Рейтинговые книги
Читем онлайн Фантомные боли железных грифонов - Анастасия Орлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 81
их расшифровать.

— Это Город делает?

— Да. У грифонов на маховых перьях — такие же. Ну или похожие.

Хидден встал как вкопанный:

— У кого?

— У грифо… ой!

Тэлли выронила цветы, прижала ладони ко рту. За большими очками сверкнули слёзы.

— Я не должна, — пролепетала она сквозь дрожащие пальцы. — Вам, наверное, ещё рано, ещё нельзя…

— Не бойся, всё нормально.

— Нет, вы не понимаете!

Тэлли замотала головой, её била паническая дрожь.

— Я ошиблась… Я нечаянно… Нечаянно, правда! — лепетала Тэлли, глотая слёзы, обращаясь будто уже вовсе не к Хиддену. — Не сердись, пожалуйста, не сердись! Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста!

«Она это Творецку!» — догадался Хидден.

На Тэлли было больно смотреть: казалось, если Творецк сию же секунду не покарает её за длинный язык, она сама умрёт от разрыва сердца. Хидден на миг растерялся, не зная, как быть — всё-таки Тэлли совсем не похожа на тех девушек, с которыми он обычно общался. Он бросил цветы, перешагнул через могилу и решительно прижал Тэлли к себе. «Сейчас вырвется и рассердится на то, какой я борзый, но хоть переключится с паники на возмущение», — мелькнуло у него голове, но Тэлли доверчиво уткнулась в ворот его футболки, золотые кудряшки защекотали шею.

— Всё, всё, я ничего не слышал, ничего не понял, ничего никому не скажу, правда, — вполголоса утешал Хидден.

Тэлли всхлипнула ещё раз и замерла, словно прислушиваясь: не грянет ли с небес карающий гром? Гром не грянул. Чуть успокоившись, она высвободилась из рук Хиддена. Приподняв очки, запястьем вытерла глаза.

— Хороша мокрая курица! — подосадовала, смущённо отводя взгляд.

— А от меня бензином за версту несёт, — ободряюще усмехнулся Хидден, и на щеках Тэлли вновь появились ямочки.

— Мне лучше пойти домой, — сказала она. — Вы найдёте дорогу сами?

— Я тебя провожу. И ты можешь на «ты», раз уж мы…

— Не нужно! — резко оборвала его Тэлли, в голубых глазах сверкнула неожиданная строгость. — Правда, не нужно… Но спасибо, — уже мягче повторила она и направилась прочь с кладбища.

Глава 13

— Эй! — Сага в очередной раз постучала в дверь Хиддена. — Это я.

Ответа вновь не последовало.

— Ты там живой? Я захожу! — крикнула она и себе под нос добавила: — Надеюсь, ты там не голый в своей душевой…

Дверь резко распахнулась.

— Я одет, но это легко исправить! — улыбнулся Хидден, с демонстративной готовностью взявшись за пряжку своего ремня.

— Начина-ается! — Сага возвела глаза к потолку. — Пойдём, по расписанию завтрак и работа. Мно-о-ого работы.

— А после?

— А после — ещё больше.

Утром улицы Города оказались людными: народ спешил на службу.

— А вчера здесь ни души не было! — удивился Хидден. — И что, все жители занимаются наукой?

— Не все. Помимо научных сотрудников, лаборантов и техников есть ещё ботаники, сборщики и заготовщики benedicat acutifolia. Ну и обслуживающий персонал: повара, курьеры, грузчики, уборщики.

— А этот ваш Менталист куда относится? К правительству?

— К надзирателям, — поморщилась Сага. — Помогает Творецку нас контролировать. А с ним те, кто отвечает за «внешние связи»… Кстати, тебе ж наверняка что-то нужно? — опомнилась она. — Напишешь список (сильно не наглей, списки тоже проверяются), отнесёшь координатору, его кабинет на первом этаже Каланчи — спросишь у дежурного на посту охраны, он покажет.

— А ты разве не проводишь?

Сага бросила через плечо выразительный взгляд на Хиддена.

— Понял, не дурак. Спрошу у охранника.

