Рейтинговые книги
Читем онлайн Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
же вы умудрились сделать такой трюк? Я же видела, что вы перетасовали и раздали карты самым обычным образом.

— Ловкость рук обманывает глаз, — изрек Пуаро и подметил, как внезапно изменилось выражение лица полковника.

Казалось, последнее замечание застало его врасплох, и защитная маска слетела с его лица.

Пуаро улыбнулся. Под маской истинного джентльмена скрывался фокусник.

На рассвете следующего утра корабль подошел к Александрии.

Поднявшись на палубу после завтрака, Пуаро заметил на ней двух веснушчатых девушек. Они разговаривали с полковником Клаппертоном.

— Нам следовало бы уже быть на берегу, — с нетерпением подчеркнула Китти. — Таможенники скоро закроют выход. Вы пойдете с нами, ведь правда? Не позволите же вы двум юным девушкам сойти на берег без сопровождающего! С нами могут произойти ужасные вещи.

— Разумеется, я понимаю, что вам не следует гулять по городу одним, — улыбаясь сказал Клаппертон, — но я не уверен, поймет ли это моя жена.

— Нам очень жаль ее, — заявила Пэм, — но она сможет прекрасно отдохнуть без вас.

Вид у полковника был слегка растерянный. Очевидно, желание прогуляться победило сомнения.

— Салют, месье Пуаро, вы идете на берег?

— Нет, наверное, нет, — ответил Пуаро.

— Что ж, тогда я… Только мне нужно предупредить Аделину, — решил полковник Клаппертон.

— Мы пойдем с вами, — сказала Пэм. Она озорно подмигнула Пуаро: — Может, мы сможем убедить вашу супругу пойти с нами.

Полковнику Клаппертону, видимо, понравилось такое предложение. Вид у него сразу стал более спокойным и уверенным.

— Тогда вперед, юные леди, — беспечно сказал он.

И вся троица направилась по коридору к пассажирским каютам на второй палубе.

Каюта Пуаро находилась как раз напротив каюты Клаппертонов, и он решил из любопытства последовать за ними.

Слегка нервничая, полковник Клаппертон постучал в дверь своей каюты.

— Аделина, дорогая моя, ты уже проснулась?

Из-за двери донесся сонный голос миссис Клаппертон:

— О, кошмар… Ну что там еще?

— Это Джон. Как ты смотришь на прогулку по Александрии?

— Естественно, отрицательно. — Ее тон был резким и решительным. — Я почти не спала этой ночью. Наверное, я проведу в постели большую часть дня.

Пэм ловко встряла в разговор:

— О, миссис Клаппертон, мне так жаль. Нам очень хотелось, чтобы вы пошли с нами. Вы уверены, что прогулка не пойдет вам на пользу?

— Абсолютно уверена, — еще более резким тоном ответила миссис Клаппертон.

Полковник тщетно крутил ручку, пытаясь открыть дверь.

— Ну что еще тебе нужно, Джон? Дверь заперта. Я не желаю, чтобы меня беспокоили стюарды.

— Извини, милая, извини. Я просто хотел взять мой Бедекер[1766].

— Нет уж, тебе придется обойтись без него, — раздраженно оборвала его миссис Клаппертон. — Я не собираюсь ради этого вставать с постели. Уйдешь ли ты когда-нибудь, Джон? Дай же мне наконец спокойно отдохнуть.

— Конечно, конечно, моя дорогая.

Полковник Клаппертон отошел от двери. Пэм и Китти тут же завладели им.

— Давайте отправимся немедленно. Как удачно, что вы не забыли свою шляпу. О боже… а ваш паспорт, наверное, в каюте?

— Нет, как раз паспорт-то у меня в кармане, но… — начал полковник.

Китти решительно взяла его под руку.

— Слава богу! — воскликнула она. — Тогда вперед!

