Мы прибываем в отель ровно в семь часов. Я уверена, что от нас все еще пахнет сексом. Мы поспешно проходим через вестибюль, и Ли предъявляет наши приглашения мужчине, стоящему у двери зала для торжественных мероприятий. Тот кивает и показывает нам на дальнюю часть помещения. Все остальные уже сидят на своих местах. Ли, держа меня за руку, ведет к двум незанятым местам за столом лорд-мэра. Когда мы подходим, Ли отодвигает для меня стул. Лорд-мэр встает, и его примеру следуют все остальные сидящие за столом мужчины. Я улыбаюсь и быстренько сажусь на свой стул, подозревая, что над моей головой светится огромная неоновая вывеска со словами: «Я опоздала, потому что только что занималась вот с ним сексом». И от вывески идет стрелочка, указывающая на Ли.
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Гиллиан Флинн, Элис Сиболд – американские писательницы.
2
«Вольная пятница» – пятница, в которую в некоторых компаниях работникам разрешается носить не установленную для данной организации официальную форму, а обычную повседневную одежду.
3
Бранч – плотный поздний завтрак.
4
Ботинки «ДМ» («Док Мартенс») – ботинки на шнурках с толстыми легкими подошвами.
5
«Лабиринт» и «Абсолютные новички» (Labyrinth и Absolute Beginner) – фильмы, в которых снялся Дэвид Боуи – британский рок-певец и автор песен.
6
Дементоры – фантастические существа, фигурирующие в книгах и фильмах о Гарри Поттере. Способны высасывать душу из всего живого.
7
Кэри Маллиган – британская актриса театра, кино и телевидения.
8
Волан-де-Морт – персонаж книг и фильмов о Гарри Поттере.
9
Халлуми – разновидность сыра.
10
Усэйн Болт – ямайский легкоатлет, бегун на короткие дистанции, неоднократный чемпион мира и Олимпийских игр.
11
Долорес Амбридж – персонаж книг и фильмов о Гарри Поттере.
12
Алан Рикман – британский актер.
13
Северус Снегг – персонаж книг и фильмов о Гарри Поттере.
14
Дж. К. Роулинг (Джоан Роулинг) – британская писательница, автор серии романов о Гарри Поттере; Дэниел Рэдклифф – британский актер, исполнивший роль Гарри Поттера.
15
Джереми Вайн – британский журналист.
16
Эдди Редмэйн – британский актер.
17
Джульет Стивенсон – английская актриса и певица.
18
Лорд-мэр – титул главы муниципалитета некоторых крупных городов Англии, Уэльса и Северной Ирландии.
19
Ночь Гая Фокса (Ночь костров, Ночь фейерверков) – традиционное для Великобритании ежегодное празднование, не являющееся государственным праздником, в ночь на 5 ноября, когда люди зажигают фейерверки и костры, на которых сжигают чучело Гая Фокса. Это пятая ночь после Хэллоуина, когда отмечается провал Порохового заговора. В эту ночь на 5 ноября 1605 года группа католиков-заговорщиков попыталась взорвать Парламент Великобритании в Лондоне во время тронной речи протестантского короля Якова I.
20
Оби-Ван Кеноби – персонаж из киносаги «Звездные войны».