Рейтинговые книги
Читем онлайн Механический ангел - Кассандра Клэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 135

– Джесси, мы не знаем наверняка, чародейка она или нет, – фыркнул Уилл.

Однако Джессамина словно и не слышала Уилла.

– А скажите, что чувствуют такие, как вы? Наверное, нелегко носить в себе такое зло? Я, во всяком случае, не представляю, как могла бы жить с этим. Или вас вовсе не волнует, что душа ваша отправится прямиком в ад? – Она подалась вперед, стараясь наклониться как можно ближе к Тесс. – А как вы думаете, на кого похож дьявол?

Тесс положила свою вилку:

– Вы хотите с ним встретиться? Так я могу его позвать прямо сейчас. Ведь я колдунья, гнусная, отвратительная ведьма.

Уилл прямо-таки взвыл от смеха, а Джессамина зло прищурилась.

– Мне кажется, вам не стоит быть настолько грубой… – начала она, но тут ее прервал удивленный возглас Шарлоты:

– Генри!

В дверях столовой стоял высокий мужчина с копной непослушных рыжих волос и глазами цвета молодого орешника. Своими перепачканными в угольной пыли брюками и кожаной жилеткой он напоминал заводского рабочего. И отвратительно безвкусный полосатый жилет, надетый на белую рубашку, выглядел от такого соседства еще более нелепым. Тесс показалось, что раньше она уже где-то видела этого человека.

И тут она вдруг поняла, почему Шарлотта отреагировала столь эмоционально. Левая рука Генри горела! Небольшие язычки пламени лизали его кожу, поднимаясь чуть выше локтя. Усики черного дыма танцевали в воздухе.

– Шарлотта, любимая… – обратился Генри к жене, которая не сводила с него полного ужаса взгляда. Красавица Джессамина, позабыв о впечатлении, которое производит, вытаращила глаза, отчего выглядела не такой уж и хорошенькой. – Как жаль, что я опаздываю. Но вы знаете, я думаю, что мог бы наладить работу Датчика…

– Генри, у тебя рука горит! – перебил его Уилл. – Ты что, ничего не чувствуешь?

– Конечно, – нетерпеливо отмахнулся от него Генри, а огонь между тем уже почти добрался до его плеча. – Весь день я работал словно одержимый. Шарлотта, ты слышала, что я сказал о Датчике?

Шарлотта прижала руки к груди.

– Генри! – закричала она. – Твоя рука!

И тут Генри наконец-то посмотрел на свою руку и широко открыл рот от удивления.

– Черт побери!.. – Это все, что он успел сказать, прежде чем Уилл, продемонстрировав потрясающую ловкость, схватил вазу с цветами и выплеснул на Генри воду. Язычки пламени исчезли с тихим шипением. Ошарашенный Генри даже не сдвинулся с места: он так и стоял в дверном проеме, с волос его капала вода, а у ног лежали белые цветы.

И тут вдруг Генри расплылся в улыбке и со вздохом удовлетворения ласково погладил почерневший рукав рубашки:

– Знаете, что это означает?

Уилл поставил вазу на место:

– Ты поджег себя и даже не заметил?

– Это означает, что огнестойкая жидкость, которую я приготовил на прошлой неделе, действует! – гордо объявил Генри. – Рука горела добрых десять минут, но даже ткань почти не пострадала! – С этими словами он внимательно осмотрел свою руку. – Возможно, стоит поджечь другой рукав и посмотреть, как долго…

– Генри, если ты еще раз преднамеренно подожжешь себя, я разведусь с тобой, – объявила Шарлотта, постепенно приходя в себя от пережитого ужаса. – А теперь садись и принимайся за ужин. И не забудь поздороваться с нашей гостьей.

Но стоило только Генри, севшему напротив Тесс, внимательно посмотреть на девушку, как на лице его появилось изумленное выражение.