Перегнувшись через перила, Пуаро наблюдал, как эта троица покидает корабль. Услышав слабый вздох за своей спиной, он обернулся и увидел мисс Хендерсон. Ее взгляд был приковал к трем удаляющимся фигурам.

— Итак, они ушли на берег, — сказала она лишенным выражения тоном.

— Да. А вы тоже собираетесь?

Пуаро обратил внимание на ее элегантную сумочку и изящные туфли, а также на то, что она захватила легкую шляпку от солнца. Ее вид явно говорил о том, что она собралась на прогулку по Александрии. Тем не менее после почти не поддающейся измерению паузы она отрицательно покачала головой.

— Нет, — сказала она. — Думаю, мне лучше остаться на борту. Мне необходимо написать множество писем.

Она развернулась и ушла, оставив Пуаро в одиночестве.

Ее место вскоре занял изрядно запыхавшийся генерал Форбс, только что закончивший свои утренние сорок восемь кругов по палубе.

— Ага! — воскликнул генерал, заметив удаляющиеся фигуры полковника и двух девушек. — Вот так фокус! А где же мадам?

Пуаро объяснил, что миссис Клаппертон пожелала отоспаться и провести день в постели.

— Неужели вы верите этому! — Старый вояка хитро прищурил один глаз. — Наверняка она встанет ко второму завтраку… и если обнаружится, что этот бедный грешник удалился без разрешения, то прогулка для него явно закончится нагоняем.

Однако предсказания генерала не подтвердились. Миссис Клаппертон не вышла к ленчу и вообще не выходила из каюты до четырех часов, когда полковник и его юные спутницы вернулись на корабль.

Отдыхая в своей каюте, Пуаро слышал, как загулявший супруг с виноватым видом взывает к своей жене, стуча в дверь их каюты. Постучав несколько раз, полковник подергал за ручку двери и наконец позвал стюарда.

— Эй, послушайте, вы не знаете, где моя жена? У вас есть запасной ключ?

Пуаро быстро встал с койки и вышел в коридор.

Новости распространились по кораблю со скоростью лесного пожара. Со смешанным чувством ужаса и недоверия пассажиры выслушивали известие о том, что миссис Клаппертон обнаружили мертвой в своей постели. Заколота в сердце каким-то африканским кинжалом. На полу ее каюты найдена нитка янтарных бус.

Слухи порождали слухи. Были созваны и допрошены все торговцы украшениями, допущенные сегодня на борт корабля! Из ее каюты исчезла большая сумма денег, лежавших в комоде! Номера банкнот удалось установить! Нет, деньги, считай, пропали с концами! Украдено драгоценностей на целое состояние! Вообще ничего не украдено! Уже арестовали одного стюарда, и он признался в убийстве!

— Чему же верить? — спросила мисс Хендерсон, остановив Пуаро. Лицо ее было бледным и встревоженным.

— Милая сударыня, ну откуда же я могу знать?

— Разумеется, вы знаете, — заявила мисс Хендерсон.

Был поздний вечер. Большинство пассажиров разошлось по своим каютам. Мисс Хендерсон подвела Пуаро к паре кресел, расположенных на крытой палубе.

— Так расскажите же мне все, — приказным тоном сказала она.

Пуаро задумчиво посмотрел на нее.

— Это весьма интересный случай, — сказал он.

— Правда ли, что у нее украли какие-то баснословно дорогие драгоценности?

Пуаро отрицательно покачал головой.

— Нет, все драгоценности на месте. Хотя из комода действительно исчезла небольшая сумма наличных денег.

— Теперь я никогда не буду чувствовать себя в безопасности на корабле, — с содроганием сказала мисс Хендерсон. — Есть ли хоть какие-то улики, подтверждающие, что убийство совершено кем-то из этих шоколадных дикарей?

— Нет, — ответил Пуаро. — В общем, все это дело представляется мне весьма… странным.

— Что вы имеете в виду? — резко спросила Элли.

Пуаро развел руками.

— Ну что ж…

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи бесплатно.
Похожие на Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи книги

Оставить комментарий