Рейтинговые книги
Читем онлайн Муж номер семь - Яблочкова Наталья

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 61

Насупилась, стоило только вспомнить о споре и причине такого пылкого внимания ко мне ловеласа. Не стоит расслабляться и жалеть его не стоит. Что-то он задумал на этой прогулке? Вот не поверю ни за что, что дело действительно в примирении. Поэтому прекратила наслаждаться прогулкой и стала внимательно вглядываться в горизонт.

Герцог выбрал для прогулки Большой Королевский парк. Подходящее местечко для прогулок и зимой, и весной, и летом, и осенью. Королевские маги поддерживают комфортную погоду в этом раю круглогодично. И сейчас там цветут цветы, деревья покрыты листочками и поют птицы. Райский и романтический уголок. Это такой намек? На что? Все-то мне мерещатся ужасы за каждым словом и действием герцога. С другой стороны, следует еще раз хорошенько обдумать то, что пришло в голову впопыхах и заставило искать наследство последнего моего мужа. Что может вытворить герцог на верховой прогулке? Уговорить пройтись пешочком? Заболтать и завести в какой-нибудь укромный уголок так, чтобы тетушка не успела прийти на помощь? Ему нужны те, кто будет свидетельствовать, что пари выиграно… Если мужчина что-то задумал, на прогулке обязательно появятся его друзья. Возможно и сам второй спорщик объявится. Вот на кого бы я посмотрела с удовольствием. Запомнила бы личико и придумала бы как отомстить.

Когда в парке, на центральной аллее к нам присоединились трое всадников, которые будто бы случайно гуляли в это время и в этом месте, я укрепилась в своих подозрениях и с намеком кивнула тетушке на новых сопровождающих. Она понятливо улыбнулась и вытянула из кармана плаща мешочек, показывая, что готова. Я скрипнула зубами и натянула на лицо приветливое выражение.

— Баронет Траувиль, — представил мне одного из своих знакомых герцог. — Виконт Лиель и лейтенант Форэн, друг капитана Торнскайна.

— Мы знакомы уже с виконтом, — мило улыбнулась и подала лейтенанту руку для поцелуя, когда экипаж остановился. Тот склонился в седле и коснулся губами кончиков моих пальцев. Ту же самую процедуру проделали двое других наездников.

— Имею счастье знать герцогиню Дарновскую и рад лицезреть ее сегодня утром, — сухо отозвался виконт.

Один из тех, что пытал счастья со мной. Пошлые намеки мне не пришлись по вкусу и виконту было указано на дверь. Думаю, сейчас он наслаждается ситуацией и злорадствует про себя. Сей индивидуум отличается гадким характером, слухи про него ходят пренеприятные. Следует держаться настороже. Его участие в этой истории делает ситуацию особенно опасной. Есть такие разговоры, что будто бы этот человек, в случае, если женщины ему отказывали, не стеснялся брать их силой, если такая возможность предоставлялась. Потерпевшие не распространялись — жертвами он выбирал вдовушек и замужних дам, им огласка ни к чему — и ходили только смутные слухи о его пристрастиях. Было бы неплохо, если бы виконт во время этой прогулки находился от меня как можно дальше.

Перевела взгляд с виконта Лиеля на двух других мужчин, пытаясь понять, насколько близкие друзья они этому негодяю и стоит ли и их опасаться так же как и его. Мнения не сложила, оба были безупречно вежливы и приветливы. Наблюдатели на службе? На всякий случай причислю их к той же категории, что виконт и герцог — к опасной.

— Ваше Сиятельство, — обратился ко мне лейтенант. — Вы ослепительны сегодня. Ваша красота достойна того, чтобы быть внесенной в историю.

— И обрасти слухами и преданиями далекими от истины. Люди злы на язык и очень любят перевирать историю. Так что предпочитаю остаться скромной современницей великих людей и не принадлежать к ним совсем, — осадила его с милой улыбкой.

— Скромность такой восхитительной женщине удивительно к лицу, — стрельнул в меня взглядом баронет Траувиль. — Но вам совсем не обязательно скромничать. Вы всегда и везде заметны, так сияют ваш взгляд и улыбка.

С трудом удержала приветливую гримасу на лице, хотелось скривиться и окинуть комплиментщика насмешливым взглядом. Но пока не стоит показывать, что вижу все их усилия отвлечь меня насквозь. Пока мальчики меня забалтывали, герцог, ехавший впереди, уверенно свернул в безлюдную аллею, по которой мог проехать экипаж. Следующий поворот приведет нас куда-нибудь, где можно прогуляться пешком. Опять все довольно предсказуемо. Почему бы герцогу не попробовать признаться в содеянном, прямо в лоб? Рассказать что ему от меня надо и что сойдет за доказательство нашей с ним связи? Это так сложно? Авось поверила бы в его крокодиловы слезы, прониклась бы его несчастьем и помогла бы чем смогла. Нет, чушь думаю… Не станет герцог признаваться, кишка тонка. Это раз. И не стану я марать свое доброе имя ради этого ловеласа. Это два. Был бы хорошим человеком, может быть и подумала. А так…

— Ваша Светлость, погода располагает к прогулке. Как вы отнесетесь к тому, чтобы пройтись немного пешком? — задал вопрос лейтенант Форэн.

