Рейтинговые книги
Читем онлайн Очарование тьмы - Мэри Э. Пирсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 115
мне совершенно не верилось: наместник, оруженосец, мальчишка-метельщик и строитель плота. Я не знала, где мы, однако, вопреки всему, эти люди как-то переправили нас через реку. Все мы живы, разве что…

Я до боли ломала голову, пытаясь разложить всё по полочкам. Наша свобода дорого обошлась остальным. Кто уцелел, а кто погиб в кровавой бойне, что последовала за моим побегом?

Я хотела скинуть с живота руку Рейфа и сесть, но даже от такого простого движения спину прострелила ослепляющая боль. Потревоженный мною Свен сел и прошептал:

— Не пытайтесь встать, ваше высочество. Вам ещё рано.

Я кивнула, считая вдохи в ожидании, пока боль отступит.

— Скорее всего, у вас трещина в ребре от удара стрелы, а в реке вы, возможно, получили ещё несколько переломов. Отдыхайте.

— Где мы?

— В маленьком убежище, где я прятался много лет назад. Хорошо, что удалось его отыскать.

— Я долго была без сознания?

— Двое суток. Просто чудо, что живы.

Я вспомнила, как тонула в реке. Меня потрепало, затем выплюнуло наружу, где я успела глотнуть воздуха, и снова затянуло под воду. Потом снова и снова. Руки цеплялись за валуны и бревна, но всё выскальзывало из пальцев. Остальное было, как в тумане, а затем надо мной склонился Рейф.

Я повернулась к Свену:

— Рейф нашёл меня на берегу.

— Он пронёс тебя двенадцать миль, и только после этого мы его нашли. Для парня это первый сон за последние дни.

Я перевела взгляд на Рейфа: лицо осунулось, в синяках, над левой бровью ссадина. Ему тоже досталось в реке. Свен рассказал, что он, Джеб, Орин и Тавиш сумели подогнать плот к условленному месту. Своих лошадей и полудюжину отобранных в бою у венданцев они оставили в самодельном загоне, но многие сбежали. Собрав каких смогли, Свен и его спутники забрали припасы и сёдла, спрятанные в ближайших руинах, и отправились назад, прочёсывая берега и лес. Обнаружив наконец следы, они отыскали нас, а затем под покровом ночи переправили сюда.

— Раз наши следы смогли найти вы, то и…

— Не волнуйтесь, ваше высочество… Прислушайтесь!

Он склонил голову набок.

По пещере прокатывались завывания ветра.

— Метель, — пояснил Свен. — Никаких следов не останется.

Напасть она или благо, кто знает? Мы тоже из-за неё не сможем тронуться в путь. Вспомнилось, как тётушка Бернетта рассказывала мне с братьями о больших белых бурях на своей родине, которые заволакивали землю и небо и оставляли по себе такие высокие горы снега, что ей с сёстрами удавалось выйти наружу только со второго этажа крепости. А их санки по снегу тягали собаки с перепончатыми лапами.

— Но рано или поздно по нашему следу постараются пройти, — заметила я.

Свен кивнул.

Я убила Комизара. Гриз поднял мою руку к небу перед кланами, составлявшими становой хребет Венды, и провозгласил королевой и Комизаром. Кланы встретили его слова приветственными возгласами. Лишь предъявив моё мёртвое тело, преемник докажет право на власть. Наверняка этим преемником станет Малик.

Я старалась не думать о том, что произошло с Каденом. Не могла позволить своим мыслям забредать в ту сторону, но всё равно передо мной маячило его лицо, искажённое болью от моего предательства. Убил ли его Малик? Или какой-то другой соотечественник? Каден сражался против них ради меня. В конечном счёте предпочёл меня Комизару. Возможно, вид детского тела на снегу заставил его позабыть о преданности. Меня и саму это подтолкнуло к действию.

Я убила Комизара. Убила легко, без колебаний и угрызений совести. Наверное, в глазах матери я теперь лишь немногим лучше дикого зверя. Вонзала нож раз за разом и не чувствовала ничего, кроме слабого сопротивления плоти. И когда убила ещё трёх венданцев — тоже. Или пятерых? Их искажённые лица наплывали друг на друга в горячечной памяти.

Но вся эта кровь уже не могла спасти Астер.

Теперь передо мной маячило её лицо, и это было невыносимо.

Свен поднёс к моим губам чашку бульона, сказал, что мне нужно питаться, но я уже чувствовала, как надо мной смыкается тьма и благодарно дала ей себя поглотить.

Глава вторая

Я проснулась в тишине. Вой метели затих.

К взмокшему лбу прилипли волосы. Можно надеяться, что лихорадка отступает.

Услышав тревожный шёпот, я приподняла веки и осмотрелась в слабом свете, который просачивался в пещеру. Мои спутники сгрудились в тесную кучку. Что за тайны, интересно?

Тавиш мрачно качал головой.

— Вьюга утихла, они снова пустятся в погоню. Надо уходить.

— Лия не сможет верхом, — тихо возразил Рейф. — К тому же мост сломан, они не переправятся. Время ещё есть.

— Сломан, — кивнул Свен, — но ниже по реке ещё один. Там и перейдут.

— Мы из Санктума туда с неделю добирались, — возразил Джеб.

Рейф отхлебнул из дымящейся кружки.

— А у них, считай, две уйдёт. По такому-то снегу.

— Нас он тоже задержит, — напомнил Тавиш.

Оррин покачался на пятках.

— Да бросьте, нас уже давно трупами считают! Я бы на их месте, так точно. Эта чёртова река ещё никому не давалась вплавь.

Рейф задумчиво поскрёб затылок.

— А нам вот далась. Не найдут трупов ниже по течению и сразу поймут.

— Ну переберутся они, и что? — хмыкнул Джеб. — Мы могли уйти в любую сторону, и прочесать им придётся сотни миль. А следов нет.

— Пока нет, — остерёг Тавиш.

Свен отошёл к костру. Закрыв глаза, я услышала, как он наливает что-то в жестяную кружку, затем наклоняется надо мной. Неужели понял, что не сплю? Подождав, пока он вернётся к остальным, я снова приоткрыла глаза.

Спор о том, что делать дальше, не утихал. Рейф настаивал, чтобы дать мне время набраться сил. Хочет рискнуть всеми ради меня одной?

— С добрым утром! — пробормотала я, будто едва проснулась. — Рейф, не поможешь встать?

На меня обратились взгляды, полные надежды.

Рейф подошёл и дотронулся до моего лба.

— У тебя ещё жар. Рано.

— Мне уже лучше. Просто…

Он придержал меня за плечи, не давая подняться.

— Мне надо справить нужду, Рейф.

Он смущенно обернулся к остальным. Свен только пожал плечами, не зная, что и посоветовать.

— Я и так провела эти дни в непотребном виде. Позвольте хоть облегчиться в одиночестве.

Кивнув, Рейф подал мне руку. Я всеми силами старалась не морщиться от боли, но вставала долго и неуклюже. Ногу жгло огнём до самого паха, стоило чуть на неё опереться. Я привалилась на Рейфа, голова шла кругом, на лице выступил пот. Но я знала, что все смотрят, и выдавила улыбку.

— Вот так, уже лучше. — Я плотнее закуталась в одеяло,

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Очарование тьмы - Мэри Э. Пирсон бесплатно.
Похожие на Очарование тьмы - Мэри Э. Пирсон книги

Оставить комментарий