с пластиной под определенным углом сразу на броне танка (квадратики такие). При попадании в ДЗ — заряд просто отбрасывается в сторону от брони. Не во всех случаях.
  7
  ААТ (Armoured Assault Tank) Бронированный штурмовой танк
   8
  тут Джабиим случился немно...намного раньше, поэтому некоторые события будут не в каноничном хронологическом порядке.
 Да и в принципе я гораздо раньше заманался собирать хронологию боёв, где джедюкам приходилось себя почкованием телепортировать по разным местам галактики, участвуя в нескольких боях в разных местах одновременно.
    9
  Так звали дворецкого Бэтмена.
   10
  Что нарисовал ООМ дроид. — https://cs.pikabu.ru/post_img/big/2013/11/12/9/1384263085_609684605.jpg
   11
  Кей Пи. Не Ка Эр.
   12
    ДШК — 12,7×108 мм крупнокалиберный станковый пулемёт Дегтярёва-Шпагина.
 Утёс — 12,7×108 мм крупнокалиберный станковый пулемёт Никитина-Соколова-Волкова.
 При всей похожести и назначении оба пулемёта принципиально разные по устройству. И если старичок ДШК "всеядный" и надёжный, то НСВ — точнее и живучей.
 СВТ — 7,62×54 мм самозарядная винтовка Токарева. 
   13
  Тактическая Снайперская Винтовка — название общее, в тексте приводится без привязки к конкретной модели, калибру и ТТХ.
   14
  Нет это не опечатка, а знаменитый акцент. Поэтому в прямом обращении у Босса — манювр, Алфа и Дэлта, а не манёвр, Альфа и Дельта.
   15
  http://ru.starwars.wikia.com/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D1%81%D1%83%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B4_%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B8_B2-HA
   16
  медэвак — производное от med. evaq. - медицинский эвакуационный, чаще всего — вертолёт, любой транспорт, доставляющий раненых с поля боя. Термин введён в оборот предположительно французами.
   17
  Nárë ar nén — "огонь и вода" (quenia) — элфийск.
   18
  Комплекс Оптико-Электронного Подавления.
   19
  Я не понимаю, что ты там блеешь, мягкокожий! (иктотч.)
   20
  Да я лучше сдохну, чем пойду с тобой! (иктотч.)
   21
  Не твоё дело выродок (непереводимый жаргон) мягкокожий. Отпусти меня! (иктотч.)
   22
  Я не виновата, меня заставили это сделать, я не хочу в тюрьму! (иктотч.)
   23
  в данном контексте "дитятко" — мандалорск.
   24
  Цимес шутки юмора в том, что во втором случае отряд (сквад) из четверых бойцов усиливают целым легионом. А то когда их четверо — могут и не справится, а когда их двадцать с лишним тысяч — шансов уже поболее.
   25
  Hinech Yafa (הינך יפה) — песенка называется. В исполнении группы "Light in Babylon" звучит очень зажигательно.
   26
  «Фагот» (индекс ГРАУ — 9К111) — советский / российский переносной противотанковый ракетный комплекс.
   27
  Пункт Постоянной Дислокации
   28
  Ауребеш — язык ДДГ имеет свою циферно-буквенную литерацию.
   29
  Непереводимый лутриллианский фольклор.
   30
  Командно-штабная машина.
   31
  Кто не в курсе — в дождь в этом городе можно по цвету капель на одежде определить из какого района города человек едет, а уж как приятно и полной грудью дышится сразу после выброса с КСМК — ммммм…
   32
  Пункт Временной Дислокации. Чаще всего — наспех оборудованное что угодно — от канавы до квартиры.
   33
  ЗАС — засекречивающая аппаратура связи.
   34
  образовано от Situation Report — доклад о текущей ситуации. (здесь и далее привожу приемлемые сокращения, принятые в некоторых радиообменах. Аналогов в ДДГ и Мандо не нашел.)
   35
  As soon as possible — как можно скорее.
   36
  Да, именно так, в одну строчку, без знаков препинания.
   37
  Распространённый возглас-триггер на активацию иили мобилизацию внутренних резервов, среди некоторых подразделений определенных видов войск.
   38
  Аналог "кесарева сечения" в ДДГ нинащйОлЪ.
   39
  Do As I Do (DoI) — делай как я, только буквами аурекбеша.