Рейтинговые книги
Читем онлайн Твой верный пес Бутс (в переводе В.В. Лунина) - Редьярд Киплинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4

Мы разволновались не на шутку. Мы вошли в дом. Мы стали просить наших Божеств не уходить и вернуться. Но они нас не понимали…

4

Прошло ещё некоторое время. Наши Божества уехали в движущейся конуре, позади которой были закреплены конурки с крышками. К часу, когда Хозяин и Хозяйка едят печенье, движущаяся конура вернулась, но в ней никого не было. Мы осмотрели весь дом, мы оглядели в нём каждый угол. Кухонная Кошка сказала:

– Ну что, убедились?

Мы обошли всё вокруг. Ничего не изменилось. Тут пришли люди, их звали плотники. Они соорудили внутри Большого дома Маленький дом. А в это время Почтальон говорил с Адар. И Мясник Плизм говорил с Поварихой. Там все кругом разговаривали.

– Бедняжки, – вновь и вновь повторяли они. А потом все ушли.

И ещё спустя некоторое время. Той ночью Сияющее Блюдце заглянуло с неба в наши конурки, и мы тут же завели своё:

– Когда наши Божества вернутся?

Спустя минуту откуда-то сверху послышался голос Адар:

– Прекратите визг, а то я к вам спущусь.

Мы притихли, но Сияющее Блюдце засияло ещё сильней, и мы вновь заскулили:

– Обещаем быть лучше прежнего, когда Божества вернутся.

И тут Адар спустилась вниз и нас поколотила. Бедные мы, бедные маленькие собачки. Мы никому не нужны. И никто о нас не заботится.

5

А несколько дней спустя. Я встретил того Высокого чужого пса с тонкими ногами. Теперь он не Проклятый щенок. Теперь все зовут его Разоритель – сын гончей Рейган. У него нет своего Божества. Он собирается превратиться в Гончего пса, и поэтому соска ему больше не нужна! Разоритель живёт сразу за парком, на аллее, у противного человека, которого зовут Мистер Кент.

Я пошёл на эту аллею. Там чудесно пахло поросятами и стояло ведро с остатками еды. Разоритель сказал:

– Ешь на здоровье!

Он хороший пёс. Я поел от души. Разоритель положил голову на край ведра. Ему тоже захотелось есть. А потом он ушёл первым, напевая. И пел он: «Я боюсь».

Тут появился этот самый Мистер Кент, и я поспешил убраться восвояси. Я побежал в тёмное местечко, которое называлось маслобойня. Там было масло и сливки. Но и туда пришёл этот человек, и я выпрыгнул в небольшое окно. Под окном меня дважды вырвало, прежде чем я убежал. Я добрался до своей конуры и лёг. Спустя какое-то время пришёл Мистер Кент и сказал нашей Адар:

– Этот ваш чёрный пёсик – настоящий вор.

А она ему в ответ:

– Этого не может быть. Он давно спит.

Чуть позже ко мне подошёл Слипперс и предложил:

– Пойдём половим крыс.

Я сказал:

– Пойди полови крыс с Разорителем. Он на аллее.

Слипперс пошёл. А Мистер Кент подумал, что Слипперс – это я. Поэтому Слипперсу пришлось вернуться домой раньше, чем он предполагал. Да-а, я – отличный пёс! Одно плохо – Хозяин мой так и не вернулся.

6

Спустя ещё некоторое время. Я плохой пёс. Я очень плохой пёс. Я – «Вон отсюда, грязное маленькое чудовище!». Я нашёл на дороге какую-то дрянь. Дрянь мне понравилась. Я в ней повалялся. И это было здорово! Дома меня встретили Повариха и Адар. Они закричали:

– Только к нам не подходи!

Там был Джеймс, тот, у которого движущаяся конура. Он, наоборот, меня подозвал:

– А ну-ка, иди сюда, шелудивый кот!

А потом встал и выплеснул свой суп, эту мерзкую липкую жидкость, прямо мне на голову. Я даже отскочить не успел. Я почувствовал, что воняю.

Там была и Кухонная Кошка, и я крикнул ей:

– Убир-р-райся! Я противен сам себе. Я – не я, а Настоящий Смердящий Горшок!

Кошка ответила:

– Не понимаешь, что с тобой? Тебе плохо оттого, что твои Божества не возвращаются. Ты как люди. Они тоже не могут быть хорошими без поддержки своих Богов.

7

Началось новое время. Теперь я и Разоритель – большие друзья. Слипперс и я во время прогулки решили поохотиться за курицей. Курица была с цыплятами и ужасно рассердилась. Она дважды клюнула Слипперса чуть ли не в глаз. Мы бросились наутёк. Но вскоре попались под ноги свинье с поросятами. Мы рванули и от неё. Однако оказались на пути у Мистера Кента. Он погрозил нам палкой, и мы помчались ещё быстрей. В мусорной куче мы нашли славную рыбью голову. А потом мы встретили Разорителя и стали играть. На поле оказались телята. Они побежали в нашу сторону. Мы юркнули под ворота и принялись лаять. Телята бросились прочь. Мы – за ними. А потом телята вновь повернули в нашу сторону. И мы помчались от них, а они – за нами. Так мы играли довольно долго. И было очень весело. Но тут появился Мистер Кент с другими людьми, и все стали нас ругать. Мы сказали Разорителю:

– Мы пойдём домой.

