Рейтинговые книги
Читем онлайн Дарованная небом - Шерил Уитекер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33

— Мне нравится все, что ты говоришь, Роджер. И это жилище станет для нас настоящим домом.

Мужчина медленно отвел взгляд.

Конечно, он хочет ей верить. Просто его жестоко ранят насмешки богатеньких братцев, подумала Линда. Он боится лишь того, что она его отвергнет. Значит, есть только один способ доказать ему обратное — разделить с ним жизнь. Завоевать его доверие будет не так-то просто.

На мгновение Линде показалось, что в глазах мужчины промелькнула затаенная боль.

— Может быть, Алисия захочет взглянуть на мое ранчо, прежде чем состоится венчание?

Интуиция ее не подвела. Надо разубедить Роджера, пока он не надумал отложить свадьбу. Он не может этого сделать. Иначе ей незачем жить.

— Выхожу за тебя замуж я, а не Алисия, — объявила Линда. — Я приехала в эти края, чтобы найти мужа, и встретила тебя. Я хочу быть с тобой, Роджер Тейлор. Даже если сейчас ты не уверен во мне, я буду жить на ранчо до тех пор, пока не решишь жениться. И только на мне.

Девушка отчаянно краснела и не могла справиться с дрожью в голосе.

— А... а если ты не женишься на мне, то не женишься ни на ком, потому что я останусь рядом до самой смерти, — почти кричала она. — И если ты не придешь завтра на венчание, я поеду за тобой на ранчо. Ты никогда от меня не отделаешься. Так и знай. Неважно, чем обидели тебя братья. Только мои чувства имеют значение, потому... потому что я люблю тебя!

Не следовало вот так, просто, говорить об этом. Надо было дождаться подходящего момента.

— Ты не могла бы сказать все это еще раз? — тихо попросил Роджер.

Линда с трудом дышала, но нашла в себе силы повторить:

— Я люблю тебя.

Прошла, казалось, целая жизнь, прежде чем он заговорил.

— Тебе не кажется, что еще очень рано делать такие признания?

Значит, она выбрала неподходящий момент. Или он не любит ее? Как бы то ни было, отступать уже поздно.

Линда резко вскинула голову и прошептала:

— Да, конечно. Но я ничего не могу поделать со своими чувствами. — Она опустила глаза. — Алисия сочла меня сумасшедшей, когда я решила искать мужа здесь. Но теперь я знаю, что это судьба. Я должна была приехать именно сюда. И увидеть тебя.

Взгляд Роджера был прикован к ее губам.

— Почему?

— Мне много раз делали предложение.

— Я не сомневаюсь в этом, — хрипло пробормотал он.

— Но я никому не могла сказать «да». Что-то меня всегда останавливало. Ни один из мужчин не был похож на Рея.

— На Рея? — Темные брови мужчины сомкнулись.

Ревнует? Линда не могла даже надеяться на это.

— Да. На мужа Алисии. Он был замечательным. И я твердо решила найти человека, похожего на него. Но в Бостоне таких нет. Вот я и дала объявление.

Преодолевая волнение, девушка рассказала о том, как Алисия отговаривала ее, как она бросила дротик в карту и оказалась в Уоллисе.

Лицо Роджера оставалось бесчувственной маской.

— То есть, если бы твой дротик не попал в Небраску, ты могла уехать в другой штат и мы никогда бы не встретились...

Об этом страшно даже подумать.

— Да. Но раз уж это оказалась Небраска и мы встретились, значит, это судьба. И ты это тоже знаешь. Иначе не появился бы возле моего киоска и не пригласил на ранчо.

Линда хваталась за последнюю соломинку.

— Ты мог уйти в любой момент, но остался, обещал мне показать койотов. Кстати, я их так и не видела. И после несчастного случая не повез меня в город. Ты целовал меня, и это перевернуло всю мою жизнь. Даже если ты не можешь произнести слова, которые я мечтаю услышать, это неважно. Потому что мы любим друг друга. И все эти разговоры о том, что мне не нравится твое ранчо, — бессмысленны. Увидимся завтра. И попробуй только не прийти... — предупредила Линда.

С этими словами она направилась к крыльцу мотеля.

Линда не слышала, как зашумел мотор и пикап сорвался с места.

7

— Роджер уже приехал? — обеспокоенно спросила Линда, когда Алисия появилась в маленьком уютном кабинете пастора.

Жена пастора позволила девушке переодеться там в свадебное платье. До церемонии оставалось пятнадцать минут.

— Я не видела его грузовика, но, может быть, мистер Тейлор приедет вместе с братьями? Если хочешь знать мое мнение, жениться на тебе ему может помешать только стихийное бедствие. Он так целовал тебя вчера, что, глядя на вас, я даже покраснела. Перестань волноваться, детка.

— Значит, ты все-таки поняла, что это не ошибка.

Алисия покачала головой.

— Я этого не сказала.

— Но ведь ты сама не раз говорила, что часто физическое влечение заканчивается вместе с медовым месяцем, — печально заметила Линда. — Неужели и сейчас ты думаешь об этом? — Похоже, ей так и не удалось развеять сомнения Алисии.

— Не совсем. — Ее добрые глаза с любовью смотрели на Линду. — Ты так красива, что можешь привязать к себе Роджера Тейлора навеки. Когда он увидит тебя в этом простом белом платье, то поймет, что он счастливейший человек на свете. — Слезы душили Алисию. — Я лишь молю Бога, чтобы этот мужчина всегда любил тебя так, как ты того заслуживаешь. И уважал.

— Но именно так он ведет себя с нашей первой встречи. Разве ты не видишь? — Линда умоляюще смотрела на свою приемную мать.

— Я прожила долго и видела слишком много, — заметила Алисия. — Ты радость всей моей жизни. Обещай, что не позволишь ему изменить себя.

Она осторожно надела на голову девушки легкую кружевную фату. По ее щекам текли слезы.

— Все будет хорошо, Алисия, клянусь тебе. Вытри слезы и послушай. Эта новость касается секрета, который я до сих пор не открыла Роджеру.

— Что случилось?

— Сегодня утром, пока ты была в душе, я позвонила мистеру Райдеру — он сейчас ведет мои дела. Он подготовит бумаги, которые освободят меня от тяжелой ноши. Теперь Роджер — единственный владелец наследства Макферсонов. И он может делать с этими деньгами все, что пожелает. Он узнает об этом, когда закончится наш медовый месяц.

— Розалинда Макферсон! О Боже! А если вдруг дела пойдут плохо, у тебя останется только твое разбитое сердце, без наследства?!

— Алисия, ты не понимаешь. Есть только один способ потерять Роджера — лгать ему. Но с помощью одного лишь телефонного звонка поверенному я пойду под венец бедной как церковная мышь.

— Но если Роджер тот человек, каким ты его представляешь, он взорвется, как только узнает о твоем свадебном подарке! — Алисия почти кричала.

— Наш медовый месяц будет таким счастливым, что, когда Роджер узнает о деньгах, он уже не будет сомневаться в моей любви. Разве ты не говорила, что любовь приручает даже самых свирепых монстров? — поддразнила Линда свою наставницу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дарованная небом - Шерил Уитекер бесплатно.
Похожие на Дарованная небом - Шерил Уитекер книги

Оставить комментарий