красиво…
Покинув смотровую, они оказались в длинном коридоре, который привёл их к массивной дубовой двери. Дворецкий постучал и получив ответ, отворил её перед гостем, пропуская того вперёд.
Внутри оказалась библиотека доверху набитая книгами. Помещение было настолько огромным, что занимало целых два этажа, соединенных по центру винтовой лестницей. Внизу располагался большой глобус, чуть ли не три метра в диаметре. Он настолько выделялся своими масштабами, что было сложно отказать себе в удовольствии проверить крутится он или нет.
Вдали находились огромные окна высотой в два этажа, с какими-то узорами на стеклах. Издалека было тяжело разглядеть, что конкретно там было изображено, но судя по всему там была пересказана какая-то легенда.
Поднявшись на второй этаж, Милнер увидел дюжину бордовых резных стульев вокруг огромного тёмно-красного стола. В центре помещения, на одном из стульев расположился его новый наниматель Генри Эбрахам: пожилой господин в очках, семидесяти трёх лет в клетчатой жилетке и тёмных брюках. Его плечи были немного ссутулены, что в таком возрасте не удивительно, но всё же его горделивая осанка не позволяла ему совсем расслабиться. Его полностью поседевшие волосы были аккуратно уложены на правую сторону, а его глубокие серые глаза говорили о том, что это Большой человек.
Судя по его уставшему виду, Генри Эбрахам очень рано встал: его выдавали синяки под глазами. Перед ним на столе находился целый ворох бумаг: документы, доклады, договора и прочие отчеты. Несмотря на гору макулатуры, здесь чувствовался свой собственный порядок, вероятно выработанный привычкой и многолетним опытом.
— (Чёрт!) — Подумал юноша. — (Надо было позавтракать. Рано пришёл, вечно я тороплюсь… Один? Нет, два. А может и больше…)
Господин Генри лишь мельком взглянул на юношу. Он спокойно дочитывал какой-то документ, а дворецкий попросил Милнера подождать, так и не предложив присесть. Пару минут спустя, наниматель соизволил оторваться от документа и сняв очки, сделал знак посетителю подойти.
— Здравствуйте. Меня зовут Милнер Швалген. Прошу извинить меня за мой внешний вид, к сожалению, это необходимость.
— А если я прикажу тебя вымыть и переодеть? — Сдвинув брови с угрозой поинтересовался Генри Эбрахам.
— Я был бы очень вам признателен, если бы вы этого не делали. — Не меняя выражения лица, ответил юноша. — Впрочем, если вы настаиваете, у меня не будет иного выбора, кроме как подчиниться вашей прихоти. Однако в этом случае вас будут ожидать последствия…
Господин Генри продолжал пристально осматривать юнца, он думал стоит ли ему приводить этого неряху в нормальный вид, однако Милнер встрял в ход мыслей нового нанимателя:
— В своё оправдание могу лишь добавить, что от меня ни капельки не пахнет, и я очень рассчитываю, что этого вам будет достаточно.
— Ха! — Выдал наниматель. — А у него есть манеры. Хорошо, пусть всё остаётся как есть. Пока ты можешь предоставить то, что мне нужно: я лично тебя в грязи искупаю.
Милнер пожал плечами и кивнул, подтверждая справедливость этих слов.
— Не будем терять времени. — Продолжил наниматель. — Сначала я бы хотел задать вам несколько вопросов. Несмотря на то, что у вас, господин Милнер Швалген, самая низкая результативность: вы считаетесь самым востребованным покорителем. Этот момент мне непонятен, однако меня заверили, что лучше Вас никого нет. Конечно у меня есть догадки, но хотелось бы услышать ваши объяснения.
— На самом деле, всё довольно просто. — Расслабленно ответил Милнер. — Я берусь только за ту работу, за которую другие не возьмуться.
— Это многое объясняет… — Озвучил своё мнение Генри.
— (Похоже два…) — Продолжил рассуждать про себя Милнер.
— Итак, перейдем к делу. Когда вы сможете начать, и что вам для этого нужно?
— (Да, два.) — Определился, наконец, Милнер. — Насчет этого… К сожалению, заняться вашим делом прямо сейчас я не смогу.
Лицо Генри Эбрахама перекосило, было видно, что это прозвучало для него весьма оскорбительно.
— Ты что, издеваешься? — Рявкнул господин.
— Ну что вы, нисколько. — Как будто не замечая его реакции ответил Милнер. — Прямо сейчас я занят другим делом. Я всегда ищу новые дела наперёд, чтобы у меня было время на подготовку. Плюс ко всему, я всегда прихожу познакомиться с новым нанимателем и выяснить захочет ли он работать на моих условиях.
Генри Эбрахам немного остыл, или по меньшей мере сделал вид, после чего спокойным и сдержанным тоном поинтересовался:
— И когда же ты соизволишь приступить? — Спросил он, стараясь при этом не выдать ни голосом, ни внешним видом, насколько сильно его волнует ответ на этот вопрос.
Милнер ответил совершенно бесстрастно:
— Приблизительно, через два месяца.
Нельзя сказать, что эти слова обрадовали господина Генри. Семья у него всегда стояла на первом месте, и когда с ней что-то случалось он быстро реагировал на всё. А тут, стоящий перед ним покоритель имеет наглость заявлять, что его пропавшая семья должна подождать. От бурлившего в нём гнева, он весь аж затрясся…
Что касалось мотивов самого Милнера, то ему просто нужно было потянуть время, поскольку Генри Эбрахам ещё не был готов иметь с ним дело. Впрочем, ему действительно необходимо провести подготовительные работы перед входом в лабиринт, но они займут неделю или две. По правде говоря никаких других дел у Милнера сейчас не было, но поскольку его наниматель ещё не осознал всю безвыходность ситуации, покоритель привычно тянул время.
— Два месяца?! Ты говоришь — два месяца?! — Негодовал господин Генри. — Ты может, что-то напутал?! — Оскалился старый волк на юношу.
Генри был вне себя от ярости, буря эмоций пронеслась по его лицу, однако будучи успешным бизнесменом, он всё же смог совладать с собой:
— Ладно! Ладно… Давай так, чтобы ты там не делал, я тебе с этим помогу, только скажи что нужно. Я всё сделаю, только займись моим делом.
— Благодарю вас за предложение. — Начал Милнер. — К сожалению, вы не в состоянии мне помочь. Тем более бросить одно дело и заняться другим — непрофессионально. Надеюсь вы меня понимаете? — Без капли сожаления врал он. — Однако в одном я могу поручиться, зайду я сейчас, или позже, не будет иметь ровно никакого значения. — Снова соврал он ему.
— (Всё-таки месяц. С его рвением и упорством, месяца вполне хватит.) — Пришёл к окончательному решению юноша.
Милнер Швалген поклонился и уже направился было к выходу, когда голос господина Генри остановил его:
— Стойте, вы ещё не сказали, во сколько мне это обойдется?
— Цена будет зависеть только от самого лабиринта, пока я не изучу его, ничего конкретного сказать не смогу.
— (Нужно подождать. Он точно будет сопротивляться и диктовать свои условия.) — Подумал Милнер, как вдруг у него заурчало в животе. — (Черт! Так и знал,