– И это уважение только что выросло до библейских пропорций. Как они это делают?
– Мы только что видели, как они это делают. Во всех подробностях. Ты видел Мэвис? – Ева покачала головой, пока они выходили из лифта. – У нее глаза блестели, и это не от страха. Ей не терпится самой все это испробовать.
– По-моему, Леонардо немного позеленел.
– Да, но ему всегда становится дурно и при виде крови. А там была кровь… и еще кое-что…
– Все, хватит. Я же сказал: ни слова об этом.
Погода в конце января стояла паршивая, поэтому он взял один из внедорожников. Это была большая, мощная черная машина. Когда Рорк отомкнул кодовые замки, Ева прислонилась к пассажирской дверце, прежде чем он успел ее открыть.
– Слушай, умник, нам с тобой предстоит столкнуться с этим напрямую.
– Я не хочу.
Вот теперь она засмеялась. Ей приходилось видеть, как он с куда большим самообладанием смотрит в лицо смерти.
– То, что мы там видели, это ведь было так… предварительный показ. Нам придется остаться с ней в одной комнате, пока она будет выталкивать, ну ты понимаешь… Нам придется быть там, считать до десяти, напоминать ей, чтобы дышала или думала о приятном. И так далее.
– Мы могли бы уехать из города, из страны. Нет, мы могли бы оказаться вне планеты! Вот это было бы лучше всего. Нас могли бы вызвать в космическую экспедицию, чтобы мы спасли мир от какого-нибудь вселенского злодея.
– О, если бы! Вот это был бы класс! Но ты знаешь, и я знаю, что мы оба будем здесь. И это будет очень скоро. Эта бомба у нее внутри тикает, не переставая.
Рорк вздохнул, наклонился и прижался лбом к ее лбу.
– Господи, сжалься над нами! Ева, пусть Он сжалится над нами!
– Будь у Господа хоть капля жалости к нам, он заселил бы этот мир своими силами, без посредника. Без посредницы. В смысле, без женщины. Давай выпьем. Нет, поправка: давай напьемся.
Ресторанчик был скромный и шумный: как раз то, что доктор прописал. Вернее то, что акушерка прописала. Мэвис потягивала какой-то пунш из экзотических фруктов, почти такой же яркий, как она сама. Концы ее буйных серебристых кудряшек были окрашены в тот же сапфировый цвет, что и ресницы. Ее глаза в этот вечер были неземного зеленого цвета. Наверное, подумала Ева, под цвет неоново-яркого свитера, обтягивающего ее грудь и живот. Многочисленные колечки и еще какие-то бирюльки висели у нее в ушах, рассылая снопы искр при каждом движении головы. Сапфировые брючки обтягивали ее как вторая кожа.
Рядом с ней сидел Леонардо – любовь всей ее жизни. Телосложением он напоминал баобаб, а по профессии был дизайнером одежды, поэтому ни Мэвис, ни он сам никогда не испытывали затруднений со сногсшибательными нарядами. На этот раз на нем тоже был свитер со сложным геометрическим рисунком самых разных цветов на золотистом фоне. Каким-то непостижимым для Евы образом этот свитер шел к его могучей фигуре и бронзовой коже.
Подруга, которую они привели, была в том же положении, что и Мэвис, пожалуй, даже больше, чем сама Мэвис, хотя у Евы это не укладывалось в голове. Только в отличие от Мэвис, предпочитавшей одеваться в стиле «Марс атакует», наряд Тэнди Уиллоуби, блондинки с нежно-розовым румянцем на щеках, курносым носиком и светло-голубыми глазами, в этот вечер составлял скромный черный пуловер с треугольным вырезом, из-под которого выглядывала белая футболка.
По дороге в ресторан Мэвис успела всех перезнакомить, объяснив, что Тэнди родом из Лондона, а в Нью-Йорке она всего несколько месяцев.
– Я так рада, что ты все-таки пришла. Тэнди сегодня пропустила занятия, – пояснила Мэвис уже в ресторане, поглощая заказанные Рорком закуски. – Заглянула только к концу, чтобы отдать акушерке купоны в «Белый аист». Это совершенно обалденный магазин для самых маленьких и их мамочек. Тэнди там работает.
– Это прелестный магазин, – согласилась Тэнди. – Но я хотела зайти только на минутку. Я не ожидала, что меня будут кормить и поить. – Она застенчиво улыбнулась Рорку. – Это ужасно мило с вашей стороны. Вы оба так добры, – добавила она, повернувшись к Еве. – Мэвис и Леонардо так много о вас рассказывали. Вы, наверно, так рады.
– Насчет чего? – удивилась Ева.
– Что вы помогаете Мэвис. Ходите с ней на занятия.
– А-а, да. Да, конечно. Мы… У нас…
– …просто слов нет, – закончил за нее Рорк. – Где вы жили в Лондоне?
