ей подружка назвала. Я сначала посмеялась, а потом решила, что надо нам на уроке обязательно найти объяснение такому необычному слову. Итак, вопрос: а что такое тютелька?
Действительно, когда мы говорим о размере той или иной вещи и о том, что она нам подходит, употребляем порой это странное выражение. А что это такое — никто не знает. Оказывается, заимствовано оно из старославянской речи. И использовалось в то время для описания действия, совершаемого человеком очень точно, метко и аккуратно, чтобы прямо точь-в-точь. Что же означает эта загадочная «тютелька», редко, но употребляемая людьми в разговоре? Слово «ТЮТЕЛЬКА» — уменьшительное от слова «ТЮТЯ». Предвижу, что тут же возникнет вопрос о значении теперь уже этого слова. Итак, тютя — мелкая насечка на куске древесины, на дереве, чтобы по ней ровно отрубить или отрезать. Эти насечки помогали не промахнуться, сделать точный удар топором. При сильном ударе на дереве оставался грубый неровный след — тютя. Нежно-ласковое тютелька означало несильный удар и небольшую по размеру насечку. Суть была в том, чтобы и при последующих ударах топором попасть в ту же самую насечку, то есть попасть тютя в тютю. При плотницких работах это считалось совершенством. А уж чтобы все удары попадали точно даже в мелкую тютельку, и вовсе вызывало восхищение. Тогда и говорили: «Надо же! Прямо тютелька в тютельку!» Не каждый плотник мог таким мастерством похвастать. Это достигалось только многолетним упорным трудом.
Есть ещё мнение, что слово это образовалось иным способом — как звукоподражание. Мол, когда стучат топором, получается звук «тюк, тюк, тюк». То есть плотники «тюкают», вот и родилось из тюканья слово «тютя». На мой взгляд, первая версия правильнее. А вас какая больше убедила? Но главное, что в народе прижилось не короткое слово «тютя», а ласково-уменьшительное «тютелька». И говорим теперь: «Купила туфли, точно подошли мне, прямо тютелька в тютельку» или «Отдал весь долг, расплатился до копеечки, тютелька в тютельку».
Кто-то работает в поте лица, как, к примеру, вышеупомянутые плотники, а кто-то целыми днями дурака валяет. Вот и новая загадка: как родилось это выражение, как именно валяют, какого дурака и что это вообще значит? Здесь тоже учёные-лингвисты выдвигают две версии. Самая правдоподобная связана с детской игрушкой, подобной современной неваляшке. На Руси её в те времена называли ванька-встанька. Дети в неё играли часами: опрокидывали игрушку, пытались уложить спать, валили её изо всех силёнок, а ванька-встанька опять и опять поднимался. Взрослым, разумеется, не было времени на такую забаву. В ваньку-встаньку играли только дети, тут и силы не надо, и ума на бессмысленные действия не требовалось. Но если ребятня валяла неваляшку ваньку, почему тогда говорим: «ВАЛЯТЬ ДУРАКА»? А просто цепочка такая получилась: Ванька, то же самое, что Иван, а он в русских сказках обычно дурак. А в семье — главный бездельник, лодырь, целыми днями лежащий на печи, поплёвывая в потолок или считая ворон. Вот и стали со временем про тех, кто зря убивает время, делает бессмысленное ненужное дело, как те дети, что подолгу валяли ваньку-встаньку, говорить, что они «дурака валяют».
По другой версии, верящие в приметы крестьяне древней Руси, чтобы был хороший урожай, звали попа на поле перед началом посева зерна. За вознаграждение он падал на землю и катался по ней, валялся. Если священнослужитель отказывался от такого действия, то крестьяне сами валили его и катали по полю.
Ну, и напоследок узнаем, кто такой АНИКА-ВОИН. В одном из произведений русской народной поэзии о нём рассказывается как о воине, который гордился своей силой и хитростью, но, встретив Смерть, испугался и поэтому был ею побеждён. Имя Аника состоит из двух частей: А-ника. Как известно, Ника — богиня победы, буква А — сокращение от слова «анти», что означает «против», то есть не имеющий победы. Выражение Аника-воин стало символом задиры, хвастающего силой, а на деле не умеющего постоять даже за себя. «Эх вы, Аники-воины! Со стариками, с бабами вам только воевать», — писал, к примеру, поэт Некрасов в поэме «Кому на Руси жить хорошо».
Урок 7. Зюзя и друг закадычный — близнецы-братья?
Как только ни говорят о пьяных, с кем и с чем их только ни сравнивают! Различных выражений такой категории граждан в русском языке очень много: «допился до чёртиков», «пьяный в стельку», «пьян как сапожник», «в дыминупьяный», «до поросячьего визга напился», «как зюзя пьяный»… И если большинство таких определений пьянчужек можно понять и объяснить, почему так говорят, то последнее ставит в тупик.
«В ЗЮЗЮ ПЬЯН». Как это трактовать? Как понять и перевести слово «ЗЮЗЯ»? Оказывается, означает это выражение, что человек пьян, как свинья. Ведь выпивоха схож с этим домашним животным, любящим поваляться в грязных лужах, потому что тоже валяется на земле, часто прямо в грязи, сам добровольно опускается до такого состояния. Так откуда это слово «зюзя»? «Зюзя», «зюха», «зюся», «зюрька» — это не что иное, как название свиней. А произошли такие названия от междометий «зю-зю», «зюль-зюль», «зюрь-ка, зюрь-ка»… Так подзывали хозяйки своих хрюшек на Псковщине и в других районах России. Поэт Пушкин первым употребил в литературе выражение, называвшее пьяного словом «зюзя», когда в своём романе «Евгений Онегин» писал о картёжнике и буяне Загорецком, попавшем в плен пьяным:
Он отличился, смело в грязь
С коня калмыцкого свалясь,
Как зюзя пьяный , и французам
Достался в плен: драгой залог…
Также порой бесхарактерного человека, не имеющего своего чёткого мнения, твёрдого слова, тоже могут назвать зюзей.
А вот в Белоруссии ЗЮЗЯ — седовласый старик с длинной седой бородой, который всегда ходит босой и без шапки. Этому мифическому божеству Полесья подчиняются морозы и стужа. Он может заморозить человека, а может и не тронуть его, если тот смел и находчив. Поэтому в речи белорусов выражение «пьян как зюзя» отсутствует.
Вот ещё выражение «ЗАКАДЫЧНЫЕ ДРУЗЬЯ». Воспринимается нами хорошо, никаких плохих чувств не вызывает. Но откуда эта фраза, что за ней в реальности? Существовало в далёкие времена выражение «ЗАЛИТЬ ЗА КАДЫК». Означало «напиться», «пить спиртное». Отсюда и родилось выражение «закадычный друг», проще говоря, собутыльник, компаньон по пьянке, с которым вместе распивали спиртное. Получается, что ранее это выражение имело негативный характер. Сегодня же употребляется для обозначения очень близкого друга и стало позитивным. Но мне кажется, узнав правду о выражении «закадычный друг», некоторые станут поаккуратнее им пользоваться.
А знаете ли вы, почему об опытном человеке, которого нелегко обмануть и который не