Следом за каретой катили несколько повозок со слугами, сопровождающими графиню, и пятнадцать хорошо вооружённых воинов, готовых отразить любое нападение. Маленький Теодоро остался в замке Вердан-Фуа.
Рядом с каретой ехали мы: Орландо де Брег, Паскаль Жанэ и я – ваш покорный слуга. Увы, рана Паскаля дала о себе знать, и после нескольких дней пути сержант перебрался на повозку, откуда тотчас донеслись солёные шутки и заливистый смех служанок.
– Признаться, я слегка удивлён… – протянул Орландо, словно продолжал беседу, начатую совсем недавно.
– Вы о чём, шевалье?
– В первый раз столкнулся с такими верными слугами. Пытался узнать что-нибудь о даме на портрете – и ничего, – он пожал плечами. – Даже деньги не помогли! Молчат, словно воды в рот набрали, а тревожить графиню считаю неприличным. Особенно после этого болвана.
Де Брег покосился на священника и недовольно фыркнул:
– Взять бы святошу за шиворот да хорошо тряхнуть, дабы слова в горле не застревали! Эдак мы сразу бы узнали подробности истории рода Вердан.
– Сомневаюсь, – покачал головой я. – Он упрямый и крепкий мужчина. Такие так просто не сдаются. Вы же видели его в деле?
– Видел. Надо признать, он довольно смел. Возможно, вы и правы, Жак, и я недооценил священника. Малый и правда непрост. Эх, дьявол, как жаль, что наши друзья, обитающие под сенью Святой обители, слишком далеко. Они уж точно знают эту историю… – задумчиво протянул он. – Ладно, дождёмся возвращения в Баксвэр и будем надеяться, что аббат Хьюго поправится и будет в хорошем настроении.
– Вы так уверены, шевалье?
– Почему бы и нет?
– Забыли, кому принадлежало это подземелье?
– Дьявол! Вы правы! Скверная история! Признаться, я был так увлечён гобеленами, что совершенно запамятовал об этом факте. Что там говорил священник про эту даму?
– Что она погибла во время бури, но каким-то чудодейственным образом вернулась в мир живых. Отец Даниэль утверждал, что слышал историю от паломника, путешествующего по Святым местам.
– Даниэль лжёт! – поморщился шевалье де Брег. – Если эта история и приключилась, то не думаю, что бездельник, сбивающий ноги на пыльных дорогах королевства, узнал бы эти подробности. Такие истории, друг мой, знают лишь немногие, кои допущены к тайнам Святого Трибунала. Ну и монахи из Святой обители, коль уж владели этим подземельем.
– Скажите, как много прошло времени после гибели этой дамы?
– Дамы! – фыркнул де Брег. – Эту даму звали Альбертина де Вердан!
– Я не знал её имени!
– Жак, чёрт бы вас побрал, это уже неприлично!
– Простите? – не понял я.
– Неприлично не знать имя женщины, которая заявляется по ночам в вашу спальню и устраивает там погромы, разбрасывая вещи по полу. Прежде чем проводить ночь с дамой, надо хотя бы поинтересоваться её именем!
– Шевалье… – с лёгкой укоризной сказал я. – Эта дама – призрак!
– Ладно, не обижайтесь! Просто я, будучи более опытным в таких делах, смотрю на вещи несколько иначе, – он вдруг замолчал и провёл рукой по щеке: – Она погибла около двадцати лет назад. Это единственное, что мне удалось узнать.
– Господи, двадцать лет! Двадцать лет эта неприкаянная душа страдает и мучается!
– Это не так уж много, Жак, – прищурился де Брег. – Вы уж поверьте мне на слово…
Вспомнив о его недуге, я смутился. Шевалье – оборотень и страдает не меньше, но до сих пор не утратил надежды на избавление.
Будь наша история вымышленной, написанной для увеселения публики, а особенно для её прекрасной половины, дорога в замок Буасси оказалась бы отягощенной всё новыми и новыми препятствиями. Слава Всевышнему, в жизни, далёкой от рыцарских романов, всё происходит несколько иначе. Что бы ни говорил де Брег о подозрительных случайностях, но они не так уж и редки. Кто-то готов узреть в этом милость Господню, а кто-то увидит улыбку Фортуны – дамы, надо заметить, весьма ветреной и непостоянной в своих милостях, но мы избежали опасностей, кои подстерегают путников на дорогах нашего королевства.
Погоды радовали своей умеренностью. Не прошло и полутора недель, как мы увидели знакомые очертания Буасси. Не буду кривить душой, утверждая, что вид этих неприступных стен доставил мне удовольствие. Слишком свежи были воспоминания о событиях – хорошо вам известных, – кои произошли в этом замке и круто изменили мою судьбу.
Иногда я ловил себя на мысли, что с начала дружбы между мной и шевалье де Брегом прошло совсем мало времени, но Господь подарил мне столько приключений, что иному хватит на всю жизнь! Ещё год тому назад я жил в замке моего батюшки, мечтал о судьбе монаха и книгах, а сейчас пытаюсь распутать загадку, которая в любой момент способна обратить нас в прах.
