Новый расцвет научной фантастики в издательстве "Мир" наступил в конце 80-х годов..."
На этом я прерываю цитирование будущей статьи. Последняя фраза вызывает у меня сомнение, правильно ли я ее прочел.
В этом году наступил, был скромно отмечен в печати и прошел славный юбилей - сотый том в серии "Зарубежная фантастика". Положение дел в издании зарубежной (и отечественной) фантастики в стране улучшилось. Теперь ее выпускают многие издательства, и далее, если идеи хозрасчета будут торжествовать, издания эти еще более расширятся. Но что касается лидера по этой части - "Мира", все не так просто. И тут есть несколько объективных факторов. Во-первых, ограниченность бумажных фондов заставляет советских ученых, заинтересованных в том, чтобы в издательстве выходило как можно больше современных переводных книг по всем отраслям науки, оказывать понятное и объяснимое давление на издательство с тем, чтобы оно сократило издание популярной и художественной литературы, - голод на информацию испытывают и генетики, и электронщики, и геофизики. И первой жертвой в этих требованиях оказывается, конечно, фантастика, которая попадает в одну рубрику с кулинарией и собаководством. Во-вторых, и в самом издательстве существует вполне объяснимое мнение: раз уж издавать фантастику, то такую, которая бы соответствовала марке "научного" издательства. Вот редакции и приходится, чтобы "соответствовать", идти на издание тематических сборников "математических", "астрономических" и т. д., что не всегда хорошо, потому что собирание такого сборника требует дополнительных усилий, привлечения порой случайных людей, которые приносят переводы "по теме". Да и требования художественные начинают отходить на второй план. К тому же (а это, в-третьих) планируются книги писателей тех стран, где фантастика никогда не была развита. Наконец, сказываются и финансовые соображения: ведь за произведения, вышедшие после 1973 года, мы должны платить в западной валюте. В таких случаях редакции предлагается обойтись книгой тридцатилетней давности... Так что проблем много, и проблем достаточно серьезных. Без их учета совершенно недопустимо обвинять "Мир" в том, что он уступает свои позиции, как это сделал в ряде своих статей в "Литературной России" и "Литературном обозрении" критик Вл. Львов, который с непонятным для меня озлоблением придирался к последним книгам из серии "Зарубежная фантастика", отыскивая в них переводческие огрехи и утверждая, что эти книги не представляют собой достойного чтения.
Мне хотелось бы, присоединившись к поздравлениям в честь выхода сотой книги издательства "Мир" в серии "Зарубежная фантастика", осознать это явление в историческом плане. Мне хотелось вспомнить о том, сколь много сделала эта серия для развития советской фантастики и становления сотен тысяч ученых в нашей стране. И мне очень бы хотелось, чтобы те мои уважаемые коллегии-ученые, которые ратуют за дальнейшее сокращение изданий в серии, вспомнили о том, как сами были моложе и любознательнее и сами охотились за новым переводом Азимова или Кларка, вспомнили, какие мысли и идеи генерировались в их умах в те дни. Зачем же лишать этого своих молодых коллег?
Так что я очень надеюсь, что последняя фраза "статьи из будущего": "Новый расцвет научной фантастики в издательстве "Мир" наступил в конце 80-х годов" - прочитана мною верно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});