— Думаю да.
— Отлично, тогда вернёмся к насущным вопросам, — проговорила, отодвигая пустую кружку, — отдать местным жителям обработку грибов. Заказать у мастера по дереву печатную форму, я расскажу какую, она нам понадобится для тиснения кожи. И кстати, печатные пряники? Те, что с красивым узором и глазурью, есть такие в городе?
— Не встречал.
— Ясно, ещё один вопрос над которым нужно хорошо поразмыслить. А теперь расскажи, пожалуйста, что за история с Лысой горой?
Глава 19
Глава 19
— Да нет там никаких чудовищ, — отмахнулся Фрэнк, подняв к потолку глаза, — ведьма на Лысой горе тоже не живёт и мужчин в своей хижине насильно не держит.
— Отлично, значит, и неведомой силы, которая выпивает кровь всех, кто поблизости очутился, тоже нет.
— Нет. Часть горной гряды находятся на землях графства Керин, — начал рассказывать Фрэнк, — когда-то, очень давно там добывали битар. Но камень закончился, люди ушли, смотреть за шахтой прекратили, и она обвалилась, образовав довольно большую дыру в земле. Я там был пару раз, послушав россказни местных жителей и видел, куда животные исчезали, пришлось огородить провал забором.
— Так и предполагала, а с землёй? Ронда уверяла, что в пещерах Лысой горы, жила пара чудищ неведомых. И однажды, крепкие силой и духом парни, отправились извести свирепых тварей, да только убили лишь одного, его кровь брызнула и обагрила землю графства Керин от этого она и не родит ничего, — пересказала ещё одну страшилку, с трудом сдерживая прорывающийся смех.
— Есть у меня мысль на этот счёт, — хмыкнул Фрэнк, немного помолчав, задумчиво продолжил, — гора в том месте обрушилась и как раз в провал рухнула, видны там торчащие из воды обломки. Вода и хлынула, успевшая наполнить заброшенную шахту.
— И обогащённая разными примесями отравила землю.
— Скорее всего, — кивнул Фрэнк, делая глоток отвара, — лет пять назад там был, под ногами ещё чавкает, если приблизиться к провалу.
— И никакой мистики, — подытожила, тоже отпивая из своей кружки уже остывший отвар, — надо наведаться туда, может изменилось что за пять лет.
— Не думаю, но если хочешь, провожу, — ответил мужчина, ехидно добавив, — но придётся научится верховой езде или пешком, но путь неблизкий.
— Ладно, это можно и позже решить, сейчас есть дела и поважнее, — заворчала, поднимаясь со стула, — в деревню идём? Поговорим с жителями, но сначала нам нужен Тоби с собранными грибами.
— Пойду узнаю, вернулся ли.
Тоби вернулся, парень набрал немало трутовика и теперь греясь на солнышке, устроив во внутреннем дворике рабочий стол, добывал заготовку для замши. Увидев такую инициативу и рвение, я не смогла смолчать и радостно выдохнув, воскликнула:
— Тоби, ты умница! Столько уже сделал.
— Спасибо, ваша светлость, — смущённо промямлил парнишка, — там ещё много в лесу, один не управлюсь.
— И не надо, бери с собой пару грибов и пошли в деревню, будешь показывать, как с ними управляться.
— Я? — удивлённо воскликнул Тоби, с недоумением взглянув на Фрэнка.
— Ты, конечно, у тебя ловко получается, но ты прав, чтобы исполнить задуманное, придётся много грибов переработать, а один не справишься, — проговорила, забавляясь над изумлённым видом мужчины.
— Снаряжайся, — скомандовал Фрэнк.
— Научишь, кто пожелает конечно, чистить грибы и добывать нужные нам куски, ты же контролировать будешь и забирать готовые части, — добила назначением, разволновавшегося парня.
— Я?
— Ты, ты, — рыкнул Фрэнк, — пошли в деревню, а то так и до вечера не управимся.
— Я сейчас, мигом, — воскликнул Тоби, сорвавшись к сторожевому домику, где они продолжали жить.
— Слушай, а сколько тебе лет? И Тоби? — спросила, наблюдая за парнишкой, который вдруг высоко подпрыгнув, сорвал листик с дерева.
— Мне двадцать пять, а Тоби ещё совсем ребёнок, ему семнадцать.
