Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотник из Тени (Трилогия) - Антон Демченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 ... 220

Зачем Риону понадобилось нести этот бред, Т'мор так и не понял. Очевидно, у князя, действительно, поехала крыша, если он решился на такой идиотизм, но поделать ничего уже было нельзя. Гвардейцы и вассалы Раудов дружно осудили и заклеймили «предателя», пообещав уничтожить его, едва только встретят… Здесь, Т'мор откровенно презрительно хмыкнул, но комментировать не стал. А уж когда Лир заметил, что присутствовавший при этой феерии маразма, Гор на вопрос Риона, отречется ли тот от названного брата, лишь махнул рукой, арн и вовсе замкнулся.

Да, поведение побратима задевало Т'мора и раньше. Да, он мог понять, что Гор, возможно, страдал от произошедшего с Лораной, не меньше, чем Т'мор от смерти Риллы, но настолько наплевательское отношение названного брата, напрочь выморозило хоть какие-то положительные чувства, по отношению к Гору, что еще теплились где-то в глубине души арна. Правда, и ненависти к нему, Т'мор тоже не испытывал, Побратим стал ему попросту безразличен.

Поняв по виду человека, что тема стала ему неприятно, Лир довольно шустро перешел на другие рельсы, так что следующие полчаса, они с Т'мором посвятили обсуждению возможных диагнозов заболеваний, терзающих довольно быстро съезжающего с катушек, Риона, и возможностей пополнения запасов вина, поскольку с приездом Торра в родовой замок, доступ Лира к собственным погребам оказался несколько затруднен.

— А мне, знаешь ли, бокал реннского необходим для хорошего сна. — Со вздохом пожаловался Т'мору Лир.

— Кхм, кхм. Не помешаю? — Осведомился Хорт, появившийся на площадке веранды как раз в тот момент, когда рисс вздыхал о реннском.

— Что вы, мастер! Разумеется, нет. Проходите. Вина? — Тут же встрепенулся Лир.

— Не откажусь. — Степенно кивнул Хорт, присаживаясь на низкую скамеечку, и задумчиво рассматривая багрянец и золото, укрывшие небольшую долину. Дождавшись, пока рисс передаст ему вино, тор качнул в руке бокал тонкого стекла и, втянув массивным носом, аромат рубиновой жидкости, всколыхнувшейся на его дне, аккуратно расправив длинные усы, осторожно пригубил напиток. — Великолепно.

— Согласен. — Со вздохом кивнул Лир.

— Я слышал, что у вас возникли некоторые проблемы с восполнением запасов этого напитка. — Медленно проговорил тор. — Если желаете, я мог бы поговорить с родственниками, и…

— Поставка из Шаэра в Хороген реннских вин ограничена конвенцией. — Заметил рисс, поняв, к чему клонит Хорт.

— Ну да, и именно поэтому, такое вино есть в погребе любого мало-мальски значимого клана белогривых. — Фыркнул тор, весело блеснув глазами.

— Вот как… Не знал, что и-Ренн с такой легкостью нарушают правила. — Задумчиво проговорил Лир.

— Ну, неужели вы думаете, что все так просто? — Покачал головой Хорт, делая еще один глоток вина. — На самом деле, оно еще проще. Среди моих сородичей, ведь, тоже есть любители этого напитка. Так что, если один тор покупает у уважаемого Дома несколько бочек вина, это никого не удивляет. Ну а поскольку для нас не существует границ… То нет ничего удивительного, что часть этих бочек вдруг оказывается у другого моего сородича, уже по эту сторону Таласского хребта. А что мешает доброму тору поделиться этой радостью с хорошими знакомыми?

— Я вас понял, уважаемый мастер Хорт. — Улыбнулся рисс. — И во сколько же мне обойдется наше с вами хорошее знакомство?

— Думаю, мы договоримся, уважаемый дом. — Склонил в ответ голову тор, зыркая в сторону Т'мора. Тот понятливо хмыкнул.

— Ну что же, господа, думаю, с этим вы и без меня разберетесь. А мне, пожалуй, пора. Дел на сегодня еще немало, а вот времени…

И, тепло попрощавшись с обитателями дома у моря, Т'мор, спустившись к поддельному рунному кругу, портировал в Аэн-Мор.

Глава 7. Иногда, быть вместе, не значит быть рядом…

Аудиенция у правителя Хорогена вымотала Т'мора до невозможности. Мало того, что эр Аллин, осведомленный Арролдом и Байдой о временной неуравновешенности арна, чуть ли не в ультимативной форме потребовал, чтобы Т'мор свел свои прогулки по Хорогену к минимуму. Так он еще и настоял на том, чтобы в тех случаях, когда темный маг покидает пределы резиденции ап Хаш, при нем находился кто-то из присутствовавших на аудиенции. То есть, кто-то из сладкой парочки, с потрохами сдавшей Т'мора владыке Хорогена. И это еще можно было считать победой, поскольку, изначально, эр Аллин вообще настаивал на сопровождении Т'мора в его прогулках по городу, взводом владычьих гвардейцев! Понятно, что все это подавалось под соусом а-ля защита от предполагаемых наемных убийц, большая вероятность появления которых, правителю откуда-то была известна, но арну от этого легче не было. Ну а когда, не без помощи Арролда, Т'мору все же удалось отстоять свое право не таскать по городу хвост громыхающего убийственным железом конвоя, и аудиенция близилась к завершению, расслабившийся от своей маленькой победы, арн пропустил-таки удар.

