руку. — Мы вчера покидали эту комнату? 
— Да. — Кивнула, улыбнувшись юноше. — Вчера в соседнем доме было празднество. Кстати, — она кивнула на Бога Воды, — эта молодая леди настаивала. Сказала, что желает поесть сладостей и танцевать. На том дворе каждую ночь устраивают шумные вечера, где молодые люди и их спутницы могут отдохнуть, а после взять комнату и… продолжить более близкое общение.
 Все разом обернулась на Сюй Мина. Теперь даже веер не мог скрыть румянец на его лице.
 — Ах, да. Простите, молодая леди. — Всплеснула руками женщина и достала из кармана фартука записку. — Эта старуха такая забывчивая! Вот, красивый, молодой господин оставил это для Вас! — она подошла к Сюй Мину и отдала сложенный листок.
 Лицо несчастного перекосилось. Он растерянно смотрел на записку в своих руках и медленно бледнел.
 — А кто тот молодой господин? — тихо спросил юноша в женской одежде.
 — Зачем тебе это знать? — Юэ Фэн попытался забрать листок, но Сюй Мин извернулся, спрятав его за спину.
 — Спасибо, тетушка. — Робко улыбнулся Цин Лун, проводив женщину, и плотно закрыл дверь. — Надеюсь, мы больше ничего не натворили.
 — Что это… — Осипшим голосом протянул Бай Хуа, подняв руку. На указательном пальце был завязан красный узелок. — Это же не…
 — Красная нить из легенд. — Улыбнулся Цин Лун. — Должно быть, кто-то захотел пошутить над тобой и завязал на пальце красную нить судьбы.
 Боги резко побледнели. Сюй Мин и Юэ Фэн принялись осматривать свои руки и ноги, нервно одергивая длинную ткань. Цин Лун тихо посмеялся, подняв длинный рукав верхней одежды и замер. Его левое запястье до самого локтя было перемотано алой лентой.
 — Все в порядке. — Выдохнул Юэ Фэн, расправляя подол платья. — Больше я с вами не пью.
 — Как насчет того, чтобы сходить на тот постоялый двор и разузнать, что случилось этой ночью? — предложил Цин Лун, опустив рукав.
 — Кто бы ни передал это послание, он от меня без ума. — Протянул Сюй Мин, скомкав бумагу. — Надеюсь, мы больше никогда не встретимся. Я бы предпочел держаться подальше от этого места еще как минимум сто лет.
 — В таком случае, мы обязаны вернуться и все разузнать. — Улыбнулся Юэ Фэн, накрутив на палец смолистый локон. — Интересно увидеть, кому вы двое так впали в душу.
 Бай Хуа и Сюй Мин хмуро переглянулись.
  Весь город гудел о случившемся этой ночью. Будто бестия опустилась с сумраком и творила бесчинства. Никто и предположить не мог, что это проделки трех богов и одного бессмертного.
 Постоялый двор, где проходил шумный праздник, был большим и красочным. Повсюду весели ленты и бумажные фонарики. В цветущем саду располагались беседки и расписные скамейки. Цин Лун с восторгом рассматривал цветущие сливы и вдыхал сладкий аромат цветов. Неудивительно, что во время их гулянья, они направились именно сюда. Но до сих пор оставалось загадкой, почему двое из их компании в женских нарядах.
 Бай Хуа невольно задержал взгляд на своем учителе. Было приятно видеть искреннюю улыбку на его лице, после всего, что произошло в прошлом.
 — Вот вы и вернулись. — На пути возникла милая девушка. Нахмурив тонкие бровки, она указала на Повелителя Воды и Бога Войны. — Сказали, что вернете платья, а сами сбежали при первой возможности.
 — А зачем мы надевали платья? — спросил Сюй Мин.
 — Зачем? — девушка вопросительно вздернула бровь. — Вы хотели изучить движения наших танцовщиц, и надели эти наряды! Неужели ничего не помните?
