Рейтинговые книги
Читем онлайн Опасный, опасный, очень опасный (сборник) - Леонид Филатов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 56

НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ

Ты крепко с этим кладом наказал нас,

Но мы тебе должок вернем с лихвой!..

1-Й СТРАЖНИК (пинает мешок) Чтоб жизнь тебе хурмою не казалась!

2-Й СТРАЖНИК (добавляет) И чтобы не казалась жизнь халвой!

Эпизод двадцатый

Раннее утро. Берег пруда на окраине Бухары. СТРАЖНИКИ, пыхтя и отдуваясь, тащат мешок с ДЖАФАРОМ. Следом шествует НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ. ДЖАФАР в мешке беспрерывно хохочет.

1-Й СТРАЖНИК Чего он, будто резаный, хохочет?

2-Й СТРАЖНИК Чего он веселится, баламут?!

НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ

Видать, привлечь к себе вниманье хочет.

Кончайте с ним!.. Сюда уже идут!

Привлечённые хохотом ДЖАФАРА, на берегу и впрямь начинают собираться люди. СТРАЖНИКИ сильно раскачивают хохочущий мешок и швыряют его на середину пруда. Хохот смолкает. Люди на берегу скорбно опускают головы.

НАБЛЮДАТЕЛЬ

(обращаясь к пруду)

Ты обличал жестокие режимы,

Тиранов и диктаторов клеймил…

И что в итоге?.. Все режимы живы,

А ты лежишь, башкой зарывшись в ил…

Десятка стран непостоянный житель,

Ты так и не нашел СВОЕЙ страны,

Законов и традиций разрушитель,

И вечный возмутитель тишины!

Конец твоей ничтожной клоунаде,

Ты никого ни в чём не убедил!..

Зачем ты жил?.. Какой идеи ради?..

Покойся ж с миром, глупый Насреддин!..

ГЮЛЬДЖАН

(гневно)

Не смей так говорить о Насреддине!

На домыслы и сплетни слов не трать!

Он жил, как подобает жить мужчине,

И умер так, как должно умирать!..

(обращаясь к пруду)

Ты б мог ему ответить, мой любимый, Но твой язык сковал безмолвья гнет!

(плачет)

Я знаю, тихий плач мой голубиный Тебя обратно к жизни не вернет!

ПАРНИШКА ИЗ ТОЛПЫ

(кричит)

Сегодня по велению Эмира

Был умерщвлен великий Насреддин!..

Эй, жители, не проходите мимо!..

Поплачьте на души его помин!

ПАРНИШКУ хватает за руку неизвестно когда и откуда появившийся здесь НАСРЕДДИН.

НАСРЕДДИН

(тихо)

Эй, парень! Понапрасну не потей-ка!

Воззвания твои – сплошная ложь!

ПАРНИШКА

(ошарашенно)

Но почему?!

НАСРЕДДИН

(авторитетно)

Ты глуп, как тюбетейка,

И потому не знаешь, что орёшь!

Ты голосишь тут траурные песни

Над горькой Насреддиновой судьбой,

А Насреддин возьми да и воскресни!

ПАРНИШКА

(недоверчиво)

И где же он теперь?..

НАСРЕДДИН Перед тобой!..

ПАРНИШКА Но он же умер!

НАСРЕДДИН

(в ужасе)

Ты ополоумел!..

Не вздумай повторять такое впредь!

Знай, Насреддин не умер! Он не умер!

Он попросту не может умереть!..

(обращается ко всем)

На дно пруда ушел мешок с Джафаром!

Я кое-что Джафару задолжал

И долг вернул!..

(ЮСУПУ)

Я клялся в том недаром, И слово, как вы видите, сдержал!..

(ко всем)

Меня от смерти спас счастливый случай… Забился я в укромный уголок…

(НАБЛЮДАТЕЛЮ)

И о себе внимательно прослушал Весьма недружелюбный… некролог!

