Рейтинговые книги
Читем онлайн Хищный клан (СИ) - Виктор Молотов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 78
На нём была изображена акула с раскрытой пастью. Её глаза-рубины слегка светились, если это не было бредом моего воскрешённого сознания.

Сложилось впечатление, будто она хочет меня сожрать, но почему-то не может.

— Дайте зеркало! — потребовал я.

— Сначала мы договоримся, — ухмыльнулся крупный мужик.

— О чём?

Я догадывался по обстановке, что меня держат в заложниках. А в таком случае права качать бесполезно. Тут надо действовать хитрее.

— Жить хочешь? — прямо спросил тощий.

— Конечно! — ответил я и невольно усмехнулся.

Второй раз за час меня об этом спрашивают, если, конечно, я не потерялся во времени.

— Тогда слушай внимательно, — начал мужик прокуренным голосом. — Меня зовут Бернар, а это Томас.

Он указал на тощего. Я лишь ухмыльнулся уголком рта. Вот так и поверил, что они назвали мне настоящие имена. Что-что, а наивным дурачком я не был. Ну, подыграю пока.

— Так что тебе надо от меня, Бернар? — спросил я.

В теле появились силы, так что мне удалось присесть на кровати и вытянуться. Такими темпами скоро и до магического источника доберусь.

— Мы предлагаем тебе сделку. Ты работаешь на нас, а взамен тебе остаётся это тело.

Меня этот вариант не устраивал, а то я уже наобещал что-то какому-то богу. Пока, правда, совсем неясно что. И быть должным ещё кому-то, да и ниже уровнем? Извольте.

— Ну так дайте зеркало, заценю товар, — усмехнулся я подыгрывая.

А сердце в груди забилось чаще. Я ожидал увидеть в отражении всё что угодно. Был готов к любому уродству на лице. Да я и в прежней жизни не был красавцем, столько проклятий на себе испытал, что лучше не вспоминать.

Но всё оказалось куда проще. Томас протянул мне зеркало, и я увидел в отражении симпатичного парня, на вид не старше восемнадцати. Его бы постричь и можно идти знакомиться с местными красотками.

— И что я должен сделать? — спросил я.

— Ты в теле Сергея Акулина, — начал Бернар. — Несмотря на свою больную голову, он при жизни имел наследственный титул графа, поскольку являлся старшим сыном графа.

— Ага, сын графа, — хмыкнул я. — Как недееспособный парень может быть наследником? Или вы мне врёте?

— Старший Акулин скрывает его положение. А поскольку титул наследный, графа никто и не проверял, — отмахнулся Томас.

— Граф Акулин в прошлом был настоящим психом, поэтому, если твоё поведение будет странным, никто не воспримет это всерьёз, — дополнил Бернар.

— То есть я могу выйти на улицу и прокричать, что меня притащили из другого мира и попросить о помощи? — съехидничал я.

— Можешь, — усмехнулся Томас. — Из этого здания и не такие выбегают, правда, магический барьер их дальше забора не пускает. Вон вчера ночью один утверждал, что он сам император Кречет. Грозился на нас праведный гнев наслать, если мы не доставим его в столицу.

— Чего? — я уставился на мужика с выпученными глазами. — Я что в психушке?

— В госпитале для душевно больных.

— Фига! — выпалил я, подкрепляя образ удивлённого простофили.

Не, ну оказаться в теле душевнобольного — это слишком. Вот уж таинственный бог удружил.

— Слушай дальше, — продолжил Бернар. — Скоро твои родственники узнают, что ты очнулся, и заберут тебя. У тебя будет три месяца, чтобы отыскать родовой артефакт Акулиных и украсть. Если не справишься, умрёшь.

Ага, как же. Меня не так-то просто поймать. Об этом я, конечно, промолчал.

Но словно в доказательство своих намерений Бернар достал из кармана камень, переливающийся голубыми искрами.

— Этот артефакт связан с твоей душой. Твоё проклятье, если простыми словами. Стоит мне его разбить, как смертельное заклятье вернётся к тебе. И всё, — объяснил он.

О, а вот это уже моё направление. Правда, пришлось приложить усилия, чтобы улыбка не расплылась на пол лица.

— Я должен тебе на слово поверить? — добавляя в тон скептицизма, спросил я.

— Да, — ответил Томас. — Разбить его можно только один раз. а вот снова избавить тебя от проклятья уже не выйдет. Для этого нужны специальные кристаллы, которые добывают на восьмом уровне изнанки. Таких всего несколько штук во всём мире.

— Какая ещё изнанка?

У меня в голове всё перемешалось. В моём мире не было никакой изнанки. Да и от проклятий избавлялись куда проще.

— Потом узнаёшь, — отмахнулся Томас. — Мы тут не лекции пришли рассказывать. Так ты согласен на сделку?

— Артефакт Акулиных в обмен на этот кристалл?

— Именно.

Мысленно я уже всё решил, но мне было необходимо потянуть время. В теле юного графа теплилась свежая манна, которой, судя по всему, никогда не пользовались. Но она располагалась в магических каналах, что протекали по телу параллельно кровеносной системе.

И чтобы суметь ей воспользоваться, необходимо было пройти инициацию. А был только один способ сделать это, не привлекая внимания. И я готовился.

— А где гарантии, что вы меня потом не прикончите? Я же больше не буду вам нужен, — с задумчивым видом интересовался я.

— Тебе придётся поверить нам на слово. Не в твоём положении торговаться, иномирец, — хмыкнул Томас.

Ага, поверить на слово. Я разве похож на идиота?

Ну, если меня не заставят принести какую-нибудь магическую клятву, то вполне можно схитрить. А за три месяца вполне реально разрулить ситуацию в свою пользу, если не получится сделать это прямо сейчас.

Ведь новое тело в новом мире будет вести себя непредсказуемо, здесь работают совершенно иные законы.

— Ну ладно, — я развёл руками, так просто, словно соглашался с ценой на рынке.

Ещё где-то час Бернар и Томас объясняли как должен выглядеть артефакт и через кого из рода Акулиных я смогу его найти. И этого времени мне хватило, чтобы подготовить магические каналы к инициации.

— А можно мне поближе этот кристалл посмотреть? Интересно же, — спросил я у мужчин, делая максимально глупое выражение лица.

Они переглянулись. И Бернар достал из кармана кристалл с проклятьями. Вложил его в мою руку.

— Ток не разбей, а то сразу сдохнешь.

— Ага, — со злобной ухмылкой ответил я и швырнул кристалл о стену.

— Ты что творишь⁈

Двое с выпученными глазами стояли и смотрели на меня, а я запустил инициацию.

Из кристалла вырвалась голубая, серая и фиолетовая дымка. Сплеталась в три потока, и точно змея поползла ко мне по полу.

Всё тело начало жечь, будто я падал в жерло вулкана. Лицо искривилось от боли. Но всего за пару мгновений она сменилась эйфорией. И я начал улыбаться, словно в самом деле был душевнобольным.

— Что он делает? — озадаченно спросил Томас у своего подельника.

— А какая разница? Всё равно сдохнет за пару минут. Только время потеряли.

Бернар презрительно сплюнул на пол. И плевок прошёл сквозь дымку, не задев её.

Проклятый туман обволакивал мои ноги. А мужчины с интересом наблюдали, ничего не предпринимая. Ну и хорошо, ведь теперь меня ничто

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хищный клан (СИ) - Виктор Молотов бесплатно.
Похожие на Хищный клан (СИ) - Виктор Молотов книги

Оставить комментарий