После завтрака они поднялись в переговорную комнату, и Сага едва не взвыла от досады: помимо Стали, которая со стопкой документов в руках расхаживала кругами, попутно что-то записывая, их с Хидденом ждал, по обыковению свежий и отутюженный, Профессор — сама доброжелательность.

— Доброе утро, Сага! — поздоровался он и протянул руку Хиддену: — Профессор, приятно познакомиться.

— Возможно, твой будущий непосредственный начальник, — хмуро сказала Сага Хиддену, бросив на Сталь уничтожающий взгляд: оправдывались её худшие предположения.

— Хидден. — Он пожал протянутую руку.

— Интересный выбор имени! — оценил Профессор. — Я, как и доктор Сага, ведущий научный сотрудник, но я нейропрограммист. А это доктор Сталь, главный научный сотрудник, — уточнил он.

— Как вы себя чувствуете, Хидден? — спросила Сталь. — Осваиваетесь? Как прошла ночь?

— К сожалению, в одиночестве, — очаровательно улыбнулся Хидден, лукаво глянув на Сагу.

Сталь шутку то ли не поняла, то ли не оценила, то ли просто не подала виду, да и улыбка Хиддена её не проняла: на строгом лице не дрогнул ни один мускул.

— Вам нужно подобрать халат, — сказала она. — Профессор, у вас не осталось свободных?

— Тэлли! — позвал Профессор, выглянув за дверь. — Узнай, пожалуйста, найдётся ли у Раисмихалны халат для Хиддена.

Тэлли — лаборантка Профессора и вечная его тень на работе, заглянув в переговорную через его плечо, приветливо помахала рукой:

— Доброе утро, доктор Сага! Хидден, рада снова вас видеть! — и исчезла исполнять поручение.

— Вы знакомы? — удивилась Сага.

— Да, мы оба состоим в здешнем клубе любителей trollius europaeus, — серьёзно ответил Хидден.

Сага вопросительно выгнула бровь.

— Что? — с недоумением переспросил у неё Хидден. — Ты не знаешь, что такое trollius europaeus? Как такое может быть, вы тут разве не на латыни между собой разговариваете? Доктор Сталь, но вы-то, конечно, слышали про trollius europaeus?

Сталь перестала строчить мелким почерком в своих бумагах, серьёзно посмотрела на Хиддена.

Профессор огладил тремя пальцами аккуратную бородку, пряча в ладонь улыбку. Сага мстительно дёрнула бровью. «Сейчас она вставит тебе этот «троллиус» в твой же «европиус», — прочёл Хидден на их лицах.

— Сага, вы уверены, что это наш «пациент»? — спросила Сталь. — Вдруг кто-то в Городе заказывал стендап-комика?

— Вот сейчас и проверим, — мягко вмешался Профессор. — Хотя я бы, пожалуй, не отказался сходить на концерт или на шоу, у нас же совсем скучно.

— Уповайте на то, чтобы никто не устроил нам «шоу» прямо здесь, — сурово ответила Сталь и многозначительно глянула на Хиддена. — Что-то «артисты» у нас долго не живут. Климат для них, видимо, неподходящий.

— Климат в коллективе? — невинно уточнил Хидден.

— В Городе, — с нажимом произнесла Сталь. — Давайте к делу, господа! «Купальницу европейскую» сможете обсудить и без меня, в свободное время. Хидден, доктор Сага сказала, что вы нейрохакер, верно? — Сталь вернулась к своим пометкам и задавала вопросы, уже не глядя на собеседника.

— Знаю, умею. Но не практикую.

— А как же губернатор?

— Дела давно минувших дней…

— Ваша работа или в соавторстве?

— Код? Моя.

— А процесс прошивки?

— Частично. Я контролировал облучение, но искусственной комой занимался другой человек.

Оторвавшись от своих записей, Сталь подняла на Хиддена казавшийся невозмутимым взгляд. Шариковая ручка в её пальцах замерла, не дописав слово.

— Вас было всего двое?

— По факту — нас было пятеро…

Взгляд доктора вернулся к бумагам, ручка продолжила выписывать мелкие убористые буквы.

— Но допрошивкой в том случае занимался только я. Хотел сделать всё

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фантомные боли железных грифонов - Анастасия Орлова бесплатно.
Похожие на Фантомные боли железных грифонов - Анастасия Орлова книги

Оставить комментарий