Рейтинговые книги
Читем онлайн Властелины безмолвия - Ф. Ришар-Бессьер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 27

Он слеп, как крот, а сощуренные глазки, как бусинки, поблескивают за толстыми стеклами очков.

Конечно, это еще один шанс, как и то, что полицейская машина уже покинула перекресток к тому времени, как я распрощался с хранителем музея.

Гроза кончилась, и появилось солнце, пробиваясь сквозь последние остатки туч. Но жара стала еще сильнее. Я пошатываюсь.

Шансы мои на то, чтобы незаметно скрыться, быстро тают под звуки какой-то варварской шарманки. Вероятно, квартал уже оцеплен полицией.

В скребущем душу вое шарманки прослеживается что-то вроде вальса. И я вдруг оказываюсь на ярмарочном поле и бреду среди толпы, балаганов и музыки.

Я плыву в людском море, как уносимый течением обломок, постепенно засасываемый водоворотами шума.

Тир… шарики… трубки… Скрипя, крутятся колеса с цифрами.

— Восемь!

— Четыре!

— Двенадцать!

Снова и снова повторяется давнишний томительный кошмар… Опять все то же. Я никак не выберусь из него… Хватит с меня! Хватит… Да-да… хватит!

Великие боги! Что же происходит? Опять эти скользящие в толпе и рыскающие по моим следам тени… эти темные одежды… эти…

Одним махом я вскакиваю на платформу крутящейся карусели.

— Эй! Вы! Там!

Такое ощущение, что голос доносится изнутри хриплой шарманки… Раз… два… три… Раз… два… три… Раз… два… три… Вальс… Вальс… Смех и развевающиеся гривы карусельных лошадок… все волнообразно плывет в вечном движении…

— Эй, вы! Вы что, не слышите?! Нельзя ли поосторожней! Вы что, сумасшедший?..

Я с удивлением смотрю на человека, которого только что толкнул. Этот толстенький тип стоит посреди карусели.

— Ты совсем ослеп, парень!

Толпа исчезает… Вальс смолкает. Остается только дорога, которая кружится под ногами… Обжигающее солнце…

Визг шин на шоссе, и опять голос. Но другой.

— Эй, вы там! Что вы делаете? Вы же настоящий самоубийца!

Перед собой я вижу грузовик… голый торс высовывающегося из окошка шофера с лысой, блестящей, как яйцо, головой.

— Ну ладно. Что там у тебя случилось, парень? Ты не в себе?

Этот тип похож на добропорядочного отца семейства. Я даже представляю его себе в окружении кучи ребятишек, занятого пережевыванием теплого бифштекса. Вряд ли он думает о политических интригах в Сайгоне или Сан-Доминго.

Не знаю уж, почему я думаю обо всем этом, в то время как он широко распахивает дверцу кабины и жестом приглашает меня.

— Давай-ка, парень, забирайся сюда. Отдохнешь и забудешь о самоубийстве…

Колеса крутятся, и мы выезжаем из города. Никаких вопросов он мне не задает. Я только слышу, как он сквозь зубы проклинает жару. На остальное ему наплевать. На весь мир и на меня в том числе.

Я прихожу в себя, когда машина тормозит, и слышу голос человека, сидящего рядом:

— Дальше мне не по пути. Надеюсь, тебе уже лучше?

Я киваю, выхожу и дружески машу ему рукой.

Глава 18

Я размышляю. Ко мне возвращаются уверенность и мужество.

Однако меня все больше и больше мучает жажда. Оглядываюсь вокруг и вижу жилье.

Это маленький скромный коттедж, построенный посреди поля. Я замечаю также телефонную линию, выходящую из этого домика.

Конечно, первая мысль — позвонить Валери. Но я еще колеблюсь, взвешиваю риск и наконец решаюсь.

Вхожу во двор, где находится колодец. Осторожно передвигаясь, добираюсь до него.

Двор пуст. Вокруг никого не видно и ничего не слышно.

Больше я не могу противиться, хватаю ведро, опускаю его на цепи в колодец и зачерпываю воду.

С жадностью глотаю, опустив голову в холодную благословенную влагу.

Обернувшись, замечаю маленькую старушку, с удивлением на меня взирающую. Она в черном платье с белым кружевным воротничком. Старушка вовсе не кажется напуганной. Просто ее удивляет мое присутствие.

Я показываю на ведро.

— Извините, но так хотелось пить…

Она улыбается мне своим печеным личиком и тихонько говорит:

— Вода принадлежит только Господу Богу, а других хозяев нет…

— Вы очень любезны, матушка.

— А вы, наверное, очень устали, дружок?

— Да, пожалуй, что так.

Любопытно, что она даже, кажется, рада моему присутствию. Она поворачивается к двери в дом, откуда только что появилась еще одна старушка, копия первой, в такой же вышедшей из моды одежде.

— Гортензия, иди скорее сюда. Его нам послал Господь… Он пришел…

Вторая маленькая старушка пересекает двор, семеня ко мне.

— Слава Господу, — говорит она. — Мы вас ждали! Смотри-ка, Сесилия, он кажется совсем измученным. Бедный мальчик!

Я внимаю этим сумасшедшим старушкам, раскрыв рот.

Абсолютно ничего не понимаю…

— Извините, боюсь, что вы ошибаетесь… Я только хотел попросить…

— Идемте, идемте, — настаивает Сесилия, — не упрямьтесь. Наши пожелания Господь всегда удовлетворяет.

— Но что же это за желания?

— Мы просим Господа посылать нам каждую неделю самое несчастное существо, которое сейчас есть поблизости. И мы всегда находим таких на дороге. Правда, Гортензия?

— Конечно, всегда, Сесилия.

— И вот сегодня — это вы.

Я не смог сдержать улыбки.

— Хорошо, но только позвольте мне воспользоваться вашим телефоном. Мне нужно сделать один звонок.

Лица их несколько омрачаются, но Сесилия оказывается более решительной.

— Но у нас так много вкусных вещей, которыми мы вас угостим… Гортензия только что испекла пирог с яблоками, очень вкусный пирог. А еще торт с вишнями… Вы ведь не откажетесь?

Думая о Валери, я машинально киваю.

Старушки влекут меня в коттедж и вводят в довольно просторную гостиную, обе счастливые и удовлетворенные. А я тут же замечаю в глубине телефонный аппарат.

Обязательно попытаюсь им воспользоваться в первый же удобный момент, так как мне наплевать на все на свете яблочные пироги и торты с вишнями, вместе взятые.

Сложность обстановки заставляет меня спешить, а тут еще вдруг раздается полицейская сирена.

Я подскакиваю к окну.

Посреди двора в облаке пыли только что затормозил черный полицейский "крайслер". Из него выходят двое полицейских в форме и, оглядевшись, направляются к коттеджу.

Теперь я не испытываю ни малейшего колебания.

Хватаю в охапку Сесилию и прижимаю ее к стене за дверью.

— Не шевелитесь, и я не сделаю вам ничего дурного.

Я закрываю ей рот ладонью, чтобы сдержать рвущийся крик, затем бросаю Гортензии:

— Они ищут меня. Запомните, вы никого не видели. Поняли?

Вижу, как бледнеет бедная старушка, замирая с вишневым тортом в руках.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Властелины безмолвия - Ф. Ришар-Бессьер бесплатно.
Похожие на Властелины безмолвия - Ф. Ришар-Бессьер книги

Оставить комментарий