Рейтинговые книги
Читем онлайн Глаз павлина - Оливер Гофф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Бен с усилием выпрямился и посмотрел на Суини покрасневшими глазами.

- Эй, Джо, - сказал он, будто приглашая поболтать. - Ты ведь хочешь, чтобы все это выглядело как несчастный случай. Что же, по-твоему, они там, в полиции, совсем идиоты? Откопают нас и увидят, что мы связаны, как бараны. Хорошенький несчастный случай!

- Да нет, мы вас развяжем, - ответил Суини бесстрастно. - И перед уходом заберем веревки с собой, - Должно быть, он заметил лучик надежды, на мгновение мелькнувший в моих глазах: - Не слишком радуйтесь. Прежде чем мы снимем веревки, Биллем вас хорошенько убаюкает. Кстати, он только этого и ждет.

Я взглянул на Виллема: криво ухмыляясь, он вертел в руках короткий ломик.

Говорить больше было не о чем.

Золото исчезало на наших глазах. Вот осталось шесть пустых пакетов, четыре, два и, наконец, один. Последний. Кто придет за ним? Конечно, Хендрик... Он вернется за Виллемом, и тогда все будет кончено.

Внезапно Карен приподнялась на локтях, взглянула Виллему в глаза и нежно улыбнулась.

- Виллем, голубчик, поди ко мне, - попросила она ласково. - Поди сюда и развяжи веревку: она натерла мне руки.

Я дернулся в ее сторону:

- Карен, чего ты хочешь? Ведь он сумасшедший!

Она взглянула на меня, и я прочитал в ее глазах страх, любовь и немую просьбу молчать.

- Виллем, поди сюда, - повторила она. - Иди, иди сюда, принеси мне свой нож.

Лицо Виллема расплылось в идиотской улыбке:

- Нет, нельзя. Хендрик не велел.

- Ну, так просто покажи мне свой нож, - настаивала Карен. - Вынь его из ножен. Вот так. А теперь гляди - разве нож не прелесть? Видишь, как он блестит?

Виллем стал рассматривать нож.

- Прелесть, - сказал он. - Прелесть.

- Да, просто чудо, - подтвердила Карен. - Ну а теперь подойди ко мне, разрежь веревку.

- Нет, нет, - забеспокоился вдруг Биллем. - Нет, нельзя. Хендрик не велел. Нож - чтобы убивать... Прелесть... - Он сделал несколько шагов к Карен, но внезапно остановился и, склонив набок голову, прислушался.

Снизу донесся крик Хендрика:

- Виллем, Виллем, скорее сюда! Виллем, скорее, скорее...

Выронив нож, Виллем побежал на зов брата. Как только он исчез, я кое-как добрался до ножа, схватил его зубами и откатился к Карен:

- Режь. Не бойся задеть руки.

Размяв свои затекшие кистья, я перерезал веревку, стянувшую ноги, и стремглав понесся по коридору, с палубы на палубу. К пролому...

И тут услышал голос Хендрика:

- Виллем... Где ты, Виллем?.. Они хотят нас убить! Я слышал! Иди сюда скорее!

Отшвырнув фонарь, Виллем нырнул в пролом, я хотел было последовать его примеру, но что-то меня остановило.

Глухие раскаты потрясли подземелье, и, заглянув в пролом, я увидел, как в туннель ворвалась песчаная лавина. Раздался истошный вопль Хендрика, сбитого с ног настигшим его валом. Виллем бросился к брату... Два крика слились в один, но тотчас же захлебнулись под движущимся песком.

И тогда я вновь услышал гром.

20

С фонарем Виллема в одной руке и ножом в другой я помчался назад, к друзьям. Несколько быстрых взмахов, и Карен, доктор Инглби и Бен освободились от веревок. Пока они приходили в себя, я рассказал им, что произошло:

- Суини решил избавиться и от братьев. Хендрик, каким-то образом узнав об этом, поспешил за Виллемом. Суини, должно быть, все понял и потому, нс задумываясь, бросил в туннель динамитную шашку... Хендрик и Виллем погибли.

- Что с туннелем? - дрогнувшими губами спросила Карен.

- Наполовину засыпан песком,

- А старый завал? Мы могли бы разгрести его... Я устало опустил руки.

- На это понадобится не одна неделя. А у нас времени в обрез.

- Значит, мы в ловушке Как крысы. - Доктор Инглби испуганно поглядел вверх. - Когда они вернутся с динамитом?

- Не знаю, - ответил я. - Минут через пятнадцать... Может быть, через полчаса. "Мэри-Джо", без сомнения, уже в пути. И динамит - тоже.

- Динамит! - Бен вцепился в мою ногу и с усилием приподнялся. Динамит! Вот он - выход! У нас есть целый ящик динамита. Правда, ему уже двадцать лет, но...

- Не годится, Бен, - отмахнулся я. - Я тоже думал об этом - но динамит сам по себе ничего не стоит. У нас нет ни зажигалки, ни спичек.

- Есть! Есть спички! - дрожащими пальцами Бен расстегнул молнию своего гидрокостюма. - Вот. Я взял с собой спички. В прошлый раз я без света остался, вот и взял их теперь с собой.

Я выхватил у Бена пластиковый пакетик:

- Сухие! Это чудо, но спички сухие! Посмотрев на лица друзей, я увидел в них первый отсвет надежды.