 — Мы танцевали? — Юэ Фэн побледнел в лице, сжав блестящую ткань подола платья.
 — О! Вы двигались очень хорошо. — Девушка улыбнулась, сложив руки на груди. — Танец с веером очень сложный, но вы хорошо справились.
 — На одну загадку стало меньше. — Улыбнулся Цин Лун. — Давайте, мы оплатим эти наряды?
 — Так и быть. — Девушка кивнула, протянув руку. — Смотрю, вы вчера хорошо выпили, раз ничего не помните.
 — Да, кстати об этом. — Бай Хуа вложил в ладонь девушки монеты и показал алую нить на пальце. — Вы не знаете, откуда это?
 — Про это мне ничего неизвестно, а вот Вы… — Девушка улыбнулась, пронзив взглядом Сюй Мина. — Вчерашний гость был в восторге от Ваших танцев.
 — И кто он? — Спросил Юэ Фэн, за что получил локтем в бок.
 — Этого мне неизвестно. — Девушка скривила улыбку, скользнув высокомерным взглядом по мужчинам, и остановилась на Цин Луне. — А вот Вас вчера преследовал какой-то бродяжка. Мне с трудом удалось отогнать его, пока Вы спали. Хотя, разбудить Вас оказалось еще труднее. Больше он не появлялся. Такой странный…
 Цин Лун нахмурился. Слова девушки звучали невинно, но на сердце отчего-то было неспокойно. Кто станет приставать к постороннему, так еще и оставит свою ленту? Чтобы это могло значить?
 Узнав, что на этом постоялом дворе работает кухня, боги остановились здесь на завтрак. Юэ Фэн постоянно ворчал, поправляя подол длинного платья, бросая в Повелителя Воды ненавистные взгляды. Тот же упорно их игнорировал, играя с веером.
 — А-Фэн, а ты бы смог повторить вчерашний танец? — спросил Сюй Мин, помахав перед собой веером.
 — Ты еще смеешь спрашивать меня?! — Зло бросил бог. — Заставил одеться в женские наряды, танцевать с тобой и… Даже боюсь представить, что еще ты натворил. Тебе нельзя давать алкоголь. Ладно, ты вдоволь поиздевался надо мной, но так же разрушил водопровод и твоими усилиями все сосуды с жидкостью и бочки с винами повзрывались.
 — Будь я сейчас на месте Тай У, то однозначно отправил тебя в ссылку. — Улыбнулся Цин Лун, лениво перебирая маленькие булочки.
 Бай Хуа скосил взгляд на учителя. Юноша сидел с идеально прямой осанкой, во всем белом, как нефритовая статуэтка. На холодном, белом лице застыла легкая улыбка, но глаза переполняла грусть.
 Сюй Мин нервно посмеялся, положив на тарелку учителя очищенное яйцо.
 — А-Лун, неужели ты никогда не веселился в своей прошлой жизни?
 — Не помню ни дня, когда Учитель вселился от души, как вчера. — Бай Хуа крутил в руках красную нить, рассматривая бледное лицо юноши. — Хотя, если подумать, вчерашний вечер я тоже не помню.
 — Я и вспоминать не хочу. — Хмыкнул Юэ Фэн, раздраженно поглядывая на Повелителя Воды.
 К столу подбежала упитанная девушка. Ее щеки полыхали от гнева, а глаза яростно блестели. Она подошла к Бай Хуа и дала звонкую пощечину.
 — Как посмел?! — Кричала она, махая кулаками. — Обманщик! Подлый обманщик!!!
 Цин Лун поспешил подняться, придержав девушку и взволнованно спросил:
 — Молодая госпожа, почему Вы так сердитесь на моего друга?
 — Как почему?! — Вспылила девушка, откинув руку мужчины, и гневно ткнула пальцем в Бога Земли. — Он обещал жениться на мне, если я отдам ему Цюцю! И клялся вернуть ее