Разоритель ответил:

– Я тоже.

Он побежал по полю. А мы пошли канавками. И на лужайке стали играть прутиками.

Пастухи пришли и пожаловались Адар:

– Ваши дьяволята гоняли наших телят по всему полю.

Адар возмутилась:

– И не стыдно вам так говорить? Поглядите на них. Они же – сущее золото!

Мы подождали, пока пастухи уйдут, и попросили сахар. Адар дала. Тут из-за лавров показался Разоритель и как маленький пожаловался:

– Я получил нагоняй, а вы?

– А мы – сахар, – ответили мы.

Он вздохнул:

– Вы отличные псы! А я… Я ужасно голоден!

Я кивнул ему:

– Понятно. И готов с тобой поделиться косточкой. Она тут, в клумбе, припрятана. Грызи, не стесняйся.

Разоритель принялся рыть. Мы помогали. Но тут пришёл Гарри с лопатой, и Разоритель, как Кухонная Кошка, в ту же секунду исчез под лавром. А нам устроили взбучку за то, что мы копались в клумбе. Вот так! Когда мы плохие – нам дают сахар, когда хорошие, – устраивают взбучку. И это, скажу вам, совсем неправильно!

8

Гарри с лопатой принёс крысу… Взгляните, пожалуйста! Пожалуйста, взгляните! Я, рр-р-ав, настоящий пёс! Я убил крысу! Я прикончил крысу! Она схватила меня за нос! Я схватил её тоже. Я тряс её до тех пор, пока она не сдохла. Но я продолжал её трясти. Гарри сказал:

– Молодец! Прирождённый крысолов!

И верно, я просто замечательный пёс! Кухонная Кошка, сидя на стене, сказала:

– Это не твоя крыса. Ты убил её, чтобы доставить удовольствие Божеству.

Когда мои ноги вырастут, я убью Кухонную Кошку, как убил крысу. Кошка плохая! Плохая! Плохая!

9

А вскоре после этого. Я пошёл погулять, чтобы рассказать моему другу Разорителю про мою крысу, и по пути мне встретилось немало тех, на кого стоило бы поохотиться. Но Разоритель сказал:

– Там лишь пугливые овцы. Там лишь пугливые цыплята. С ними играть неинтересно. Вот бы нам быка! Пойдём в парк и поиграем с быком в загоне.

Мы пролезли под воротами в загон, и Разоритель предложил:

– Этот бык такой жирный, что вряд ли на нас набросится. Порычи на него!

Я порычал. Бык в ответ замычал. Тогда зарычали Разоритель и присоединившийся к нам Слипперс. А я залез под поилку и стал оттуда на быка лаять. Бык замотал головой и двинулся в мою сторону. Я тут же выскочил из загона, но спустя минуту залез в него уже сквозь другой лаз и вновь залаял. Разоритель сделал то же самое в соседнем углу. Бык завертелся. Бык запыхтел. Он был такой жирный! Нам стало ужасно смешно. Но тут мы услышали громкий голос Мистера Кента и по знакомой аллее дунули домой. Разоритель говорит, что я не просто пёс, а Настоящий Спортсмен, жаль, что ноги у меня коротковаты.

10

ОКТЯБРЬ 1923 ГОДА

Плохие времена закончились! Сядьте! Сядьте, прошу вас! И выслушайте меня! В воскресенье меня и Слипперса сначала вымыли, а потом надели на нас ошейники. Плотники ушли, построив внутри Большого дома Маленький дом. А в Маленьком доме ещё более маленькую, качающуюся конурку. Нам её Адар показала.

Мы пошли к дому Джеймса. Но его не было. Он уехал в своей конуре, которая движется. Тогда мы побежали к воротам. И услыхали! И увидали! Представляете? Да-да, наших Божеств! Вместе! Хозяина и Хозяйку! Они вернулись! Мы залаяли. Мы затанцевали. Мы закружились. Мы стали носиться вокруг них. А потом под столом, на котором их ждали печенье и чай, мы положили головы им на ноги. И каждому из нас дали по бутерброду с маслом и по два куска сахара.

Большой дом заполнили незнакомые люди, и все они говорили. Одни говорили:

– Ангел! Ангел! И такой маленький, как котёнок.

Другие говорили:

– Заснул! Заснул!

Мы попросили наших Божеств показать нам этого… как его… Мы поднялись по лестнице к Маленькому дому и увидели, что Адар угощает одну из незнакомок чаем. Незнакомку эту, ещё более толстую, чем Адар, звали «Няней». Рядом с ней качалась конурка, из которой слышался чей-то тихий и тонкий голосок. Голосок произнёс:

– Агу! Агу!

Мы заглянули внутрь конурки. Адар придерживала нас за ошейники. Там был Оч-чень Маленький Человечек! Он открывал рот, и во рту, представьте, не было зубов! Человечек протянул крохотную лапу, и я её поцеловал. Слипперс тоже её поцеловал. А та Толстуха, что звалась Няней, сказала:

1 2 3 4
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Твой верный пес Бутс (в переводе В.В. Лунина) - Редьярд Киплинг бесплатно.
Похожие на Твой верный пес Бутс (в переводе В.В. Лунина) - Редьярд Киплинг книги

Оставить комментарий