ГЛАВА 24
Вечером Михаил фон Ган встретил Маргариту у дверей библиотеки. Они немного погуляли, причем фон Ган успел рассказать много интересного буквально о каждом доме, попадавшемся на пути (он прекрасно знал историю Петербурга и умел придать своим байкам занимательную форму). Через полчаса они сели в машину, припаркованную в соседнем квартале.
Маргоша, успевшая привыкнуть к фон Гану, держалась теперь увереннее и смелее, хотя ее немного смущал собственный амулет. Охраняющий пентакль не то чтобы горел огнем, как бывало в минуты сильной опасности, но медленно тлел, внушая этим чувство беспокойства. Ведь давно было известно, что температурный режим амулета напрямую связан с угрозой ее жизни. К тому же Маргариту не оставляло чувство, что все это с ней однажды уже было – и Михаил, везущий ее в своей машине по Петербургу, и пейзажи, мелькающие за окном автомобиля, и жар золотого пентакля… Просто-таки дежавю в классическом виде!
Но болтовня фон Гана отвлекала от неприятных мыслей.
– Кстати, милая Марго, хочу показать вам еще одну городскую достопримечательность. Правда, она не имеет исторической ценности, поскольку ей всего-то пара лет от роду. Магазин магических атрибутов. Сейчас в городе открылось много мест, которые, согласно рекламе, имеют «широкий ассортимент эзотерических товаров», но этот магазинчик стоит в общем ряду особняком. В нем и вправду можно найти все, что нужно для предсказаний и гаданий: магические кристаллы, толкования снов, руководства для раскрытия энергии «чи» – на бумажных и электронных носителях, разнообразные атрибуты, включая кинжалы атаме и карты таро. Если вы хотите погадать или посоветоваться с духами – милости прошу.
Маргарита пожала плечами – что может предложить какая-то сувенирная лавочка настоящей колдунье?
– Я обычно нахожу в таких магазинчиках забавные открытки для своих приятельниц, – сказала она. – Там порой встречаются по-настоящему смешные рисунки и тексты.
– Ну тем более есть повод заглянуть в магический магазинчик. Я уверен, что у вас найдется повод посмеяться.
Маргарите показалось, что чей-то далекий голос отчеканил:
– И у тебя, фон Ган, повод посмеяться найдется. Сейчас ты просто обхохочешься!
Но Михаил, похоже, ничего не услышал. Он припарковал машину у дверей подвальчика, украшенного вывеской с парочкой старых ведьм, которые вряд ли могли служить хорошей рекламой торговому заведению, и протянул руку Маргарите, чтобы помочь ей спуститься вниз по обколотым каменным ступеням…
Ассортимент магазина, как и предполагала Маргарита, не поражал изысканностью – недорогие сувениры из Китая и Индии, сухие травы (зверобой, чистотел, череда, крапива и все остальное, до боли знакомое каждому, кто хотя бы разочек пробовал лечиться травяными отварами), самоучители по практической магии, наскоро сляпанные безвестными авторами, хрустальные шары и пирамидки… На отдельном стеллаже было выставлено какое-то старье, якобы древние магические артефакты, происхождение которых казалось весьма сомнительным.
Михаил был тут своим человеком; он по-приятельски перемигнулся с продавщицами, называя каждую по имени, и попросил, чтобы ему показали какой-нибудь эксклюзив.
Девочки, изо всех сил пытавшиеся придать себе инфернальный вид, в душе оставались обычными продавщицами, соблюдающими все законы отечественной торговли. Они принялись вытаскивать из-под прилавка какие-то предметы, предназначенные для своих. Покупателей в магазине было немного, и то, что среди них оказался какой-то худощавый старик респектабельного вида, Маргариту поначалу нисколько не насторожило. Только заметив, что присутствие старика было неприятно Михаилу, она незаметно вгляделась в остроносое морщинистое лицо. Нет, можно было сказать с определенностью, что она видит этого человека впервые…
Может быть, старик относится к числу завсегдатаев этого магазина и у них с фон Ганом когда-то произошла ссора у кассы по поводу места в очереди? Или какую-нибудь покупку не поделили? Вот Михаил и разозлился, вновь столкнувшись у прилавка с этим человеком.
Среди предложенного продавщицами «эксклюзива» внимание привлекал лишь старинный восточный кувшин. Это была единственная вещь в магической лавочке, которая заинтересовала Маргошу.
Фон Ган, заметив ее интерес, схватил кувшин и смахнул с него пыль, чтобы Маргарита могла лучше рассмотреть художественный раритет.
