Рейтинговые книги
Читем онлайн От океана до степи (СИ) - Стариков Антон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 ... 310

Закончивший с таскотней Дримм похвалил детей (за убитого илайна), повернул рычаг, укрепил барьер, взвел стопор (ворот), по быстрому пополнил отряд за счет валявшихся под ногами тел и отправился исследовать очередную базу, но часто возвращался, проверить как у детей дела. Примерно через полчаса он взломал очередную дверь, убил очередного илайна с серпом и вывалился в длинный зал-коридор, вдоль стен которого тянулись большие наспех сделанные клетки, внутри них ходили, стояли, сидели, лежали сотни представителей народа квелья…

— Откуда чужак знает наш язык? — нестарый еще квелья по имени Хлип с нескрываемым подозрением смотрел на него, остальные квелья молча и напряженно ждали ответа.

— Меня научил один из вас, шаман племени, в котором я жил, — ни в одном слове не солгал Дримм.

— Что-то я не слышал про племя, где жил бы чужак, да еще бы такой, которого учили языку? -

— Мир велик, — пожал плечами фейри, — неужели ты хочешь сказать, что знаешь все племена? -

— Нет но…, - квелья хотел было пойти на новый круг, но Дримм ему не дал.

— Все это можно выяснить потом, а сейчас у нас много других дел! -

Слова Дримма вызвали перешептывания среди квелья и округлившиеся глаза Хлипа.

— Это какие у НАС совместные дела? — осторожно уточнил Хлип, привычно не ожидая от судьбы ничего хорошего.

— А вы собираетесь сидеть здесь вечно? — Дримм махнул в сторону открытых клеток. — Или все-таки хотите убраться отсюда подальше? -

В толпе слова Дримма поддержали:

— Чужак прав, надо уходить. —

— Ящеры вернутся и накажут нас за побег! -

— Но можно ли верить чужаку? -

— Бежать! -

— А если ящеры бросятся за нами в погоню? -

— Главное выбраться из-под земли и дойти до леса… -

— А как же дети? -

— Путь через пещеры займет много лунных циклов. —

— Детей не вернуть — так распорядились духи. —

— Может быть не стоит рисковать, вернуться в клетки и подождать? -

— Чего!? Пока нас по одному уволокут в котел!? -

— Подождем возвращения бородатых! Они обещали вывести нас домой! -

— Нет твоих бородатых и не будет! Раз за столько времени не вернулись отомстить за своих! -

— А вдруг по пути на нас нападут …. (незнакомое Дримму слово)?! -

— Так что сидеть и ждать неизвестно чего?! Лучше уйти с чужаком и испытать судьбу! -

Квелья настолько увлеклись, что даже на некоторое время забыли про освободившего их чужака и, несмотря на попытки Хлиппа их успокоить и призвать к тишине, все яростнее спорили друг с другом. Хотя оно и понятно — решалась их дальнейшая судьба. Как Дримм и думал, со взрослыми квелья оказалось сложнее чем с детьми. В конце концов хор тех, кто предлагал уходить, оказался сильнее немногочисленных голосов за то, чтобы остаться и ждать неизвестно чего. Хлип, хоть и не доверял чужаку, вынужден был учитывать мнение племени, тем более вождем он стал совсем недавно, уже в этих клетках, и не пользовался таким авторитетом как настоящий, провозглашенный по всем правилам вождь.

Как только шум немного утих, Хлип задал конкретный вопрос:

— Что ты предлагаешь, чужак? -

— Я предлагаю вам выбраться отсюда и обещаю вас охранять. Ну а дальше, это вы должны предлагать — насколько я знаю, вам известен путь из этих подземелий? -

— Да, недалеко есть большая дверь, за ней длинный тоннель, он выводит в земли под каменным небом (огромные пещеры), если долго-долго по ним идти, можно выйти под солнечный свет. Но под каменным небом темно, мало еды и много опасностей. —

— Ничего, — Дримм остался доволен ответом, — здесь опасностей еще больше, а еда есть, немного, но есть. —

Слова Дримма нашли живой отклик в толпе, хотя некоторые скептики пробовали возражать, но их робкие и неуверенные в своей правоте голоса терялись в одобрительном гуле большинства.