– Я вас знаю! – наконец радостно, словно встретил старую добрую знакомую, воскликнул он. – Это вы меня укусили!

Шарлотта с отчаяньем посмотрела на мужа.

– Вы спросили мисс Грей о «Клубе Преисподняя»? – поинтересовался Уилл.

– Мне знакомо это название. Я видела его на дверце экипажа Темных сестер, – ответила Тесс.

– В «Клуб Преисподняя» входят миряне, практикующие волшбу, – с тяжелым вздохом пояснила Шарлотта. – Это очень старая организация. И испокон века ее члены пытаются вызывать демонов и духов.

Джессамина презрительно фыркнула:

– Что до меня, так я до сих пор не могу понять, к чему им все эти хлопоты. Играют с чарами, наряжаются в странные балахоны… Но все, чего они добились, – это устроили несколько небольших пожаров. Смешно!

– На самом деле они очень влиятельны, особенно в Нижнем мире, – оборвал ее Уилл. – Среди членов Клуба много богатых людей, занимающих видные посты…

– Это только делает ситуацию еще более нелепой. – Джессамина поправила волосы. – У них есть деньги и власть. Зачем им вообще сдалось это волшебство?

– Хороший вопрос, – вздохнула Шарлотта. – Миряне порой хотят завладеть чем-то, сути чего не понимают. Как правило, это плохо заканчивается.

Уилл только пожал плечами:

– Помните тот нож, что мы нашли на теле убитой девочки? Так вот, на его лезвии мы обнаружили странный символ. Я сразу же решил: нам необходимо выяснить, откуда он там появился и что значит. Так я вышел на «Клуб Преисподняя». Я побеседовал с некоторыми его членами, и они указали мне на Темных сестер. Оказалось, что две змеи, кусающие друг друга за хвост, – их символ. Выяснилось, что сестры контролировали несколько притонов, в которых шла игра на деньги и которые часто посещали обитатели Нижнего мира. Вся хитрость в том, что там не просто играли в азартные игры. Несколько ловкачей в прямом смысле этого слова обирали мирян, чуть что прибегая к волшебству. Тем, кто хотел отыграться, Темные сестры давали деньги в долг под грабительские проценты. Думаю, не стоит даже говорить о том, что отыграться было невозможно. Люди попадали в сети Темных сестер, как мухи в паутину… – Тут Уилл взглянул на Шарлотту. – Они, кстати, занимались и другими вещами, тоже весьма сомнительными. Дом, в котором держали Тесс, на самом деле – бордель, в который приходят миряне с… так скажем, необычными вкусами.

– Уилл, я не уверена… – начала Шарлотта, и в ее голосе послышалось сомнение.

– Уф! – фыркнула Джессамина. – Теперь понятно, Уильям, почему тебе там было словно медом намазано.

Она, очевидно, надеялась рассердить Уилла, но выпад ее остался без внимания – с тем же успехом она могла и промолчать. Уилл внимательно смотрел на Тесс, слегка приподняв брови.

– Я оскорбил вас, мисс Грей? Тогда прошу прощения. Я было решил, что после всего произошедшего вас не так-то легко выбить из колеи.

– Нет, вы не оскорбили меня, господин Херондэйл. – Вопреки произнесенным словам, щеки Тесс предательски вспыхнули. Конечно, ей стало неловко, ведь хорошо воспитанные молодые леди не должны знать, что такое бордель, а уж тем более не должны позволять джентльменам говорить о подобном в их обществе. Убийство – это одно, а публичный дом… – Но я не уверена, что тот дом был… таким, как вы о нем говорите. Я много времени проводила у окна, и знаю, что никто туда не приходил, а соответственно, никто и не уходил. Ну, конечно, кроме Темных сестер, их горничной и кучера. Я совершенно уверена, что больше там не было никого.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Механический ангел - Кассандра Клэр бесплатно.
Похожие на Механический ангел - Кассандра Клэр книги

Оставить комментарий