– Вообще-то я родом из Девона. Я переехала в Лондон с отцом, когда была подростком. А теперь вот в Нью-Йорке, вот такая я непоседа. Но теперь-то мне придется какое-то время посидеть на месте. – Она мечтательно погладила свой внушительный живот. – А вы работаете в полиции. Это потрясающе. Мэвис, по-моему, ты мне никогда не рассказывала, как познакомилась с Даллас.
– Она меня арестовала, – невозмутимо ответила Мэвис, не отрываясь от еды.
– Шутишь, да?
– Я была карманницей. Очень ловкой.
– Но не настолько, – вставила Ева.
– Расскажите мне все с самого начала! Ой, только сперва мне надо в туалет. Опять.
– Я с тобой. – Как и Тэнди, Мэвис поднялась, опираясь на руки. – Даллас? Ты с нами?
– Я пас.
– Смутно припоминаю, как мне жилось до того, как эта штука начала давить мне на мочевой пузырь. – Тэнди улыбнулась оставшимся за столом и, переваливаясь, ушла вместе с Мэвис.
– Значит… – Ева повернулась к Леонардо. – Вы познакомились с Тэнди на занятиях.
– По координации, – подтвердил он. – У Тэнди срок подходит где-то на неделю раньше, чем у Мэвис. Очень мило, что вы ее пригласили. Она, бедняжка, проходит через все это одна, без партнера.
– А куда девался счастливый папаша? – осведомился Рорк.
Леонардо пожал плечами.
– Она не хочет об этом рассказывать. Сказала только, что он не проявил заинтересованности. Если так, значит, он ее не стоит. Ее и ребенка. У нас с Мэвис всего так много, мы так счастливы, что нам хочется помочь ей, чем можно.
Ева тут же насторожилась. В ней заговорил циничный полицейский.
– Финансами?
– Нет, мне кажется, она не взяла бы денег, даже если бы нуждалась. Но деньги ей вроде бы не нужны. Я имею в виду поддержку, дружбу. – Леонардо посерьезнел и обреченно вздохнул. – Я буду помогать ей при родах. Мы с Мэвис. Для Мэвис это будет… гм… ну, что-то вроде генеральной репетиции.
– Страшно, да?
Он оглянулся на двери, ведущие в туалет, и кивнул.
– Я в ужасе, до обморока. А вдруг я упаду в обморок?
– Постарайся не упасть на меня, – посоветовал Рорк.
– Мэвис совсем не нервничает. Просто ни капельки. А у меня, чем ближе срок, тем больше поджилки трясутся… – Леонардо беспомощно вскинул свои большие руки. – Не знаю, что бы я делал, если бы вы двое не согласились меня поддержать.
«Да уж», – подумала Ева, обменявшись взглядом с Рорком.
– Где же нам еще быть? – Она сделала знак официанту, чтобы принес ей еще вина.
Два часа спустя, доставив Мэвис и Леонардо домой, Рорк двинулся в юго-восточную часть города, к дому Тэнди.
– Честное слово, я могу поехать на метро. То есть в подземке. Это слишком хлопотно, а тут и ехать-то всего несколько кварталов.
– Если ехать всего несколько кварталов, – возразил Рорк, – какие же это хлопоты.
– Что тут можно возразить? – засмеялась Тэнди. – И так приятно посидеть в теплой машине… Сегодня такой холод… – Она устроилась поудобнее. – Я чувствую себя избалованной вниманием… и толстой, как кит. Мэвис и Леонардо… они такие замечательные! Стоит побыть с ними – с любым из них! – пять минут, и мне уже весело. А теперь я вижу, что им и с друзьями повезло. Ой!
Ева так стремительно повернула голову, у нее лязгнули зубы.
– Что за «ой»? Никаких «ой».
– Да нет, это он просто толкается. Ничего страшного. Ой, вы знаете, Мэвис так ждет предстоящего праздника! Она просто вне себя от восторга. Вы же устраиваете для нее смотрины детского приданого на будущей неделе. Она только об этом и говорит.
– Смотрины приданого? Ах да, конечно. На будущей неделе, – кивнула Ева.
– Вот мы и приехали. В середине этого квартала. Спасибо большое вам обоим. – Тэнди поправила шарф и подхватила сумку величиной с чемодан. – Спасибо за чудесное угощение и за компанию, и за то, что подвезли меня до дому. Я чувствую себя прямо королевой.
– Может, вас проводить…
– Нет-нет. Даже будучи китом, нужно уметь постоять за себя. И хотя я давно не видела своих ног, я примерно помню, где они находятся. Спокойной ночи, и еще раз спасибо вам обоим.
Рорк выждал, переведя двигатель на холостой ход, пока Тэнди не вошла в дом.
– Славная женщина. Спокойная и разумная.
– Совсем не похожа на Мэвис. Если не считать ее беременности. Нелегко ей, должно быть, приходится: срок подходит, а она совсем одна, да еще и в чужой стране. Но она, похоже, справляется. И все же, Рорк, я не понимаю, почему так получается? Только из-за того, что мы дружим, на нас все шишки валятся: надо ходить на эти чертовы занятия, помогать при родах, да еще и устраивать смотрины детского приданого.