– Смотрите-ка, здесь сделана какая-то надпись, – указала Маргоша на восточную вязь, опоясывающую горлышко.
– Да. Очень интересно. Старинный арабский текст, – кивнул Михаил.
– Кстати, и звучит замечательно, – вмешался в разговор любопытный старик и так быстро прочел полустертые строки, словно знал их наизусть.
Маргарита попыталась предупредить его, что со старинными надписями на магических предметах следует быть осторожнее – такой орнамент из старинных буквочек может оказаться мощным заклятием, снять которое будет трудно… Но ничего сказать она не успела. С Михаилом происходило нечто странное – он словно перестал нуждаться в точках опоры и поплыл по воздуху, стремительно превращаясь в некую невесомую субстанцию.
Маргоша очнулась только тогда, когда ее спутник взмыл под потолок и сделал там круг, облетев пыльный плафон. В других обстоятельствах она бы энергично взялась за дело спасения несчастного фон Гана, но сейчас волна странной апатии накрыла Маргариту с головой…
Парящего под потолком Михаила подхватил ветерок, неизвестно откуда взявшийся в душном подвальчике, и потянул вниз, к горлышку кувшина. Словно зачарованная, Маргарита следила, как фон Ган легким облачком вплывает внутрь древнего сосуда, словно джинн в «Волшебной лампе Аладдина». Только в реальной жизни это казалось намного страшнее. Мерзкий старикашка, без сомнения, был злым колдуном.
Выставив вперед руку с магическим кольцом и мысленно призвав на помощь силу Бальдра, Маргарита грозно вопросила:
– Что вы натворили? Как вы посмели пленить человека?
Старик устало усмехнулся:
– Вы желаете узнать, что я натворил, милая барышня? Только то, о чем попросили меня ваши друзья.
– Мои друзья? – оторопела Маргоша (наверняка: старик врет, но как убедительно!). – Немедленно верните Михаила в прежнее состояние, слышите, вы! Не вынуждайте меня перейти к решительным действиям, чтобы заставить вас повиноваться!
Старик воздел глаза к небу, давая понять, что слова здесь бессильны.
– И я считала эту гарпию милой наивной девушкой? Где были мои глаза! – раздался рядом чей-то невероятно знакомый голос.
Вместо продавщиц за прилавком стояли Валька и молодая дама, одетая в стиле ретро по моде начала XX века. Маргарита где-то уже видела лицо этой особы, кажется, на фотографиях дальних родственниц, найденных в бабушкином комоде…
– Ну вот, только я приготовилась насладиться представлением, – продолжала Валька, – а все так быстро подошло к концу, что даже неинтересно. Но ты, Лаэртыч, молодец! Начинаешь реабилитироваться в моих глазах! Как ты его, хряп-хряп – и в горшок! И никаких угрызений совести. Железные нервы!
– Ну конечно! – возмутился старик. – Вы полагаете, что той нервотрепки, которую вы с Брюсами мне устроили, маловато будет? И надо до конца своих дней мучиться? Не такая уж светлая личность этот фон Ган, чтобы из-за него убиваться. Тем более он сам упустил свою удачу. А мне, к слову сказать, фон Ган много задолжал за помощь. Вот пусть теперь в качестве джинна потихоньку отработает. Другой раз осмотрительнее будет. Магические способности у него так себе, но любого чародея можно заставить сделать что-нибудь полезное.
– М-да, размышляя о превратности всего земного, невольно приходишь к выводу о цикличности круговорота судеб, – философски заметила Валька. – Сперва ты посадишь кого-то в горшок, потом, глядь, уже сажают тебя самого…
– Валя, объясни мне, пожалуйста, что здесь происходит? – взмолилась Маргарита.
– В двух словах и не расскажешь. Извини, мы все, включая тебя, только-только прибыли из недалекого будущего. Не пугайся! Мелочь, какие-то пару дней вернули назад. Но пришлось стереть эти дни из твоей памяти, чтобы у тебя шока не было… ну и чтобы перед этим Ганом ты естественно держалась, не выдавая себя. Короче говоря, в прошлый раз на этом самом месте в кувшин посадили не фон Гана, а тебя. Причем занимался этим фон Ган лично. Если ты собираешься его пожалеть, то можешь уже перестать это делать. Поскольку мы не пожелали оставить тебя в образе джинна, пришлось вернуться обратно к этой роковой минуте и все переиграть… ладно, потом, при случае, я расскажу тебе все подробности. Надеюсь, моему слову ты веришь? А сейчас пора снять чары со здешних девочек – продавщицы тоже люди, и их психику поберечь пришлось. Надеюсь, со временем ты к таким приключениям привыкнешь.