Не ВОЗМУТИТЕЛЬ и не РАЗРУШИТЕЛЬ

Я в мире ничего и никого,

Простых сердец негромкий УТЕШИТЕЛЬ —

Вот образ мой. Не более того.

Во время всего монолога НАСРЕДДИНА толпа точно находилась в оцепенении. Первой пришла в себя ГЮЛЬДЖАН и разъярённой тигрицей кинулась к НАСРЕДДИНУ.

ГЮЛЬДЖАН

Ты видел скорбь мою по Насреддину

И мог – в себе не чувствуя вины! —

Всю эту сердце рвущую картину

Спокойно наблюдать со стороны?!

Ты зрил, как я от горя помешалась

И на плече рыдала у отца,

И мог сидеть в кустах!.. А, впрочем, жалость

Не посещает чёрствые сердца!

Ты юмором своим и интеллектом

Влюбленную мне голову дурил!..

Но почему о склонности к эффектам

Копеечным ты мне не говорил?!

НАСРЕДДИН

(пытается шутить)

В твоих словах – ни правды, ни резона!

Ты так кричишь – аж звон стоит в ушах!..

ГЮЛЬДЖАН

(задохнувшись от возмущения)

Ах, звон!.. Так я ещё добавлю звона

Тебе, самовлюблённый ты ишак!

С этими словами ГЮЛЬДЖАН закатывает НАСРЕДДИНУ очередную оплеуху, после чего тут же переходит к очередному раскаянию.

Опять я поступила некрасиво!

(гладит лицо НАСРЕДДИНА)

Разбитый нос… И вспухшая щека…

НАСРЕДДИН

(с нежностью)

Лупи меня всю жизнь!.. Без перерыва!..

Но я прошу… не трогай ишака!

КОНЕЦ

Лизистрата Народная комедия в двух частях на темы Аристофана

Участвуют

ЛИЗИСТРАТА

МИРРИНА

СТАРАЯ ЖЕНЩИНА

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА

1-Я ЖЕНЩИНА

2-Я ЖЕНЩИНА

3-Я ЖЕНЩИНА

4-Я ЖЕНЩИНА

5-Я ЖЕНЩИНА

6-Я ЖЕНЩИНА

7-Я ЖЕНЩИНА

1-Я ГЕТЕРА

2-Я ГЕТЕРА

КИНЕСИЙ

ПРЕДВОДИТЕЛЬ

1-Й ОФИЦЕР

2-Й ОФИЦЕР

ЖЕНСКИЙ ХОР

МУЖСКОЙ ХОР

ГОНЕЦ

Действие первое

Картина первая

На площади у городской крепости волнуется женская толпа. На некотором возвышении – ЛИЗИСТРАТА.

ЛИЗИСТРАТА

Прошу прощенья, милые товарки.

Но – если бы не крайняя нужда —

От ваших стирки, глажки, дойки, варки

Я вас не отвлекла бы никогда.

Чтоб положить конец мужским раздорам

И прекратить в стране мужской террор,

Сегодняшний наш форум должен хором

Им вынести суровый приговор!

1-Я ЖЕНЩИНА

Но кто мы есть?.. И что для них мы значим?..

И вправе ль мы советы им давать?

Мы просим, отговариваем, плачем,

А им на наши просьбы наплевать!

2-Я ЖЕНЩИНА

Бывало, муж вернется из похода,

Хлебнет винца и дрыхнет, как свинья.

А утром – в бой и снова – на полгода!

И это называется «семья»?!

3-Я ЖЕНЩИНА

А мой придет и хмурится чего-то,

Потом рывком повалит на матрац…

Но только распахнешь ему ворота,

Глядишь – экстаз и кончился как раз.

4-Я ЖЕНЩИНА

А моему, бывало, разминаешь

Его игрушку… Трёшь её, как трут…

И лишь с восходом солнца понимаешь:

Не женский, ох, не женский это труд.