— Эр Т'мор, в завершение нашей беседы, я бы хотел задать вам несколько вопросов… — Мягко проговорил эр Аллин, и тут же уточнил, словно успокаивая молодого мага. — Нет-нет, речь пойдет не о ваших предках. Об этом мы еще успеем поговорить, не так ли?

— И на том спасибо. — Тихо, себе под нос, буркнул Т'мор, которого откровенно достала любознательность правителя в отношении сумеречных драконов.

— Да, так вот, у меня к вам пара маленьких вопросов… Скажите, эр Т'мор, как вы прошли защиту дворца? — С самым невинным видом поинтересовался эр Аллин, и Т'мор возблагодарил все и вся за то, что его эмоциональные блоки, после недавней встряски, уже несколько дней, как окончательно пришли в норму, и на лице не отразилась вся та гамма чувств, что вихрем пронеслась в его душе.

— Эр Аллин? — Приподнял бровь Т'мор, изображая удивление и непонимание.

— Ну же, эр Т'мор, не надо строить из себя белую овечку. — Покачал головой правитель Хорогена. — Мои подчиненные провели большую работу, чтобы понять, кто именно вскрыл защиту дворца. Для чего это было сделано, понятно и так. Вопроса лишь два. ЗАЧЕМ вы это сделали, и КАК?

— Эр Аллин, я не…

— Т'мор, я же сказал, не стоит. — Тон хорга похолодел, а Арролд с Байдой постарались сделать вид, что их в кабинете вообще нет.

— И все-таки, могу я хотя бы узнать, почему ваши подчиненные решили, что это я проник во дворец? — Вздохнул Т'мор.

— О, нет ничего проще. Во время планового обхода внешних стен, той ночью, дневальный маг обнаружил на мостовой, чуть ли не вплотную к периметру, отблеск Узора разумного существа. К вашему сведению, уставом караульной службы предусмотрено снятие слепка отблесков с прилегающей к периметру территории, и их последовательная сверка, каждые два часа, по ночному расписанию. Так вот, судя по интенсивности, разумный, оставивший этот отблеск, провел у стены не менее часа. Согласитесь, весьма странное обстоятельство. Надо ли говорить, что после масштабной сверки известных моим службам Узоров, совпадение было обнаружено? Специалисты дают девяностодевятипроцентную вероятность того, что отблеск принадлежал именно вам. И это в ту самую ночь, когда был совершен взлом защиты дворца…

— Мало ли? Может, у меня там свидание назначено было? — Пробурчал Т'мор.

— Глухой ночью, в темном переулке, без всяких ориентиров для возможной встречи? Вы плохо думаете о моих розыскниках. А они привыкли делать свою работу очень качественно. Ну, кто станет торчать заполночь у глухой дворцовой стены просто так? Не смешно, эр Т'мор.

— Скажите, эр Аллин, а я, вообще-то выйду отсюда самостоятельно? — Хмыкнул арн.

— Клянусь стихией, что не стану наказывать вас за проникновение во дворец и кражу имущества, если ответите на два моих вопроса, о причинах и способе вашего проникновения во дворец. — Милостиво кивнул Аллин, и над его вытянутой ладонью вспыхнул клубок Тьмы.

— Зачем и как? — Вздохнул Т'мор.

— Именно. Я вижу, мы понимаем друг друга… Т'мор, я, действительно, не собираюсь сажать вас в темницу или казнить… В конце концов, кража тапочек не самое ужасное преступление в мире… Но вы, каким-то образом, умудрились за полчаса проделать то, что не удавалось ни одному магу, меньше чем за полгода! И нам жизненно важно знать, как вы это сделали… — Проговорил Аллин и, сделав небольшую паузу, продолжил. — Так что?

— Хорошо. — Кивнул Т'мор, обменявшись с Арролдом ворохом мыслеобразов. — Я расскажу.

К концу повествования арна, Аллин полностью растерял свою фирменную невозмутимость хорга.

— Но зачем это вам понадобилось?! — Правитель обвел испытующим взглядом троицу визитеров, и Т'мор, со вздохом выложил на стол два артефакта, так и проболтавшихся все это время в одном из многочисленных карманов его экипировки. Объяснение того, зачем именно два человека и хорг ломанули дворец владыки, заставило Аллина, окончательно забыть о том, что он хорг, и зайтись в сумасшедшем хохоте.

1 ... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 ... 220
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотник из Тени (Трилогия) - Антон Демченко бесплатно.
Похожие на Охотник из Тени (Трилогия) - Антон Демченко книги

Оставить комментарий