class="empty-line"/>
— Благодарю, — кивнул я капитану, стоящему рядом со мной, — так что никто запирать вас на корабле не собирается. Помните, если вы напьётесь и потеряетесь где-нибудь в трущобах, никто вас искать не будет, потеряете снаряжение — выплатите его стоимость из своего кармана, вашей доли как раз хватит на половину, — недобро усмехнулся я, — короче, вы меня поняли: в одиночку по городу не шатаемся, дебоши не устраиваем. Капитан, — снова обратился я к Киоло, — на вас составление графика прогулок и присмотр за кораблём и грузом, а я попробую договориться в городе о его осмотре.
— Будет сделано, ваша милость, — приложил руку к сердцу он, — всё будет в лучшем виде, мои ребята не первый раз в этом порту. А осмотр будет лишним, эта ласточка в идеальном состоянии, можете мне поверить.
— Будем надеяться, — кивнул ему я, — сам я сойду на берег, узнаю последние новости и навещу кое-кого. Роб, Боб, остаётесь здесь, — близнецы кивнули, задорно звякнув доспехами, — помогаете капитану следить за порядком. Миэль, Мира, за мной.
— Эй, а я? — появилась из толпы Лиса, и возмущённо посмотрела на меня.
— Потом, — покачал головой я, — сначала надо узнать, что да как в городе, а уже потом затевать прогулки.
— Ладно, поверю тебе на слово, — картинно надувшись, ответила она.
Кивнув по пути Листу и Жару, которым я доверял намного больше, чем остальным своим людям, в ответ я получил серьёзные взгляды, эти точно не подведут. Сойдя по сходням, я слегка пошатнулся, оказавшись на твёрдой земле.
Протиснувшись по набережной к портовому району, я свернул на знакомую улочку, ведущую в район Чужеземцев. Полчаса по переполненным улицам, и я оказался у такой знакомой башни. В квартал дворфов, который был по пути, я даже не подумал заходить, судя по количеству народу вокруг него, его или взяли в осаду, или в нём такой наплыв клиентов, что не видывала община за всю свою историю.
Двери храма Дезны были, как всегда открыты, но то, что оказалось за ними, ввело меня в небольшой ступор. Целая толпа людей и не очень, они занимали почти весь большой зал, делая его каким-то не маленьким. Дополнением всему этому была льющаяся изо всех углов музыка, разговоры и песни. К замершему в проходе мне, почти сразу подскочил высокий парнишка в храмовых одеждах.
— Приветствую тебя добрый путник, — замученным голосом произнёс он, — в храме богини всегда рады путешественникам, но боюсь тебя расстроить, все комнаты для гостей заняты, как и конюшни и все подсобные помещения. Всё чем мы можем…
Наконец подняв голову, парень посмотрел мне в глаза.
— Ничего себе ты вымахал, Марк, — улыбнулся знакомому парню я, и растрепал его волосы.
— Дядя Эрик, — спасённый мной много лет назад парнишка порывисто обнял меня и попытался раздавить.
— Вижу и сил набрался, — продолжил улыбаться я, — и что, правда, свободного места нет?
— Для тебя, дядя, всегда есть, — отпустив меня, он расплылся в улыбке, — бабушка Хильда сказала никого в твою комнату не селить, ей приснилось, что совсем скоро ты вернёшься.
— Богиня послала ей добрый сон, — важно покивал я, — и вот я здесь, а где сама Хильда? Где твои друзья?
— Бабушка сейчас на кухне, Мариэлла ей помогает, Фред отправился на рынок, а Генри, — стушевался парень, видимо вспомнив что-то неприятное.
— Давай лучше веди нас к Хильде, нам уже не терпится поздороваться, или тебя нельзя отсюда уходить?
— Нет, меня поставили смотреть за тем, чтобы храм не переполнился, — ещё больше погрустнел парень, — но вечером я буду свободен!
— Тогда не забудь предупредить Фреда, и вечером мы поговорим.
— Конечно, дядя Эрик.
Оставив парнишку на посту, я привычным маршрутом отправился на кухню. Лавируя между групп жрецов, следопытов, бардов и прочих прихожан, я иногда замечал знакомые лица и здороваясь со старыми знакомыми. Завершив привычный маршрут, я едва не был снесён открытой с ноги дверью.
— А ну все заткнулись! — прокричала молодая девушка, уже полностью сформированная и на диво красивая, — кто не хочет отправиться спать голодным, идите со своей посудой в столовую!
— А ты выросла, — посмотрел я на молодую валькирию, которая явно не пренебрегала физическими упражнениями.
— Ты ещё кто? — посмотрела она на меня, но через секунду я снова оказался заключён в крепкие объятья, даже сильнее чем у Марка.
— Ты бы с ним полегче, — тихо произнесла Миэль, выйдя из-за моего плеча, — а то сломаешь ещё.
— Да, простите, — немного смутилась Мариэлла, — я от переизбытка чувств. Рада, что вы вернулись!
— Мы тоже, мы тоже, — осмотрев её повнимательней, я сразу понял, что девочка последние годы явно не сидела на месте, и активно готовилась к будущему путешествию, в которое я обещал её забрать, когда она вырастет.
— Но что я вас тут задерживаю, бабушка Хильда ведь не в курсе, что вы…
— О чём это я не в курсе, — из дверного проёма показался приземистый силуэт той, кого я так хотел увидеть, — Эрик… Живой…
Ещё одну сцену встречи произошла с обилием слёз и вздохов, и продлилась бы она ещё долго, вот только недовольная толпа прихожан, которых так и не покормили, начала ворчать. Смахнув выступившие слёзы, Хильда быстро начала раздавать команды, и мы с Миэль внезапно оказались на кухне. Уже после того как обед закончился, я осознал себя за мытьём котла.
— Эх, как же вас тут не хватало, — сидя на своём любимом месте, подперев голову кулаком, с любовью смотрела на нас Хильда, — сколько лет от вас ни слуху, ни духу, только короткие отписки. Как хорошо, что вы вернулись.
— Да, я тоже рад оказаться дома, — убрав со своих рук остатки воды, я повернулся к Хильде, — только может, не стоило нас сразу привлекать к работе? Мы же только из гавани.
— Ничего, вам полезно, — проворчала она, — а то станете как остальные дармоеды, как брюхо набить, так они наперегонки к котлу бегут, а