Ad notanda,[13] что ни я, ни Орландо де Брег не способны повлиять на ход времён. Наша роль слишком ничтожна, а скромные деяния подчинены лишь одной цели – избежать смерти. Что бы мы ни делали, но судьба, повинуясь воле Всевышнего, возвращала нас в круговорот кровавых событий. Зачем? Увы, я не знаю ответа. Неисследимы пути Господни! Возможно, Орландо прав, и в этом следует искать Божественное провидение, хранившее нас для некой высшей цели…
Глава 17
Эта беседа произошла на следующий день после прибытия в Буасси. Беседа неприятная как для нас, так и для отца Даниэля, но необходимая для завершения возложенной миссии. Он заявился прямо в трапезную, где мы имели возможность убедиться в мастерстве здешних поваров.
– Согласно приказу его преподобия, в замке Буасси будут получены некие предметы, кои должны быть доставлены в Баксвэр, – сказал отец Даниэль и посмотрел на меня и Орландо.
– Вы слегка ошибаетесь, отче! – шевалье недовольно хмыкнул и провёл рукой по усам.
– Что значит – ошибаюсь?!
– Отец Раймонд приказал следовать в Буасси, затем сопроводить графиню в её замок, а лишь затем возвращаться в Баксвэр. Хотите оспорить указания главы Святого Трибунала?
– Приказ его преподобия уже был нарушен!
– Дабы избежать гибели Ирэн де Фуа, – парировал шевалье, – и посему давайте не будем спорить, а сядем и подумаем, как выполнить порученную нам миссию, к удовольствию всех, кто заинтересован в этом деле.
– Хорошо… Что вы предлагаете?
– Предлагаю взять эти предметы и отправиться обратно в Вердан, а уж оттуда, как и было приказано, вернуться в Баксвэр. Тем более что её сиятельство была настолько любезна, что предложила выделить охрану, которая проводит нас до самых ворот Святого Трибунала. Это позволит нам избежать неприятностей, от коих, надо заметить, я уже устал.
– Нас ждут в Баксвэре! Мы и так задержались дольше отведённого срока!
– По нашей вине? – прищурился де Брег. – Или же по вине Филиппа де Камрона, который выделил десяток бездельников, да упокоит Господь их грешные души?
– Филипп де Камрон ответит за своё отношение к поручениям Святого Трибунала!
– Очень на это надеюсь, но мой прискорбный опыт подсказывает, что ничего этого не будет.
– Это ещё почему?!
– Филипп так велеречив и угодлив, что пользуется прекрасным отношением Шарля де Бо. Такое чувство, что они готовы пойти под венец.
– Избавьте меня от этой мерзости, шевалье!
– Господь с вами, святой отец! Такие извращения не редкость среди тамошней знати. Вас это удивляет? Я бы предложил вам хорошенько отдохнуть и выспаться, а потом уже думать и принимать решения. Тем паче столь важные.
Увы, священник так и не принял решения. Вместо этого он обратился к графине, дабы без проволочек получить предметы, за которыми и был отправлен. Шевалье проводил его задумчивым взглядом, тяжело вздохнул, а потом посмотрел на меня:
– Пойдёмте, Жак! Съездим в город и посидим в каком-нибудь кабачке…
Не буду описывать городок, раскинувшийся неподалёку от замка Буасси, тем паче что вы, влекомые моим повествованием, уже изволили здесь бывать. Когда мы добрались до города, то были удивлены царившим безлюдьем. Улицы были пусты, а редкие прохожие лишь подчёркивали странную для этих мест картину.
– Странно… – протянул шевалье и оглянулся. – Куда делись все люди?
– Городок словно вымер, – согласился я.
– Все собрались на городской площади, – обращаясь к шевалье, сказал один из прохожих и плотоядно усмехнулся.
– Зачем?
– Там казнят известного злодея, пойманного неподалёку от нашего города.
– Что?! – Шевалье повернулся в седле и уставился на горожанина.
– Убийцу изловили три дня тому назад и сейчас казнят. Его повесят, сударь! – крикнул мужчина нам в спины, ибо мы уже пришпорили лошадей и понеслись вскачь. Улочки были весьма узкими, и мы едва не сшибли нескольких человек, попавшихся на пути к площади.
Будь я проклят, но мы были уверены, что злодеем окажется Ван Аркон. Да, пусть он и настоящий разбойник, но он наш друг, а друзей не следует бросать в беде.
Мы успели как раз вовремя. На середине городской площади неподалёку от кабачка «Весёлый монах» высился добротный помост, увенчанный виселицей. На помосте уже стоял какой-то грузный, красномордый мужчина со свитком в руках и, запинаясь от волнения или недостатка знаний, читал приговор. За ним виднелась фигура осуждённого, с мешком на голове и связанными за спиной руками. Судя по тёмному пятну на штанах, этот злодей успел обмочиться от страха, и если бы не палач, держащий его за шиворот, – давно рухнул на колени и молил о пощаде.