Петр Первый – было прозвище мэра среди подчиненных. Белякин отличался вздорным и злопамятным характером и чрезвычайно быстро терял самоконтроль, когда события принимали невыгодный для него оборот.
– Думает, если отдаст приказ, то мы в пять минут найдем этого придурка, который придушил девчонку, – сказал начальник староникольской милиции. – Ну, что скажешь, Сергеич?
Патологоанатом, копаясь в костях, ответил:
– Витя, я не хотел говорить при Белякине, но едва я увидел это, – он потряс древним шарфом с изображением розы, – так сразу понял: вот оно, орудие убийства!
– Ты это о чем? – спросил полковник, непонимающе мигая глазами. – И кстати, у тебя есть что-нибудь выпить?
– В шкафчике бутыль со спиртом, – ответил врач. – Так вот, я думаю, нет, практически уверен, что Олеся Гриценко, тело которой я осматривал, была удушена подобным шарфом.
Полковник Кичапов, звякнув мензуркой, налил себе немного чистейшего спирта и не морщась, в один присест осушил ее.
– Еще раз, Сергеич, и поподробнее. Сегодня я не в состоянии что-либо воспринимать.
Патологоанатом, привыкший к тому, что Кичапову требуется разжевывать элементарные вещи, повторил:
– Студентка была задушена. Точнее, кто-то вначале впрыснул ей в плечо сильный наркотик, а когда она практически мгновенно потеряла сознание, удушил. Убийца воспользовался шарфом с изображением лилии. Как я вижу, он идентичен по составу нитям, из которых состоит найденный в котловане шарфик.
Полковник крякнул и произнес:
– Хорошо дерет, спирт-то! Значит, ты хочешь сказать, что девчонку и Анну, если эти останки принадлежат Анне Радзивилл, задушили одним и тем же шарфом?
– Ну, не одним и тем же, ведь этот до сегодняшнего дня покоился под землей, – возразил патологоанатом, – но Олеся была умерщвлена подобным же шарфом. И возникает вопрос – откуда он у убийцы?
– Э, Сергеич, это не так важно, – сказал полковник Кичапов, – куда важнее следующий вывод: если и Анну, и девчонку убили одинаковым способом с применением практически одинакового средства, то это значит, что наш убийца пытается копировать «цветочные убийства» 1916 года. А это, друг мой, очень и очень плохо. Однако пока не доводи свои мысли до сведения Белякина. Ну, я пошел, у меня в связи с этим скелетом сегодня полно дел. Отчет, как только будет готов, отправишь сначала мне, мэр перебьется. И постарайся сделать все как можно быстрее.
Полковник вышел прочь. Патологоанатом остался один на один с найденным в парке скелетом. Он осторожно отцепил брошку в виде дельфина с сапфировыми глазками от платья, подхватил едва не рассыпавшуюся в прах сморщенную полусгнившую розу.
– Итак, Анна Ильинична Радзивилл, посмотрим, что я могу сказать про последние секунды вашей жизни, – проговорил он будничным тоном и принялся за свою работу.
«Сего, 7 октября года 1916 Аnno Domini, я приступаю к записям, которые, возможно, смогут пролить свет на череду странных и зловещих событий, вовлеченным в паутину которых оказался столь милый моему сердцу городок наш, Староникольск.
Я, Елена Карловна Олянич, появилась на свет 27 февраля 1867 года. Родители мои, Карл Иванович Олянич и супруга его, Нина Игнатьевна, урожденная Серьянинова, воспитывали меня в строгости, что, несомненно, сформировало мой характер и воззрения.
Я с самого детства проявляла интерес к наукам, что отцом моим не поощрялось. Человек суровый и глубоко религиозный, он считал, что девушкам не пристало заниматься чем-либо еще, кроме как домашним хозяйством и воспитанием многочисленных отпрысков. На примере матери своей, которая произвела на свет кроме меня еще семерых детей, я видела, что ничего хорошего в подобном существовании нет. Она скончалась, не дожив до своей тридцать восьмой годовщины. И, как я уверена, не последнюю роль в ее трагической судьбе сыграл мой отец, ныне также покойный. Господь забрал его к себе после несчастного случая – он упал с лошади, которая испугалась змеи, и сломал шею. В момент его смерти мне было четырнадцать лет.
