Рейтинговые книги
Читем онлайн Продажная шкура - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 120

Я открыл помятую пулями дверь, вошел внутрь, повернулся в сторону двери спальни, и увидел странную картину.

Моргана не было в кровати — он сидел на полу, его раненная нога была вытянута вперед. Выглядел он ужасно, но глаза его были сужены и подозрительно блестели.

Около двери в спальню неловко растянулась моя ученица, Молли Карпентер.

Молли — высокая девушка с пучком настоящих, хорошо уложенных волос, выкрашенных (в этом месяце) блеском с сапфировой тенью. Она была в поношенных обрезанных голубых джинсах и белом топе. Её голубые глаза смотрели сердито.

Растянулась она на полу потому, что Мыш более-менее был на ней сверху. Он не переносил на неё весь свой вес, потому что она могла задохнуться, но казалось, что двигаться она не могла.

"Гарри!" воскликнула Молли. Она хотела произнести что-то еще, но Мыш слегка надавил на нее, и из ее груди вырвался только вздох.

"Дрезден!" буркнул Морган примерно в то же время. Он перевел свой вес так, как если бы пытался встать.

Мыш повернул голову к Моргану и одарил его пристальным взглядом, его губы дернулись, обнажив клыки.

Морган вернулся назад.

"Спокойно, парень" сказал я и закрыл дверь, оставив комнату в полной темноте. Я запер дверь, вернул обереги и пробормотал "Flickum bicus". Одновременно со словами я взмахнул рукой и послал небольшое усилие в комнату, вернув жизнь полдюжине свечей.

Мыш повернулся ко мне и выдал то, что точно выглядело как укоризненный взгляд подчиненного. Он слез с Молли, убрел в альков, служивший мне кухней, и демонстративно зевнул мне, перед тем как свалиться на пол. Посыл был ясен: теперь это твоя проблема.

"Ах." Сказал я быстро переводя взгляд с Мыша на мою ученицу и на моего гостя. "М-м… А что тут на самом деле случилось?"

"Чернокнижница попыталась подкрасться, пока я спал", выплюнул Морган.

Молли вскочила и нахмурилась на Моргана, руки ее сжались в кулаки "Да это смешно!"

"Тогда объясни что ты тут делала поздней ночью", сказал Морган. "Какие причины могли тебя заставить здесь появиться, прямо сейчас?"

"Я делала зелье поддержки концентрации", она сказала это сквозь зубы, и тон ее говорил, что она повторила это уже сотню раз. "Жасмин добавляется ночью. Скажи ему, Гарри"

Блин. В беготне я забыл, что кузнечик по расписанию должна была сегодня появиться и остаться на всю ночь. "Э-м-м..", сказал я, "Что хотелось бы спросить, так это почему Мыш сел на вас обоих?"

"Чернокнижница собрала свою волю и готовилась к атаке на меня", сказал Морган ледяным тоном. "Пес вмешался."

Молли закатила глаза. "Ох, брось! Ты такая задница!"

Воздух в комнате как будто слегка уплотнился, вокруг девушки начала собираться энергия.

"Молли", ласково сказал я.

Она посмотрела на меня, нахмурилась. "Что?"

Я прочистил горло и сделал жест рукой.

Она поморгала с секунду, будто осознавая происходящее. Затем закрыла глаза, глубоко вздохнула и медленно выдохнула. Стоило ей это сделать, как зловещее ощущение неуправляемой энергии исчезло. Молли слегка склонила голову, ее щеки порозовели. "Прошу прощения. Но это не то, что вы подумали."

Морган фыркнул.

Я его игнорировал. "Давай," сказал я Молли, "Рассказывай."

"Он просто… Я просто так разозлилась", сказала Молли, "Он меня огорчил. Я ему помочь не могла." Она кивнула на Мыша "И он просто… просто повалил меня. И он не хотел меня отпускать, и Моргану тоже не давал двигаться"

"Как по мне, у пса больше здравого смысла, чем у тебя", сказал я. Посмотрев на Моргана, я спросил: "Теперь ты. Предполагалось, что ты должен был лежать тихо. Ты что убить себя хотел?"

"Это была реакция на её приближение", Морган говорил спокойно, "Я это пережил."

Я встряхнул головой. "И ты", сказал я Молли, "Сколько месяцев мы потратили на работу с твоим эмоциональным контролем?"

"Знаю, знаю," сказала она. "Использовать магию в гневе — плохо. Я знаю, Гарри."

"Тебе лучше знать это," сказал я спокойно. "Если тебя так просто вывести из себя, что старый ожесточенный, видавший виды Страж может подорвать твою задницу, то первой реакцией чтобы объяснить произошедшее разумеется будет самозащита, и это сойдет с рук."

Морган оскалил зубы в выражении только отдаленно напоминающем улыбку. "Уж ты-то знаешь об этом все, Дрезден, не так ли?"

"Ты, сукин сын!". Молли зарычала и бросилась на Моргана, схватив подсвечник и перехватывая его как дубинку. Свеча из него упала на пол.

Морган продолжал сидеть неподвижно, сохраняя жуткую улыбку на лице, даже не пытаясь уклониться.

Я наклонился вперед и схватил руку Молли на замахе, до того как она сумела обрушить тяжелый подсвечник на череп Моргана. Молли сильная девушка, так что удержать её — стало серьёзной задачей. Мои пальцы впивались в ее запястье, пока я не сумел обхватить ее талию другой рукой и оттащить от Моргана.

"Нет!" потребовал я, "Проклятье, Молли, нет!". Я притянул её руку к полу чтобы вытащить её прочь из спальни. Я сильно сжал её руку и сказал: "Брось подсвечник, Молли. Сейчас же."

Она издала звук полный гнева с оттенком боли, и тяжелый подсвечник упал на пол, издав глухой звук стукнувшись о ковер. Воздух вокруг нее был насыщен силой, это было похоже на ощущения сухой зимой, как будто тысячи искр статического электричества покалывают и жужжат на коже. "Он не должен говорить с вами так" Молли зарычала.

"Думай," сказал я ей, мой голос был твердым, но сдержанным. "Вспомни наши уроки. Они просто слова, Молли. Обрати внимание на мысли, скрытые за ними. Он вызвал в тебе эту реакцию. Ты позволила ему смутить меня своим поведением."

Молли открыла рот, готовясь резко ответить, но резко закрыла его и отвернулась от меня. Она постояла в напряжении, и после волнительной минуты сказала куда спокойнее: "Я извиняюсь".

"Не извиняйся," ответил я как можно мягче. "Будь сдержаннее. Ты не можешь позволить себе, что бы кто-то смущал тебя. Никогда."

Она сделала еще один глубокий вдох, выдохнула, а потом я почувствовала, что она снимает напряжение, расслабляя ментальную хватку, которую она инстинктивно подготовила. "Хорошо", сказала она. "Хорошо, Гарри".

Я решил не торопить ее. Она потерла правое запястье другой рукой. Я немного вздрогнул от ее жеста, думаю что оставил на ее руке синяки.

"Сделай мне одолжение," сказал я. "Возьми Мыша и сходи за почтой."

"Я в порядке. Мне не нужно-" начала она. Затем остановилась, покачала головой и посмотрела на Мыша.

Большой пес поднялся, подошел к корзине рядом с дверью, схватил зубами свой кожаный поводок и вытащил его. Потом склонив голову посмотрел на Молли, с надеждой завиляв хвостом.

Молли грустно усмехнулась, опустилась на колени и обняв Мыша прицепила к ошейнику поводок. После чего они ушли.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 120
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Продажная шкура - Джим Батчер бесплатно.

Оставить комментарий