это будет трудно сделать. Этому мужчине хочется, чтобы его мнение изменилось. Любой может это заметить.

— И для этого надо сплясать на его костях? Боюсь, что это не поможет. Он подумает, что я хочу использовать свои чисто женские достоинства для получения инвестиций.

— Да, пожалуй ты права, — задумчиво кивнула Франческа. — Об этом я как-то не подумала.

— Кроме того, с какой стати я вообще должна куда-то отправляться развлекаться с человеком, который считает меня мошенницей? Только потому, что его ко мне влечет? Такой подход лишь доказывает поверхностность и искусственность его чувств.

— Да, но тебе он тоже нравится, хотя ты считаешь его зашнурованным, закомплексованным педантом. Так что счет равный с обеих сторон.

— Это не так!

— Что не так? — спросила Франческа. — То, что он педант, или то, что он тебе нравится?

— Он закомплексованный финансист, и я не западала на него.

Франческа недоверчиво скривила рот и посмотрела на ноги подруги.

— Не подкашиваются больше от чувств, нет?

— Ну хорошо, он меня слегка притягивает. Такой вариант ответа подходит?

— Ха-ха! Слегка! Не вижу ничего легкого, дорогая. Я видела, как заблестели твои глаза, когда он потянулся губами к твоему лицу.

— Ну не надо преувеличивать. Они у меня не блестели. Я не какая-то уличная девка во власти собственных гормонов, — твердо заявила Дженнифер. — Да, этот мужчина привлекателен. Ну и что? Я не обязана набрасываться на каждого встречного привлекательного мужчину, не так ли?

— Да, раньше ты этого не делала. Но…

— Никаких «но». И что из того, что он умеет прекрасно целоваться? Я умею целоваться не хуже его, а скорее лучше.

Франческа закатила глаза.

— Я тебе верю.

— И то, что он не видит ничего плохого в том, чтобы смешивать бизнес и удовольствия, не означает, что я должна разделять его взгляды и терять здравый смысл. Как ты полагаешь?

— Конечно, здравый смысл всегда пригодится…

— Вот именно, — подвела итог дискуссии Дженнифер.

Они свернули на дорожку, ведущую к их дому. На двери квартиры Дженнифер было прикреплено объявление.

— Меня хочет видеть мамаша Фракатто, — пояснила Дженнифер, прочитав послание.

— А что ты натворила? Забыла оплатить аренду жилья?

— Нет. Кстати, она и тебя хочет лицезреть.

— Меня? Странно, зачем это я ей понадобилась? — На лице Франчески появилось искреннее недоумение и беспокойство.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Праздник жизни - Кэрри Честертон бесплатно.
Похожие на Праздник жизни - Кэрри Честертон книги

Оставить комментарий