Подтверждая мои самые худшие опасения, экипаж остановился, вслед за герцогом, который на своей кобылке перегородил дорогу. Как у них все схвачено. Главное теперь не терять присутствия духа и разыграть свою партию как по нотам. Ну, тетушка, не подведите.

— С удовольствием, — кротко ответила я и поднялась, собираясь спуститься.

Герцог с подозрением глянул на меня. Почувствовал, что что-то не так? Уж должен же понимать, что я не такая дурочка, чтобы купиться на невинное предложение прогуляться. — Баронесса, — обратилась к компаньонке. — Вы с нами прогуляетесь? — спросила и не забыла подмигнуть.

Мне баронесса пока нужна в экипаже. Пусть глупые мальчики думают, что я поверила в их чистые намерения и сама готова идти в ловушку, собственными руками захлопывая капкан. Мне интересно, а если бы я отказалась, чтобы они стали делать? Вытащили бы из экипажа силой? Виконт вполне способен на такой поступок. И если двое других такие же и если герцог окажется того же поля ягодой, все намного хуже, чем я предполагала перед поездкой. Неужели Дэрт Абиэйгл пойдет на насилие, ради спора? Неужели он много хуже, чем я думала? Неприятный холодок поселился в душе и рука дрогнула, когда спрыгивала с подножки, опираясь на руку лейтенанта. Но постаралась не показать, что разгадала их намерения и жду от них любой подлости. Пусть считают, что смогли меня подловить.

Мужчины спешились, я кинула взгляд на кучера, прикидывая сможет ли он мне помочь в этой ситуации или не станет рисковать шкурой идя против четырех вооруженных дворян? Даже если рискнет, схватку он не выиграет. Горько пожалела о том, что не озаботилась вопросом наема охраны раньше. Надеялась на благородство герцога, вроде не было замешано его имя в грязных до такой степени историях. Все когда-нибудь случается впервые. И сейчас надежда только на одно, на собственную сообразительность и смекалку, а так же на правильные действия тетушки.

Забрала свою руку у лейтенанта, склонила голову набок и стрельнула в него глазками, соблазнительно улыбаясь. Внимание мужчину тут же отвлеклось на мое необычное поведение, чем я и воспользовалась, чтобы незаметно снять перчатку и повернуть тяжелый перстень камнями внутрь. Проверила большим пальцем остроту граней и витых украшений из золота на нем и протянула нежным голоском:

— Погода для прогулки, действительно, идеальная. Лейтенант, какой породы ваша лошадь? Никогда не видела таких красавиц, — медленно подошла к лошадки и склонила голову к ее морде. — Она прелестна. Можно погладить?

— Конечно, герцогиня, — расплылся в любезной улыбке лейтенант Форэн.

От его лошадки я передвинулась к лошади герцога, погладила ее по морде подняла взгляд на герцога, обошла лошадь так, чтобы встать сбоку и тихо спросила, так чтобы слышал только он:

— А вы большой враль, герцог. Речь шла о перемирии, а на самом деле вы задумали подлость. Скажи мне кто твой друг и я скажу тебе кто ты. Слышали такую поговорку? Ваши друзья мне не по вкусу, как и вы, — презрительно окинула взглядом мужчину. — Слабая женщина и четверо мужчин. Очень благородно и главное, беспроигрышно.

— Я не ожидал их здесь встретить, — ответил с досадой Дэрт Абиэйгл.

— Вы хотите, чтобы я поверила, что все это не спланировано? — хмыкнула я. — Что ж, поверю на первый раз. Прости милая, — прошептала уже кобылке герцога и резко взмахнула рукой.

Со всей силы впечатала очень колючее колечко в круп лошади и в этот момент раздался громкий хлопок, который оглушил всех находящихся на аллее и испугал лошадей. Звук был настолько громким, что у меня еще звенело в ушах, когда я вскакивала в экипаж, собираясь крикнуть кучеру: «Трогай!» Не в моем положении было рассчитывать на то, что еще и запасной план удастся провернуть.

Но все пошло именно так, как и виделось мне в одном из вариантов развития событий, поэтому я села на место и решила подождать с приказом. Есть вероятность довести дело до конца и использовать все заготовленные ресурсы. Баронесса Дориан невинно улыбалась, нисколько не беспокоясь. Может быть она просто знает больше чем я? Или так верит в мой гений? Я в него больше не верю, после того-то как сильно испугалась. Нет, больше я в игры с герцогом не играю. Усиливаю охрану дома, не пускаю этого наглеца на порог и… Правда перед этим кое-что доделаю.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Муж номер семь - Яблочкова Наталья бесплатно.
Похожие на Муж номер семь - Яблочкова Наталья книги

Оставить комментарий