А вот то, что офицер решил исправить ошибку нерадивых подчинённых, – я бы даже сказал, произвол коллег, – считаю само собой разумеющимся.
– Тогда ладно, – согласилась Маргарита. – Давай поспим немного.
Молодые люди устроились как можно было удобнее и притихли. Но им всё равно не спалось.
Глава восьмая
В плену
– Это селение больше похоже на крепость, – рассказывала Маргарита, рассматривая в небольшое окошко угрюмо вздымающийся на противоположном берегу озера обрыв, со словно налепленными на него многочисленными каменными строениями. Над селением лениво поднимались дымные столбы.
– Участковый сказал, нас перевезут в аул Мин-Куш на озере Сонг-Кёль, – глянув в прорыв в брезенте, напомнил Матвей. – По-видимому, это он.
Всю предыдущую ночь они, не сомкнув глаз, проговорили. Сейчас Матвея тянуло в сон, и он иногда клевал носом, но всё равно бодрился и старался поддерживать разговор с девушкой.
– Какое-то похожее название мы уже проехали, – неуверенно произнесла Рита.
– Когда? Давно? – Матвей внимательно посмотрел на спутницу.
– Недавно. Ты как раз задремал, – взгляд Риты тревожно обострился. – Странное место. Разве по таким дорогам ходят большие автобусы? – усомнилась девушка.
В этот самый момент машина остановилась. Хлопнула дверь, и откинули полог кузова.
– Выходите, – сказал участковый. – Приехали. Вещи не забудьте.
Пока они выгружались, участковый подошёл к стоящему поодаль старику, и они тихо о чём-то договаривались.
– Ну что, готовы? – бодро потирая ладони он, окинул взглядом молодых людей.
– Куда вы нас привезли? – Матвей старался говорить уверенно, но голос не слушался и предательски заикался, выдавая волнение хозяина.
– Вы поедете с этим мужчиной, – пояснил участковый. – Его зовут дедушка Эргаш.
– Какой он мне дедушка, – огрызнулся Матвей.
– Он нас отвезёт в Алма-Ату? – поспешила занять внимание милиционера Рита, с тревогой глядя на того.
– Отвезёт, – неопределённо сказал участковый и протянул руку прощаться.
Матвей пожал ему руку, и участковый тут же пристегнул на его запястье наручники. Недолго раздумывая, милиционер схватил Риту и ко второму кольцу пристегнул её руку.
– Что вы делаете? – растерянно закричала Рита.
Но участковый не обращал внимания на крик девицы. Он, крепко держа наручники, силой подтащил ребят к арбе и второй парой наручников пристегнул их к металлическому крюку, затем вкинул вещи в кузов.
– Езжай отец, – махнул старику участковый, а молодым людям сказал: – Если будете хорошо себя вести и работать, может быть, заслужите и он когда-нибудь отвезёт вас в Алма-Ату.
– Нас будут искать! – выпалил Матвей.
– Вас уже ищут, – улыбаясь, сообщил милиционер. – Вот, – порывшись в сумке, он достал лист бумаги и протянул Матвею. – Ориентировка на вас. Вы контрабандисты из Афганистана. Любой милиционер, даже начальник ЖЭКа, вас задержит. Езжай, отец.
Старик чиркнул по спине мула прутом и тот вяло поплёлся, уводя за собой пленников.
По прямой, через озеро, до селения на скалах, было не больше километра, но они обходили озеро по берегу. Старик сидел на арбе, а молодые люди шли пешком. Иногда колёса попадали в расселину, тогда мужчина показывал прутом, мол, толкайте. Молодые люди упирались в выкрашенный серый борт и выталкивали арбу.
Долина озера Сонг-Кёль была обширной, но одной из тех долин, которые, уютно прятались в кольце гор. Она отличалась от других поразительной тишиной.
– Да, странное место, – тихо заговорил Матвей. – Ты заметила, вода в озере чёрная.