- У нас есть шанс, - сказал я. - Возможно, динамит сработает. Может быть... - И, не сдержавшись, заорал: - Чего вы ждете? Надо выбираться из этого проклятого места!

Мы тащили Бена волоком, пропихивали и толкали сзади. Он чертыхался, скрипел зубами от боли - и подгонял нас. Наконец мы поднялись на верхнюю палубу.

- Скорее к озеру! - торопил я. - Живее, живее, черт бы вас побрал! Нам надо спешить!

- Попробуем прорваться здесь, - я указал на стену утеса. - Здесь достаточно высоко, и песку сюда не добраться. Если будет все хорошо плывем к "Озорнице". - Я повернулся к Карен. - Быстро, фонарь!

Потом, не теряя времени, побежал к туннелю.

Ящик был там, где мы его оставили, - под обвалившимися лесами. Как бешеный, я начал раскидывать груду. Потом ножом стал выковыривать ржавые гвозди и наконец, затаив дыхание, поднял крышку сундука. Секунду помедлив, сунул руку внутрь. Для взрыва достаточно восьми зарядов. Мои пальцы нащупали первый, обняли его нежно, осторожно освободили и вытащили. Так же нежно, осторожно опустили на дно пластикового пакета. Еще один... Три, четыре, пять... Скорее, скорее... Вот уже восемь зарядов лежат в пакете.

Друзья приветствовали мое возвращение радостными возгласами. Я поднял пакет:

- Пока все в порядке. Но радоваться еще рано. Подняв фонарь, я посветил им вокруг. Луч скользнул по воде, прощупал глухую стену наверху, потом опустился, выхватывая из темноты часть стены.

- Что-нибудь ищешь? - спросила Карен.

- Какой-нибудь выступ, за который можно будет зацепить бикфордов шнур. Вот! Этот подойдет. - Фонарь застыл в моей руке. - Сюда мы и повесим шнур, когда будем возвращаться. Справишься с фонарем?

Карен молча протянула руку.

Держа высоко над головой пластиковый пакет, я вошел в озеро. Следом за мной двинулась Карен. Когда мы перебрались на другой берег, я осторожно передал ей пакет и осмотрелся.

- Свети сюда, - приказал я и достал нож. Секундой позже я уже ковырял скалу, и каменная пыль сыпалась вниз.

Отсюда хорошо были слышны раскаты грома - там, на свободе, вовсю бушевал шторм.

- Может быть, хватит? - задала вопрос Карен.

- Нет, надо еще, - стиснув зубы, ответил я. Казалось, прошла целая вечность. И когда наконец я обернулся, то увидел, что костяшки пальцев Карен, сжимавших сумку, побелели.

Вскоре мы пустились в обратный путь. Я спешно закреплял бикфордов шнур на выступах. Назад, назад, разматывай шнур, а теперь остановись, сделай новую петлю, зацепи за скалу и разматывай, разматывай дальше. Молчаливая Карен, удар грома, шум в ушах. Затем - вплавь через озеро. Бен с доктором Инглби надвигаются на меня, тяжело дыша. В моей руке спички...

- Ну, давай, поджигай, чего ты ждешь! - заорал Бен. Вцепившись в доктора, он в нетерпении подпрыгивал на одной ноге.

И вот вдоль стены, мигая, побежал маленький огонек. Позади четверть пути, половина, три четверти...

- Ложись! - крикнул я. - Ложись все, ло... - Мой голос погас так же внезапно, как и огонек.

Карен едва сдержалась, чтобы не разрыдаться. Я потянулся за фонарем, но она мертвой хваткой вцепилась в него.

- Нет, Грег, ты погибнешь! Слишком опасно!

С силой выхватив фонарь, я добежал до озера и нырнул... Вода бурлит и пенится... Обезумев, я мчусь туда, к шнуру... Спички в пластиковом пакете не намокли... Будь проклята моя дрожащая рука!.. Еще раз, еще... вот так... Теперь прикрой огонь ладонью и поднеси к шнуру... осторожнее... огонек шипит и, мерцая, движется вперед... теперь уходи... плыви, плыви, как никогда в жизни...

Могучий удар выбил воздух из моих легких. Меня швырнуло вниз, затем подбросило вверх, под град камней, а навстречу мне несся оглушительный рев. Потом наступила тишина...

Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем в полной темноте я услышал голос Карен:

- Грег, Грег, где ты?

Я и сам не знал, где я, но на меня вдруг снизошло великое успокоение. Лежа на спине, я смотрел наверх и видел небо - всего. лишь крошечный кусочек неба, затемненный облаками. Но мне этого было вполне достаточно. Я закричал, напрягая связки:

- Прорвались! Мы прорвались!

И тут же я услышал, как рядом зафыркал, всхлипывая, доктор Инглби, тяжело задышал Бен. Карен на мгновение прижалась ко мне. Потом мы подняли Бена и понесли его к выходу.

- Посмотри, - прошептала Карен. - "Мэри-Джо"! Они возвращаются! Думаешь, заметили нас?

"Мэри-Джо" огибала мыс. Окутанная пеленой дождя, она казалась кораблем-призраком. Какое-то время я внимательно наблюдал за ней, потом отрицательно покачал головой.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаз павлина - Оливер Гофф бесплатно.

Оставить комментарий