Заботы по воспитанию детей взяли на себя наши дальние родственники. Впрочем, я долго не задержалась в Староникольске. Унаследовав от матушки некоторую сумму денег и не спросив ничьего соизволения, я уехала за границу. Вольный воздух Германии позволил мне почувствовать себя в совершенно ином мире. Я стала студенткой прославленного Геттингенского университета, который и окончила, получив звание доктора философии. Однако меня не занимали гуманитарные науки, я отдавала предпочтение точным предметам. Математика, биология, химия – вот что определяло круг моих приоритетов.
По окончании alma mater у меня появилась возможность остаться работать при кафедре. Помимо этого, белобрысый и симпатичный Фридрих сделал мне предложение. Подумав над тем и над другим, я отказалась. Фридриха я не любила. Германия была для меня страной, предоставившей мне колоссальные возможности. Однако Староникольск, городок, в котором я появилась не свет, всегда был моей подлинной родиной. Поэтому-то, не долго думая, я и вернулась обратно. Я знала, что меня ожидает – прозябание в русской провинции, и я сознательно пошла на этот шаг. Мне было прекрасно известно, что в результате приобретенных знаний я смогу оказаться полезной своему городу. Думаю, так и произошло.
Я не могу хвалить собственную персону, однако, как мне кажется, мне удалось переломить общую тенденцию к косномыслию и лени, столь характерную для россиян в общем и жителей Староникольска в частности. Меня вначале воспринимали в городе как смешную ученую даму, никто не хотел прислушиваться к моим речам, здравым и правильным. Однако мне удалось найти поддержку среди некоторых представителей местной интеллигенции и капитала. Потребовались годы, чтобы в Староникольске, городе, обладающем древней историей, открылся музей краеведения. Я приняла более чем щедрое предложение городского совета стать во главе его.
Времена менялись, и Староникольск постепенно начал превращаться в культурный центр нашего уезда. Я до чрезвычайности рада этому факту, ибо что может быть отраднее, чем при жизни видеть результат собственных трудов.
Господь оказался более чем милостив ко мне, помимо успехов на социальном и научном поприщах он послал мне счастье в семейной жизни. Я достаточно поздно вышла замуж за человека, которого полюбила нежной и искренней любовью, Степана Логвинова. Я была первой дамой в Староникольске, которая не изменила фамилию, выйдя замуж, что вызвало шквал пересудов и обсуждений. Увы, мой брак с этим замечательным человеком длился всего четыре месяца, Степан скончался от простуды, перешедшей в воспаление легких, не дожив до появления своего сына, которого я нарекла Карлом, в честь своего отца.
Можно задаться вопросом, почему своего единственного сына я назвала в честь отца, человека малоприятного и ограниченного, а не в честь горячо любимого мужа, которого смерть забрала от меня, едва мы сказали друг другу «да» перед лицом господа. Однако таково было желание моего умирающего супруга, и противиться ему я не могу. Кроме того, сын мой Карлуша, как я надеюсь, станет полной противоположностью деду своему.
Такова краткая история моего рода. Я привела ее для того, чтобы читатель, позднее перелистывающий страницы, заполненные моими записями, имел представление об авторе. Понимая, что я совершенно не приспособлена к литературному творчеству и не готова к той самоотдаче, которой требует написание романа, я все же решила оставить для потомства эти бумаги. В первую очередь решение мое обусловлено желанием запечатлеть документально результаты моих сумбурных изысканий. Я не хочу, как и уважаемый и любимый мной следователь из Петрограда, стать жертвой таинственного несчастного случая. Сейчас в моих руках находятся неопровержимые доказательства того, что он, как и пять жительниц Староникольска, стал жертвой жуткого, бесчеловечного существа, известного более в прессе как «цветочный убийца». Однако до сей поры я теряюсь в догадках и топчусь в темноте – мне неизвестно, кто же является этим монстром. И все же, в этом я совершенно уверена, я смогу раскрыть эту страшную и кровавую тайну.
Не желая предварять одно событие другим и путать хронологию, я позволю себе время от времени предаваться личным замечаниям и комментариям. Думаю, что любой следователь, даже всемирно известный сыщик Шерлок Холмс, воссозданный живым воображением британца Дойля, имеет право на наличие симпатий и, соответственно, антипатий. Признаюсь честно, криминальные романы увлекают меня, и, пролистывая дешевое издание, которое я приобретаю тайком, дабы не портить собственную репутацию, весьма, надо сказать, высокую в нашем городке, я частенько представляла себя на месте сыщика, который ведет расследование. На последних страницах этих произведений я, увы, с ужасом открывала для себя, что не могу вычислить преступника. Но подлинная жизнь гораздо разнообразнее книжного вымысла, поэтому я льщу себя надеждой, что смогу применить весь свой талант и ум, дабы раскрыть череду преступлений.