с камином в лесу. Отцу приходилось каждое утро вылезать через окно и чистить снег, за ночь засыпающий входную дверь, что бы мы с мамой могли выйти на улицу. В поселок за продуктами ходили на лыжах. Тогда мне было там очень скучно, но сейчас я многое бы отдала, чтобы оказаться в том беззаботном раю. Спустя много лет, я поняла, что родители скрывались от кого-то, поэтому мы на месяц уехали из Англии туда, где нас не могли найти.
Я долетела до столицы Гренландии, Нука, с пересадкой в Рейкьявике. Бортпроводник объявил, что в Нуке сейчас семь утра, стоит сухая погода, ноль градусов по Цельсию, ветер слабый. Я переоделась внутри самолета. Похоже, ветер был слабым только по меркам Гренландии, но никак не Англии. Люк договорился, чтобы меня встретили на машине и отвезли в город, потому что аэропорт располагался вдали от него.
За мной приехал старый пикап марки Ford.
— Я Джерри Кэш.
— Кэри Даль, приятно познакомиться.
— Взаимно. Что привело вас в наш морозильник? — спросил веселый пожилой водитель.
— Хочу отправиться в путешествие на собаках. Всегда мечтала об этом, — ответила я.
— Отважная вы, однако! Я смогу отвезти вас на лодке вглубь фьорда.
Город оказался совсем небольшим, и людей здесь было очень мало.
— Вам не скучно жить здесь?
— Покой не бывает скучным, — усмехнулся Джерри. — Я даже новости редко смотрю, просто не могу слушать о том, что творят люди на материках!
— Вы, отчасти, правы.
— Мы жили с женой в Нью-Йорке, пока дети не выросли. Когда они стали самостоятельными, мы переехали в Нук и купили дом. Здесь мы действительно счастливы!
Мне очень понравился этот человек.
— Моя жена, Лиза, разводит хасок. Я ей помогаю, но вообще работаю на креветочном промысле.
— Я могу взять собак у вас?
— Конечно. Наши собачки отлично выдрессированы, работают с учеными и туристическими экспедициями.
— Часто они приезжают сюда?
— Довольно-таки часто. В основном американцы и японцы. Из Европы реже.
Мы приехали к дому Джерри, где нас уже встречала Лиза. Меня пригласили в дом, напоили чаем. Опять вспомнилось детство, тот месяц, проведенный в Финляндии. Гостеприимные хозяева предлагали мне остаться у них на ночь и отправиться в путь завтра утром, но мне не терпелось скорее начать поиски города Марлин, как я назвала его в честь рыбы, на которую он был так сильно похож.
С полчаса я провела с собаками, которых Лиза дала мне, и, кажется, мы подружились. Животные смотрели на меня умными глазами. Джерри научил меня запрягать собак в сани и управлять ими. Главаря звали Дон. Мы погрузили сани, мои вещи, собак и еду для них в кузов пикапа, сами сели в кабину и отправились к пристани, где у Джима стояла моторная лодка. Собаки чувствовали ожидающее их путешествие и шумно радовались этому. По небу целыми тучами летали чайки и гаги. Фьорд оказался довольно глубоким, и мы добрались до места только к середине дня. Джерри оставил меня на берегу с сожалением.
— И как вы одна, такая молодая, будете справляться в таких суровых условиях?! — воскликнул он, заводя мотор.
— Не беспокойтесь, я привыкла, — улыбнулась я и помахала ему рукой.
— Ну и как ты там? Еще не передумала? — спросил Люк.
— Ты шутишь! Да я столько об этом мечтала!
— Отлично… Я загрузил карту в твой GPS. Посмотри, до пункта назначения триста километров на северо-восток. Не замерзни, иначе придется посылать к тебе самолет.
— Только попробуй!
— Ладно, удачи, я на связи.
— Пока, Люк.
Запрягать собак было делом сложным, в основном потому, что они так и рвались вперед.
— Эй, Дон, успеешь еще! — засмеялась я.
Я погрузила на сани свой рюкзак, крепко привязала его, на спину надела маленький спутник с сигнальными ракетами, аптечкой, GPS и другой мелочью. На пояс прицепила кобуру с обрезом. Все-таки, белые медведи, не смотря на свою красоту, были самыми жестокими животными.
В первый день до темноты мы преодолели всего десять километров. Сани легко скользили по снегу, но проблема состояла в том, что приходилось постоянно объезжать голые камни, скалы и ледяные глыбы. Судя по карте на моем GPS, дальше начиналась равнина, и путь должен был стать проще.
Я устроилась на ночевку возле большого камня, который укрывал меня от ветра. Собаки улеглись спать прямо на снегу вокруг меня.
Утром я приготовила себе ароматный кофе, покормила Дона и его команду, и мы отправились в путь. По дороге нам встретилась стайка песцов, видимо мы проезжали неподалеку от их нор. Дон не обратил на зверьков никакого внимания, но несколько молодых хасок выявили желание поохотиться. Пришлось применить меры, чтобы построить их и мои сани вновь заскользили вперед.
В середине дня я увидела белого медведя. Он бродил в нескольких километрах левее и, заметив меня с собаками, принял верное решение ретироваться. Я знала, что медведь может выслеживать нас, инапасть, когда собаки устанут, поэтому теперь я периодически внимательно осматривала снежные поля. Чем дальше от берегов Гренландии мы уходили, тем меньше становилось птиц на небе. В этот день до обеда мы преодолели около тридцати километров и еще около двадцати до темноты.
Погода начинала портиться, на небе появились перистые облака. На следующее утро я проснулась от того, что мое лицо засыпало снегом. Собаки выглядели как снежные холмики. Им, скорее всего, это не причиняло неудобств. Ветер и метель крепчали с каждым часом. Видимость была уже всего метров пять. Мы продвинулись на двадцать километров, после чего пришлось остановиться, потому что сильные порывы ветра могли перевернуть сани вместе со мной. Я порубила лопатой жесткий надутый снег на кирпичи и выложила из них стенку высотой около полутора метров буквой “Г”, которая весьма неплохо укрывала меня и собак от ветра. Откуда-то доносился вой полярных волков, а может быть, это был всего лишь ветер.
Постелив коврик и закутавшись в пуховый спальный мешок, я достала GPS. Красной линией на карте был отмечен преодоленный путь. За три дня пути мы прошли всего восемьдесят километров. Если погода не наладиться,