— Постой! — неожиданно вздрогнул Хлип и протянул к фейри руку. — Откуда ТЫ знаешь, что НАМ известна дорога отсюда? Кто тебе сказал?! -

— Ах да! — фейри несколько наигранно хлопнул себя по лбу и выложил приберегаемый до времени, но уже ненужный козырь на стол: — Недавно я освободил с полсотни детей вашей расы, они-то и рассказали мне все: и как вы попали сюда, и где вас держат, и про путь наверх. —

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ваяса! — выкрикнула какая-то женщина, другая заплакала, за ней третья, и вообще толпа качнулась вперед, а учитывая что квелья было не мене 8 сотен, то даже Дримму стало не по себе.

— Чужак, ты правда освободил наших детей?! — Хлип не сумел сдержать возбуждение и вскочил. Дримм же, несмотря на неприятные ощущения от сотен нависнувших над ним мохнатых фигур, сохранил лицо и остался сидеть.

— Да, они наверху. —

— Их надежно охраняют?! Сколько с ними воинов твоего народа?! Там остались ящеры?! — Хлипа перебила женщина-квелья, что пробилась через толпу и буквально вцепилась Дримму в плечо. Вцепилась с такой силой, что фейри почувствовал ее хватку даже сквозь доспех.

— Да, они под надежной охраной. Воинов моего народа там нет — я один, есть примерно столько же детей моей расы, их держали вместе с вашими. Ящеров не осталось — я их много убил, хотя может и прячутся где два-три-пять, вряд ли больше, — Дримм не пытался освободиться от хватки и ответил, глядя в обеспокоенные материнские глаза.

— Так кто же охраняет детей раз нет воинов? — недоуменно спросил его Хлип и аж отшатнулся, как и почти вся остальная толпа, когда услышал честный ответ:

— Живые мертвецы. —

Хватка женщины стала сильней, а в глазах появился страх, нет — ужас.

— Мои живые мертвецы, — поспешил уточнить Дримм, — я их поднял. Они опасны только для врагов, детей они не тронут. -

Ужас в глазах женщины-квелья отступил, а к Дримму потянулись и другие протолкавшиеся сквозь толпу женщины, видимо матери освобожденных детей.

— У нашего народа под запретом такое колдовство, — несколько осуждающе начал Хлип.

— Прекрасно, но я не квелья, — напомнил-осадил его Дримм. — Кстати, мне пригодится помощь чтобы запутать за нами следы, среди вас найдется шаман? -

— Да что эти могут?! — несколько презрительно передернул плечами Хлип. — Только жрать в три горла и плясать объевшись грибами! Когда пришла настоящая опасность, они нам ничем не помогли! — Слова Хлиппа вызвали разной направленности шепотки, но большинство поддерживало сказанное.

Дримм поднял бровь — насколько он успел узнать квелья пока жил среди них, отношение к шаманам было совсем другим.

— Так есть или нет? -

— Вождя и всех шаманов убили еще … (вновь неизвестное слово), остался только самый слабый из учеников, его пропустили. Вот он-то как раз принес племени куда большую пользу чем вождь и шаманы — пока мы были здесь приманивал крыс, если бы не он, многие бы умерли от голода. Литок, иди сюда, пропустите его, — обратился к толпе Хлип.

Вскоре перед Дриммом и выборным вождем предстал худой юноша-квелья 16–17 лет. Ни особой косы, ни вплетенных в шерсть амулетов — с первого взгляда и не скажешь что шаман, со второго и третьего впрочем тоже.

— Мне нужно будет сделать Листопад, Спутанный след, Сам в себе отражен, — сразу перешел к делу Дримм.

— Про Спутанный след я слышал, — шаман, вернее ученик, явно робел и неуверенно поглядывал на Хлипа, — но это слишком сложно, учитель не успел мне показать, а про остальное я не знаю. —

— Ладно, тогда я сам все сделаю, — отмел все возражения Дримм, — тебе нужно будет помогать, заодно подучишься. —

— Но ведь Спутанный след — магия нашего народа, как ты можешь ей владеть?! — не только в глазах ученика появился вопрос.

— Я могу! Я любую магию могу, любого народа, любого племени, любой расы, — не удержался и несколько прихвастнул Дримм (прихвастнул, но не соврал).

— Тогда ты бог, — со страхом посмотрел на него ученик. Среди квеля в очередной раз прошелся шум коротких реплик, и толпа снова подалась назад, исключение, несколько женщин с полными надежды лицами.

— Был бы я богом, разве мне нужно было бы возиться со всякими магиями и нуждался бы я в твоей помощи? — ответ Дримма несколько притушил испуг, ученик задумался.

1 ... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 ... 310
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу От океана до степи (СИ) - Стариков Антон бесплатно.

Оставить комментарий