Рейтинговые книги
Читем онлайн Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 ... 1260
экстраординарное».

Суннит ответил сердито и строго: «Было, и тогда мы стали розыском!»

- До этого мы не собирались прятаться в Тибете, - поднял рот эльф. «Сиан Нико не говорила эльфу об этих странных вещах до того, как ты пришел сюда. Разве ты не говоришь, что это королевство людей?»

«Это было правдой до того, как я ушел в прошлый раз».

"Когда это было?"

«Около трехсот лет назад».

— Оставь это, — эльф схватил Солнышко с головы и засунул в карман, несмотря на протесты последней: — Ты действительно видел того парня?

«Я действительно вижу это. Это был плохой парень, который убрал нас с неба. Я знал, что она была пеплом», — Ксианни удалось вырваться из когтей первого, и она высунула голову из кармана, чтобы ответить. «Если бы не эта большая вещь, я мог бы ее догнать».

— Прости, — мрачно ответил эльф.

Солнышко с гордостью ответила: «К счастью, мисс Бен оказалась остроумной. Я уже поставила этому парню волшебную метку. Пока она не уедет из города, я найду ее». Она сделала несколько ударов по эльфу лапой: "Дай-ка посмотреть, эй, она недалеко ушла, она была рядом с нами!" "Где этот парень?"

— Подними меня, — приказала Солнышко.

Эльфийка вытащила ее из кармана и прижала руки к окну. Суннит взглянул на улицу снаружи и указал на одну из крыш, сказав: «О, вы видели это, крыша дома с восточной стороны здесь, на чердаке там…» Эльфийка легла на окно и посмотрел на некоторое время, а потом вдруг понял: "О, я знаю, она пряталась в той кондитерской-!"

"Какая кондитерская?"

«Как раз в тот день, когда мы пошли в ту кондитерскую, пухлый босс, на вывеске, висевшей на двери, было четыре странных стрелки, ты забыл?»

— О, я помню, — сказала Солнышко. «Но это не кондитерская. Это пекарня. Четыре странные стрелки — это компасы, «компас Роувса». Запомни название. Упс, плохо-тут две улицы, и я помню одну из тех улиц с ребятами-часовыми.Что я могу сделать, пока ты появишься, они тебя поймают Когда они вставай, они приготовят тебе большую кастрюлю, потушят суп с эльфом и положат в него соль, лук и морковку.

"Каким образом?"

Эльфийка слезла со стола, и в темной гостинице не было света, но ее зеленые глаза бесстрастно мерцали в темноте. Она открыла дверь, прошла по коридору, поднялась по лестнице на второй этаж и вошла в кухню, в которой был погреб, обшитый толстыми деревянными досками и заваленный капустой и картошкой. "Что это за место?" — спросил Ксианни.

«Внизу есть секретный проход, ведущий в кондитерскую напротив».

— Это булочная, — поправила Солнышко, но спросила: — Почему в отеле есть потайной ход, ведущий в булочную?

Эльф покачал головой: «Я упомянул об этом, когда услышал, как владелец отеля болтает с женщиной».

"женщина?"

"Красивая женщина, она также дала мне конфету."

— Ты хочешь сказать, что подслушал их, и она дала тебе кусок сахара? — недоверчиво спросил Ксианни.

«Нет, я далеко. Они думали, что я не слышу, но эльф ясно слышал».

— Ты не чувствуешь себя немного виноватым?

Похоже, у эльфа не было таких дополнительных вещей. Она столкнула капусту и картошку с деревянной доски, скатила их вниз, а затем открыла деревянную доску, обнажив черную дыру в лестнице.

Под погребом действительно есть потайной ход. Вход скрыт за рядом винных полок. Этот длинный, темный, извилистый и поворотный. Я не знаю, сколько поворотов, и иногда в некоторых местах есть вода. Поставьте галочку, но эльфийка совсем не испугалась и с любопытством огляделась, как будто в приключении — на самом деле это было приключение.

Но сколько бы проход ни кончился, вскоре один человек нащупал железную калитку, и железная калитка была закрыта наглухо, и шва не было.

Солнышко хотела было броситься к дверной ручке, чтобы произнести заклинание, но эльфийка схватила ее за хвост. — Подожди, сзади кто-то есть!

"Больно, не чеши мне хвост!" Ксианни закричала.

Эльф поднес палец к губам и сказал: «Шшш…» Через мгновение из-за железных ворот послышался грохот, словно кто-то что-то таскал. Эти звуки продолжались какое-то время, затем прекратились, а затем послышались шаги. "Один два три четыре пять шесть." - тихо сказал эльф. Шесть человек вошли в комнату вон там, затем звук закрывающейся двери. Санни был поражен. — Они войдут?

Эльф покачал головой и ответил так, как будто увидел его: «Они не приходили».

Словно для того, чтобы подтвердить свои слова, она еще некоторое время постояла за дверью, а потом раздался человеческий голос, обращавшийся к грубому мужчине средних лет: «Мисс Дельфина, нас здесь нет, и никто не знает. Призрак Откуда все пропало? У тебя есть идея. Ты не можешь больше оставаться здесь. Мы знаем, что в городе есть закрытая дорога, которая ведет к низовьям реки Йонъин. Найди этих монстров». Мягкая женщина Голос ответил: «Я знаю, откуда эти вещи. У этого человека на территории стоит пещерный страж. посмеет сделать что-нибудь для Империи." Эльфийка услышала этот голос в конце секретной дороги и сказала Солнышку: "Это она."

— Это женщина?

Эльфийка кивнула, подумала немного и вдруг сказала: «Я знаю, она, должно быть, владелица кондитерской».

«В вашем родном городе босса называют дамой?» Сунни улыбнулась.

«Конечно, она в кондитерской, владелица кондитерской».

«Хорошая логика».

В это время молодой голос за дверью сказал: «Господин Эльман, он, должно быть, увидел заговор этого человека в кольце пассатов, а потом его ударила эта ядовитая рука!»

«Спасибо, мистер Эффи, этот человек коварный и хитрый. Должно быть, так оно и есть. Я спросил Андесу, что, если бы он не оставил их Эльману намеренно, она не нашла бы возможности сделать это. , Но некоторых лицемеров надо судить. Эльман поклялся защищать меня всю свою жизнь. Теперь его нет, но я все еще его жена, и я должна отомстить за него». Первый голос вздохнул: «Ах, мисс Дельфиен, пожалуйста Будьте уверены, сколько бы вы ни оставались здесь, мы останемся, чтобы защитить вас».

«Спасибо, мистер Солинц».

"Пожалуйста."

«Сегодня пещерные люди напали на бейшанского часового. Это место не имеет для них никакой ценности. Если они направлялись в Буос, это может быть оправдано, но получается, что они напали только на бейшанского часового», — сказал Молодой Голос. Он сказал: «Пещерный человек не сделал ничего бессмысленного, но я слышал, что граф Алконс был там, и у этого человека и дворян к югу от империи были обиды, так что я предполагаю, что

1 ... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 ... 1260
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей бесплатно.

Оставить комментарий