– Да, – согласилась Рита, не отрывая глаз от поверхности воды. – Зловещее озеро.
Неожиданно обернулся старик и, махая над головой прутом, сказал по-узбекски.
– Ой, как он меня испугал, – выдохнула Рита. – Что он хочет?
– Это он показывает, что озеро сильно глубокое, – равнодушно пояснил Матвей.
– Почему ты решил? – удивилась девушка. – Разве ты знаешь узбекский язык?
– А как ты показываешь, когда глубоко? – с этими словами Матвей махнул ладонью над головой. – А он несколько раз помахал над головой. Значит очень глубоко.
Старик, одобрительно покачал головой, и молодые люди услышали его сиплый, приглушённый смех. Маргарита не ответила, а только скорчила мину, довольная тем, что её спутник такой сообразительный. Они надолго замолчали. Мул медленно плёлся по дороге, и наши спутники могли внимательно осматривать окрестности.
С двух сторон озеро сжимали горы: с одной стороны это были почти отвесные скалы, кое-где прерывавшиеся веерообразными каменными россыпями, и разделённые примостившимся селением, а с другой – пологие, но выше.
– Слышишь? – прошептала Рита.
– Слышу, – Матвей настороженно прислушивался. – Я уже давно это слышу.
– И что это может быть?
– Не знаю, – прикладывая палец к губам, Матвей указал на полуобернувшуюся фигуру старика.
Неожиданно дорога повернула. Эту небольшую часть равнины разрезал крутой утёс, вздымавшийся между заросшей камышами отмелью и полосками пахотной земли. Зайдя за скалу, взору путников открылся небольшой залив. Ближе к берегу вода в нём словно закипела, взбивалась пеной и стремительно уходила в расщелину, чтобы где-то там с другой стороны вырваться на свободу. В этом месте долина сужалась и была перекрыта каменными кубами, словно уложенными друг на друга человеком, чтобы отгородить её от всего мира, оставляя только узкий проход для будущего русла реки. Тем временем арба подошла к берегу.
– Мин-Джар, – сообщил старик, указывая прутом на селение в скалах.
– Хорошо, – пробубнил Матвей.
– Что он сказал? – не поняла Рита.
– Селение называется Мин-Джар, – повторил юноша. – Приехали.
Мул нехотя ступил в воду, остановился и ткнул свои мясистые губы в воду. Старик стукнул того по крупу и животное, спотыкаясь о каменное дно, побрело через брод.
– Ой, какая холодная вода, – вскрикнула Рита.
– Да-а, вода не как в бане, – согласился Матвей.
– У меня ноги мгновенно окоченели, – стонала от холода девушка. – И наручники натёрли руку. Попроси его отстегнуть. Куда мы денемся?
– Потерпи, – Матвей тоже корчился, высоко поднимая ноги и придерживая другой рукой наручники. – Недолго осталось.
Как бы то ни было, всё кончилось благополучно. Они пересекли протоку, и теперь, усталые, с окоченевшими ногами, но довольные оттого, что пришёл конец пути, они с торжеством смотрели на селение, до которого так долго добирались.
Плоские крыши вместе с окружающими их скалами образовывали на фоне неба одну чёрную зловещую линию. Грозными стояли по обеим сторонам селения высокие башни с многочисленными щелями-бойницами. Зловещим казалось даже само небо, залитое багровыми красками заката, исчерченное волнистыми полосами золотых и алых облаков, напоминающих хвосты сказочных чудовищ.
– Зачем они забрались на такую высоту? – заметила Маргарита, но молодой человек не ответил.
Оказалось, войти в селение труднее, чем войти в ворота иной крепости. Что бы достичь окраины молодым людям пришлось перебраться через реку, а у противоположного склона петлять по вырубленному в скале проходу, иногда делая немыслимые повороты – создавалось впечатление, что они возвращаются назад.
– Сумасшествие какое-то, – вздыхал Матвей.
– И это всё из-за того, что кое-кто не захотел собрать корзину