— Борода зло, — констатировала, нахмурившись, принялась мысленно прикидывать, сколько лет остальным горе-разбойникам, шутливо возмутилась, — и вообще откуда такая растительность в такие юные годы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
— Кхм… не подскажу, — подавился смешком Фрэнк, покосившись на меня, ехидно добавил, — не гадай им всем не больше двадцати одного, самый старший Бен, потом Джек, Луи и Тоби. А борода… ну в нашем деле она выручала, да и возраст добавляла.
— Вы всё ещё продолжаете своё разбойничье дело? — насмешливо приподняла бровь.
— Что вы мадам, как можно, — невозмутимо проговорил братец, — когда бы мы успели, ваша светлость завалила работой, а аванс даже не оплатила.
— Считай, аванс ушёл в счёт аренды сторожевого домика, — в таком же тоне произнесла, взглянув на мужчину, я не сдержалась и прыснула.
— Ты… ты невыносима, — не вытерпел Фрэнк, грозно насупившись.
— Не нужно меня никуда выносить, я выйду сама, если потребуется, — нахально заявила, громко рассмеявшись, заметив, как глаза братца стали наливаться кровью, рванула к тропинке и уже с безопасного расстояния прокричала, — в деревню, быстро в деревню.
Шли весело, иногда даже бежали, вернее, я улепётывала от сердитого Фрэнка, правда, он не особо старался меня поймать, так лишь пугал, а потом заливисто смеялся сам над собой.
— Не знаю, что с тобой сделала ведьма, но такой ты мне больше нравишься, — выдохнул мужчина, после очередного громогласного смеха, из-за которого все птицы в округе разлетелись с испуганными криками.
— Что сразу ведьма-то?
— Тоби и Луи уверены, что вас всех ведьма разума лишила, — с усмешкой бросил Фрэнк, сорвав травинку, закусил её зубами и задорно подмигнул.
— Хм… а их, значит, не зацепило?
— Ооо, они давно носят у себя за пазухой волос выдры, от сглаза и прочей ерунды.
— Помогает? — с сомнением взглянула на мужчину, тоже сорвала травинку, принялась отмахиваться от непонятно откуда налетевшей мошкары.
— Не очень, ты же как-то управляешь ими, — хмыкнул Фрэнк, ненадолго помолчав, добавил, — но знаешь, ты совсем непохожа на благородную девицу из старинного рода.
— И что?
— Ну, если ты соберёшься перебираться назад в столицу, боюсь, тебя не примут твои же подружки. Их тонкая душа не выдержит такой язвы, как ты.
— Думаешь, они мне нужны? Да, как только я осталась без единого мола в кармане и лишилась дома и прочей недвижимости в столице, все подружки вмиг разбежались и нос воротили от меня, — проговорила и нисколько не преувеличила, наслушавшись горьких причитаний Молли, я сделала вывод, что у Эммы подруг вовсе не было и помощи попросить не у кого, а значит всё сама, впрочем, как всегда.
— Но, если у тебя получится с ремнями и сумками из грибной кожи, тебе придётся с ними водить знакомство.
— Что ж будем эпатировать общество, — с грустным смешком заявила, пнув попавший под ногу камешек, — а если честно я не думала ещё об этом, вот возникнет вопрос, тогда и будем решать. И вообще, далеко ещё до деревни?
— Нет, — коротко ответил мужчина, позже добавив, — ты же сама заявила, что на улице отличная погода, а деревня недалеко, движение жизнь и нужно больше гулять.
— Я? Я так говорила, — деланно удивилась, тут же тихо взвизгнув, рванула подальше от протянутых рук брата. Но вскоре была вынуждена остановится, нога всё ещё побаливала.
— За поворотом деревня будет, не бегай, ты же графиня, — важно произнёс Фрэнк, некоторое время прошёл с серьёзным видом, но уже через пять минут, рассмеялся, — на улице всех собрать?
— Думаю да и стол вытащить, Тоби обещал управиться к нашему приходу.
— Счастливый человек, он уже давно на месте, а не поднимает пыль ногами, вышагивая со взбалмошной девицей.
— Ты же сказал, что я такой тебе больше нравлюсь? — возмущённо воскликнула, замахнувшись на него сорванной травинкой.
— И не отказываюсь от своих слов, — уверенно проговорил мужчина, лукаво улыбнувшись добавил, — отличная банда из нас получается. Я незаконнорождённый сын, командующий четырьмя разбойниками и обедневшая сумасбродная графиня.