Глава LX
Дэймон действовал методично, не торопясь.
Он знал, что Марго приедет сегодня вечером. Но полет в Лас-Вегас и путешествие по шоссе 93 отнимут у нее много времени, так что он все успеет приготовить.
Конечно, Марго будет спешить. Получив его сообщение, она подумает, что срочно понадобилась ему.
Ну что ж, так оно и есть.
Дэймон достал ключ, открыл кладовку в котельной и проверил, на месте ли канистры. Все готово.
Он принял еще одно решение и установил реле времени, чтобы включить подачу газа, но не завел его. Это подождет до приезда Марго.
Как только реле будет включено, через сорок – сорок пять минут комната заполнится воспламеняющимся метаном, прежде чем сигнальное включающее устройство зажжет плиту.
Тогда не останется ничего.
«Почему они должны найти нас, лежащих здесь, словно говядина в холодильнике? – спрашивал он себя, наливая в стакан виски. – Кроме того, этот дом мне больше не понадобится».
Приготовив все, он поставил на проигрыватель пластинку с записью партиты Баха в исполнении Церинга и уселся со стаканом виски в руке ждать приезда Марго.
Глава LXI
Энни облегченно вздохнула. Не привыкшая к езде по автострадам, она должна была пробраться через поток машин, чтобы доехать до шоссе 15, а оттуда на шоссе 40, ведущее в пустыню.
Но сейчас дорога опустела, и единственными спутниками были густой кустарник да величественные кактусы, темнеющие на фоне красноватого закатного неба.
Еще полтора часа – и она доберется до Нидлза,[24] городка, название которого так забавляло Дэймона. Потом – через Колорадо и Кингмену в дикую местность, окружавшую одинокий дом. Это настоящая пустыня, где невероятно жарко днем, а ночью холодно, как на Северном полюсе, не очень-то гостеприимная по отношению к человеку. Но сегодня там были люди. Люди, которые обрадуются ей.
Глава LXII
Фрэнк, нетерпеливо барабаня пальцами, слушал звонки на другом конце линии. Наконец трубку подняли.
– Ангар, двенадцатый, Джерри у телефона.
– Это Фрэнк Маккенна из «Фарроу, Фарроу энд Пирс». Срочно нужен реактивный самолет. Я должен лететь в Аризону.
– Ни одного не осталось, мистер Маккенна. Здесь проходит какой-то съезд – за неделю все забронировано. Если вы зарезервировали самолет…
Фрэнк сжал кулаки.
– Что у вас осталось?
– «Пайперов» две штуки и «Сессона».[25] Скорость выше. Могу доставить вас туда, если хотите!
– Как скоро?
– Куда именно вы хотите попасть?
– В район к северу от Кингмена.
– Часа через два с половиной – в зависимости от ветра. Фрэнк взглянул на часы.
Визит на квартиру Энни не принес утешительных результатов. Квартирная хозяйка помялась, но впустила его в квартиру, когда сверху от Энни не ответили на звонок Фрэнка. Записки она не оставила, и никто не знал, куда она поехала. Возможно, отправилась за покупками или в гости. Но, связавшись со службой ответа Дэймона, Фрэнк узнал, что они сообщили Энни о намерении Риса встретиться с Марго в пустыне. Фрэнку этого было вполне достаточно.
– Прогрейте мотор «Сессоны», – велел он пилоту. – Приеду через четверть часа. – И, покачав головой, повесил трубку.
Два с половиной часа… Как бы не было слишком поздно.
Глава LXIII
– Леди и джентльмены, мы сожалеем о задержке, но придется подождать еще несколько минут, прежде чем самолет поднимется в воздух…
Голос командира экипажа неприятно дребезжал в переговорном устройстве, заглушаемый шумом вентиляционной системы.
– К сожалению, – продолжал он, – на борт до сих пор не доставили семьдесят порций обедов. Поверьте, я сам ненавижу проволочки, но, поскольку во время полета полагается обед, нельзя же, чтобы наши пассажиры умерли от голода, не дождавшись чудесного отдыха в Лас-Вегасе! Если повезет, мы уже через двадцать минут будем в воздухе.
«Быстрее», – думал Уолли, раздраженно подсчитывая, сколько времени потребуется, чтобы найти контору по прокату автомобилей в Лас-Вегасе и побыстрее оказаться на шоссе 93.
Он доберется туда нескоро. Может быть, слишком поздно. «Быстрее!»
Глава LXIV
Окна были ярко освещены. Дом выглядел ярким оазисом в конце длинной монотонной дороги. Кристин остановила машину.
Заросли шалфея и кактусы словно живые существа мерзли на холодном ветру.
Кристин вышла из машины, взяла чемоданы, направилась к дому и постучала. Когда никто не ответил, она открыла замок собственным ключом и, собрав остатки воли, выдавила улыбку. Она не имела ни малейшего представления, что ее ожидает, но намеревалась войти сегодня в этом дом как Марго Свифт, любовница Дэймона и мать его ребенка.
Дэймон стоял в гостиной, протягивая руки. Поставив чемодан, она пошла к нему.
– Красавица, – пробормотал он, обнимая ее, – добро пожаловать домой.
Она уткнулась лицом в шею Дэймона, вдыхая присущий лишь ему чуть горьковатый запах.
Руки, обхватившие Марго, были теплыми и сильными, мягкий живот упирался в груди.
– Хочешь освежиться? – спросил он. Марго, покачав головой, взяла его за руку. Она была готова во всем слушаться Дэймона.
– Сядем? – предложил он, показав на огромный диван. – Что будешь пить?
– То, что пьешь ты.
Дэймон прошелся по комнатам, выключая повсюду свет. Его долго не было. Кристин не видела и не слышала, как он спустился в котельную.
Наконец до ушей Марго донеслось звяканье льда в стакане, и вернувшийся Дэймон, поставив виски, полез в нагрудный карман сорочки, достал маленькое выцветшее фото и положил его на стол.
Марго не прикоснулась к снимку. Она только перевела взгляд на Дэймона, и глаза ее были глазами человека, потерпевшего поражение.
Но в улыбке Дэймона не было ни гнева, ни ярости.
– Как тебя зовут? – спросил он. Она едва заметно поколебалась.
– Кристин.
– Кристин, – отечески кивнул Дэймон. – Прелестное имя. Божественное. Красивое имя для красивой девушки.
Отставив стакан, он обнял ее, поцеловал и, не выпуская из объятий, уселся на диван.
Потом осторожно коснулся ее больной ноги и вновь взглянул на фото.
– Наверное, ты должна была это сделать, – вздохнул Дэймон.
Кристин, зарывшись лицом ему в грудь, кивнула.
– Она не дала мне выбора. Собиралась уничтожить всех. Для этого она и появилась на земле.
– Да, красавица, понимаю, – сказал Дэймон. – Понимаю. Он отпил из стакана и снова вздохнул.
– У нее было достаточно времени, чтобы рассказать тебе все?
Кристин кивнула.
– Ты не должна винить себя, – возразил Дэймон. – Я знаю, кто всему причиной. Мне нужно было давно задуматься над своей жизнью, но, видишь ли, любимая, мы всегда ошибаемся, когда думаем, что можем навеки забыть о прошлом. Не можем. Оно всегда подстерегает нас. В этом вся загадка.