СТАРАЯ ЖЕНЩИНА

Ах, милые товарки, вы не правы!

Хочу добавить реплику еще:

Важны, конечно, бабам и забавы,

Но нужно им и твердое плечо.

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА

Не оттого ли, милая подруга,

Ты так об этом судишь горячо,

Что с возрастом у твоего супруга

Из твердого осталось лишь плечо?

Твой муж давно мне не дает покою,

Приходит и бесстыдно пристает…

И соловья в штанах бодрит рукою,

А соловей охрип и не поет!

СТАРАЯ ЖЕНЩИНА

Да на тебя, бесстыжая корова,

Мужчинам и вскарабкаться-то лень!

Не то уже давно бы – право слово! —

Твой муж ходил рогатый, как олень.

СТАРАЯ и МОЛОДАЯ сцепляются в драке. Их осаживает властный голос ЛИЗИСТРАТЫ.

ЛИЗИСТРАТА

Эй, доблестные дочери Эллады!

Кругом горит родимая земля!..

А вы и в том не видите преграды,

Чтоб всласть подраться из-за кобеля.

5-Я ЖЕНЩИНА

Мы, женщины, мужской любви в излишке

И в мирные не знали времена!..

А нынче не осталось и мальчишки,

Кого б не забрала к себе война.

6-Я ЖЕНЩИНА

Ну, как мы можем этим быть довольны?

Едва вздохнули – вновь кричат: беда!

Все время – только войны, войны, войны!..

А жить, а жить-то, бабоньки, когда?

7-Я ЖЕНЩИНА

Но как в Элладе мир мы обеспечим?

Мужчины не воспримут нас всерьёз!..

Гасить пожар войны нам будет нечем,

За исключеньем разве наших слёз!

ЛИЗИСТРАТА

Нет, мы своё с лихвою отрыдали,

Для слёз не будет более причин!

Мы так изменим мир, чтоб слёзы стали

Уделом исключительно мужчин!

Ведь всюду – стоит только обернуться —

Один пришел без рук, другой – без ног,

А третий мог и вовсе не вернуться,

Но все-таки вернулся – Зевс помог!

А тот, похоже, в голову контужен.

Придурки нынче тоже не в цене!..

Такой – он и чужой жене не нужен,

Не говоря о собственной жене!..

Я представляю ваш кромешный ужас,

А также выраженья ваших лиц,

Когда, в бою изрядно поднатужась,

Ваш муж домой вернется… без яиц!

Не выгонять же этого дебила!

Придется продолжать его любить!

Он будет делать вид, что так и было,

Вы – делать вид, что так должно и быть.

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА

Кошмар!.. Вы только вдумайтесь, девчонки:

Без рук, без ног – еще туда-сюда!

Но если муж вернулся без мошонки,

То это настоящая беда!

1-Я ЖЕНЩИНА

Но это же нечестно, Лизистрата!..

И слишком уж безжалостно к тому ж!..

Придет кастрат – я встречу и кастрата!..

Какой он там ни есть, а все же муж!..

ЛИЗИСТРАТА

Чем ждать такого страшного подарка

И у пустой надежды жить в плену,

Не лучше ли, любезная товарка,

Остановить проклятую войну?..

2-Я ЖЕНЩИНА (в истерике)

Не верю я, что все так обернется!

Я знаю, я ручаюсь головой:

Мой милый обязательно вернется!

С руками и с ногами!.. И живой!..

ЛИЗИСТРАТА

А если не вернется?.. Так бывает!..

Удар мечом – и рухнул твой герой!

Ведь на войне, бывает, убивают,

И чаще, чем мы думаем, порой!

Пойми меня, любезная подруга,

Про то сегодня и веду я речь,

Чтоб твоего любимого супруга

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасный, опасный, очень опасный (сборник) - Леонид Филатов бесплатно.

Оставить комментарий