Рейтинговые книги
Читем онлайн Возвращение к мечте - Голди Нидлз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 41

— Могу спорить, что я точно знаю, что именно ты выбрал.

— Думаю, что то же самое, что Руперт покупает для тебя, — ответил он, и улыбка его стала еще шире. — Позволь угостить тебя в кафе наверху чаем и скромными пирожными.

— Спасибо, Адам, не сегодня. Я как раз собираюсь покормить мою юную кузину, вот эту самую Лоури Морган. Лоури, это Адам Хокридж.

Адам Хокридж вновь перевел взгляд своих ярких, отсвечивающих золотом глаз на Лоури и, послав ей белозубую, заряженную невероятным обаянием улыбку, взял ее руку и задержал в своей несколько дольше, чем следовало бы.

— Очень приятно, Лоури, рад с вами познакомиться. Давайте все вместе выпьем чаю.

К несказанному разочарованию Лоури, Сара решительно отказалась, сказав Адаму, что это будет чисто девичий разговор и чтобы он не забыл пригласить их как-нибудь в другой раз. С видимым огорчением Лоури пробормотала какие-то вежливые слова прощания, а затем бросилась догонять его с покупками, которые он забыл взять.

— Ваши покупки, мистер Хокридж!

Он повернулся к ней, широко улыбаясь.

— Благодарю вас. Жаль, что не вышло с чаем. Может быть, в другой раз? — добавил он на полтона ниже.

Лоури пробормотала в ответ что-то невразумительное и поспешила обратно к Саре.

— Вот это да! — воскликнула она, подойдя к сестре. — Какой потрясающий мужчина!

Сара выразительно затрясла головой:

— Не для тебя, голубка! Может, он и потрясающий, да только он известный сердцеед.

— Я не собираюсь выходить за него замуж, — парировала Лоури. — Пойду схожу за своей сумкой.

После того как они устроились в кафетерии за столиком в углу, Сара устремила на Лоури требовательный взгляд своих синих глаз.

— Ну, так я тебя слушаю. Когда это произошло? Ты что, поссорилась с отцом? Почему ты мне не позвонила? Где ты живешь?

Лоури с аппетитом ела пирожное.

— Я приехала сюда месяц назад, но с папой не ссорилась, раз уж ты спрашиваешь. Я живу с четырьмя другими девушками в квартире в Шефердс-Буше и действительно собиралась позвонить тебе, Сара, честное слово, но мне сначала хотелось самой во всем разобраться.

— Все это очень хорошо, Лоури Морган, но никак не объясняет тот факт, почему девушка, прекрасно обученная делопроизводству, продает белье, чтобы заработать себе на корку хлеба. Я думала, что у тебя в Ньюпорте есть постоянная работа.

— Я тоже так думала, но мой босс рано удалился от дел — и все, бедная маленькая Лоури осталась без места.

— Неужели ты не могла найти себе другую такую же работу?

— Не так это просто. И потом, — печально улыбаясь, Лоури пожала плечами, — это было отличным предлогом для того, чтобы уехать из дома.

Сара, нахмурясь, налила чаю.

— Ты же сказала, что вы не ссорились. Так значит, все-таки дома не все гладко?

— Только для меня. Папа на седьмом небе, — сказала Лоури с виноватым вздохом. — Я все время повторяю себе, что папе только сорок семь лет, он очень привлекательный мужчина и имеет полное право жениться во второй раз на девушке, которая всего на несколько лет старше меня. И я обожаю Холли. Правда-правда. Но жить в одном доме с новобрачными, которые не могут оторваться друг от друга, невыносимо, особенно если один из них — твой отец, Сара! Я получила хорошее выходное пособие от своей старой фирмы в Ньюпорте, и папа мне кое-что дал. Одна из девушек, с которыми я тут работаю, знала еще кого-то, кому нужна была соседка, чтобы делить плату за квартиру, так что я оставила землю своих предков и, слава Богу, быстренько нашла место в этом магазине. Я здесь работаю неполный день, и у меня остается время, чтобы искать хорошую работу.

Сара прищурила глаза.

— Ну и что, теперь тебе жизнь стала больше нравиться?

Лоури состроила гримасу.

— Сначала нет. Я некоторое время очень тосковала по дому. Но теперь я уже почти в норме.

— А как воспринял это мой любимый дядя?

— Разрывается между тем, чтобы отговорить меня от этого шага, и эйфорией от перспективы остаться только вдвоем с Холли.

— Ты что, ревнуешь?

Лоури немного подумала.

— Может быть, это можно и так назвать, — медленно произнесла она наконец. — Но скорее не за себя, а за маму. Ведь она уже не может себя защитить. Глупо, да? Ведь мама умерла давно. Папа заслуживает счастья. Но только я-то оказалась третьим лишним. — И она немного виновато улыбнулась. — Ну все, хватит обо мне. Расскажи мне о Доминике и Эмили и твоем замечательном муже.

— Руперт такой же, как всегда, только еще больше. По уши завяз в своей последней книге и впадает в мрачное настроение, когда у него идет не так гладко, как обычно. Мой сын, кажется, унаследовал мозги своего отца, но при этом, слава Богу, у него гораздо более легкий характер, ну а Эмили счастливо плывет по жизни в полной уверенности, что ее все любят.

— Так оно и есть!

— Да, до сих пор, — согласилась Сара, — но осенью она пойдет в школу, и все может измениться, — и воинственным тоном прибавила — Воскресенье проведешь с нами, и никаких возражений.

Со счастливой улыбкой Лоури встала из-за стола:

— Попробуй только меня не пустить! Воскресенья в Лондоне — это такая тоска.

— Тогда какого черта ты не позвонила раньше?

— Я не хотела навязываться, Сара.

— Лоури Морган, ты идиотка. Но я тебя, вообще-то, понимаю, — прибавила Сара и поцеловала ее. — Со мной было то же самое, когда я впервые приехала в большой город. Ну все, я пошла. Приезжай в воскресенье в любое время после завтрака — а хочешь, и до завтрака.

Смеясь, Лоури покачала головой.

— Я приеду к обеду, и большое спасибо за приглашение. Я тебе очень благодарна.

Борясь с клаустрофобией в лондонской подземке по дороге домой, потом сражаясь за свою очередь сходить в ванную у себя дома, Лоури сохраняла приподнятое настроение и радовалась при мысли о том, как она проведет воскресенье с семейством Клеров в Сент-Джон Вуде. Ее кузина Сара, одна из трех дочерей преподобного Глина Моргана из Квамдервена, что около Монмаута, — родной деревни Лоури, была замужем за Рупертом Клером, писателем настолько преуспевающим, что он продавал права на экранизацию своих книг. И она получит тем большее удовольствие, так как не поддалась слабости и не навязалась им, что ей на самом деле ужасно хотелось сделать с тех самых пор, как она переехала в Лондон.

В Сент-Джон Вуде у Клеров был просторный и светлый дом, позади него довольно большой сад, окруженный высокой стеной. В саду был гараж, перестроенный из каретного сарая. Над гаражом располагалась квартира, в которой жили секретарши Руперта, но обычно они долго там не задерживались.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возвращение к мечте - Голди Нидлз бесплатно.
Похожие на Возвращение к мечте - Голди Нидлз книги

Оставить комментарий