Рейтинговые книги
Читем онлайн Атропос (СИ) - Карелин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 82
хотел, чтобы вы привели Чжан Вея, — голос его стал высоким и напоминал капризного ребенка, — мы с Чжан Веем давно уже дружили, мы с ним практически ровесники, он всего на 15 лет меня старше. Я думал, что он станет мне здесь другом, вместе с которым мы встретим конец света. Вы же привели мне безымянный новый рот, который будет требовать еду, воду и воздух. Может, объясните, на кой черт он мне здесь такой сдался?

Шэнли опешил от такой наглости. В своей жизни он выслушал много бранных слов от своего вышестоящего руководства, и не всегда они были справедливыми. Он привык не обращать внимания на подобные вещи. В армии кнут был типичной практикой. Но терпеть замечания от человека, который не имел на них никакого права, было выше его терпения.

— Попрошу выбирать!..

Сильный удар под коленную чашечку прервал возмущение Шэнли и поставил его на колени. Он обернулся назад и увидел извиняющиеся глаза Александра. Мимолетная вспышка ярости разбилась об этот взгляд полный сожалений. Понимая, что другого выбора у него не осталось, он продолжил стоять на коленях, не потеряв своего лица.

— Я задал вопрос и жду на него ответа! — Аль Тани начал терять самообладание. В руке у него сверкнул инкрустированный рубинами кинжал.

Евгений мешкал с ответом. Казалось, что он пытается что-то сказать про себя, но слова не желали покидать его рта. Наконец, он неуверенно заговорил:

— Он здоровый, крепкий, ему можно будет доверить любую физическую работу, он неприхотливый, много еды для него не потребуется, он умеет управлять воздушными судами, он знает мировой китайский язык, он..

— Это правда? Ты умеешь отправлять воздушными судами? — впервые Аль Тани обратился к Шэнли напрямую.

— Да, я служил капитаном в ВВС Китая и умею управлять военными и гражданскими летательными аппаратами.

— Тебе повезло. Мы как раз недавно лишились нашего пилота, — произнося эти слова Аль Тани прошелся коварным взглядом по своему кинжалу, — я позволю тебе остаться. Если ты присягнешь мне на верность.

Шэнли не нужно было долго думать, чтобы понять, что от его ответа зависела его жизнь.

— Мне не впервой принимать присягу. Я буду служить вам верой и правдой.

— Да, да, я в этом не сомневаюсь. Однако красивые слова — это еще не все. Ты должен доказать преданность своей кровью. Подойди сюда.

Шэнли поднялся с колен и направился к шейху. Евгений и Александр не сдвинулись с места. Шэнли прикидывал, если он побежит на шейха прямо сейчас, то они не успеют его остановить. У него будет возможность выхватить кинжал и приставить его к горлу наглеца. Но что-то во взгляде шейха и девушек его окружавших уберегло его от опрометчивого поступка.

— Дай руку. Я сделаю надрез на твоей ладони, и ты поставишь свою кровавую подпись в договоре, присягая мне на верность.

Шэнли протянул шейху руку. Тот с силой схватил ее, заостренный кинжал врезался в плоть, и алая кровь закапала на белокаменный пол. Шэнли не проронил ни звука.

— Хорошо. Теперь подписывай договор, — шейх вытащил откуда-то из-под подушек металлический планшет. На его поверхности вспыхнули золотистые буквы. Верхние строчки были на знакомом Шэнли английском языке:

«This contract is provided by Nano Research Group. By signing the contract, you confirm that you voluntarily accept and agree to the terms of the contract set out below.»

Далее шел текст на арабском языке, которым Шэнли не владел. О содержании этого контракта он мог только догадываться.

— Можно узнать, что там написано?

— В армии вы тоже задавали вопросы? — оборвал его шейх.

— Никак нет.

Шэнли приложил окровавленную ладонь к планшету. Золотистый шрифт затерялся в красных тонах. В то же мгновение в планшете образовалось отверстие, которое со свистом всосало кровь. На металлической поверхности не осталось ни капли. Планшет завибрировал и загудел, как центрифуга. Еще через секунду отверстие открылось снова, и из него выбрался маленький похожий на клеща жучок. Он хищно озирался по сторонам и вращал головой во все стороны, улавливая молекулы крови в воздухе.

Шейх взял Шэнли за раненную руку и накрыл ею жука. Шэнли почувствовал, как его маленькие холодные лапки раздвинули края раны, и он проник под кожу. Клещ быстро отыскал крупную вену и, сделав аккуратный надрез, вошел в нее. От запястья и до плеча Шэнли прошла череда электрических импульсов. Жук в прямом смысле слова щекотал его нервы, это было нечто на грани между болью и наслаждением. Шэнли почувствовал, как вторженец пробрался по вене до плечевой артерии, прошел под плечевой костью, и, воспользовавшись сонной артерией, добрался до самого мозга. Какое-то время Шэнли еще ощущал передвижения жука в мозговых артериях. От этого неприятного ощущения волосы на его голове зашевелились. К счастью, вскоре присутствие жука исчезло вместе с болезненными ощущениями. Однако само его присутствие в черепной коробке не предвещало ничего хорошего.

— Вот и замечательно. Я могу быть уверенным в твоей преданности. Евгений и Александр, отведите его в комнату для прислуги и выдайте рабочую форму. Подберите работу, и пусть он приступает к ней сегодня же. Теперь убирайтесь, — он дважды махнул тыльной стороной ладони, будто бы отгоняя назойливых мух.

Трое мужчин вышли в небольшую дверь и очутились в узеньком плохо освещенном коридоре. Ширины его едва хватало для двоих человек. Серые бетонные стены и ничем не прикрытые провода больше напоминали бункер, каким Шэнли представлял его себе.

Коридор имел ответвления и напоминал лабиринт. Они сделали несколько поворотов, прежде чем добрались до нужного помещения. Серая, как и все вокруг, пластиковая дверь распахнулась со скрипом, и в нос ударил сильный запах грязных носков и немытого тела. Так пахло в армейских казармах. Капитан был знаком с таким запахом не понаслышке и ворочать носом не стал. Внутри стояли двухъярусные кровати, сделанные из переработанного пластика. На них лежали скрученные одеяла и подушки без постельного белья, они источали запах сырости. У кроватей стояли небольшие тумбочки. В дальнем углу красовалась дырка в полу, служившая для всех туалетом. В блеклом свете единственной слабой лампочки обстановка смотрелась вдвойне депрессивно.

— Это спальня прислуги, то есть наша. Думаю, что объяснять не нужно, что это значит. Все мы здесь — прислуга. Вместе

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Атропос (СИ) - Карелин бесплатно.
Похожие на Атропос (СИ) - Карелин книги

Оставить комментарий