Рейтинговые книги
Читем онлайн Фараон - Дмитрий Викторович Распопов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 73
запрягали их, надевая на шею каждой те широкие ленты, которые раздражали меня самим фактом своего существования, но позиция невмешательства каждый раз останавливала меня от прогрессорства. Перехватив протянутые мне с поклоном вожжи, я отправился вверх по дороге, там, где по-прежнему стояли колесницы и подтянулись другие отряды военных, которые разговаривали с гостями уже на повышенных тонах.

— Что за шум, а драки нет? — зевнув, поинтересовался я, подъезжая ближе.

Гвалт моментально прекратился, с колесниц соскочили прибывшие военные и низко мне поклонились. Охрана поместья, лишь высокомерно наклонила головы, приветствуя меня, что не укрылось от приезжих.

— Твоё величество, мы прибыли служить тебе, — обратился ко мне один из них.

— Вы не пройдёте при оружии и в полном вооружении, — добавил старший поста, объясняя мне причину их спора, — таков приказ царя Хатшепсут.

— Думаю, мы поступим так, — я внимательно посмотрел на него, — мои люди разоружатся, сложат оружие в мешки, которые вы опечатаете, но хранить мы их будем у себя. Устроит вас такое решение?

Военный задумался, но покосившись на прибывших, которых хоть и было меньше, чем их, но броня и главное их вид, готовых кинуться в драку, заставил его сбавить гонор.

— Мудрое решение Твоё величество, — склонил он голову, — у меня нет возражений.

Они явно были у прибывших, но мой прищуренный взгляд в их сторону заставил закрыть рты и начать разоблачаться. В мешки, которые принесли рабы с поместья поместились укутанные тканью в несколько слоёв пластинчатые доспехи, медные топорики, хопеши и дротики. Луки и стрелы никто не трогал, они остались в чехлах на колесницах.

Воск у стражей был, так что нагрев небольшие кусочки, главный из них приложил их к верёвкам, стягивающим горловину кожаных мешков и прислонил свой браслет, отпечатавший там сразу несколько рисунков. В таком виде мы погрузили мешки на колесницы и уже спокойно поехали к поместью.

— Господин Усерамон рассказал нам о тебе, — тихо сказал один из них, придерживая коней, — мы знаем, что ты бог Монту.

— Представьтесь и вы тогда, чтобы я понимал с кем имею дело, — я тоже натянул немного поводья, и мы вскоре поехали едва ли не колесо в колесо. Правда у него был возница, а мне приходилось следить за дорогой самому, ещё и разговаривать.

— Минмос — бывший глава корпуса Ра армии царя Хатшепсут.

— Иамунеджех — бывший глава корпуса Птаха царя Хатшепсут, — вслед за ним представился и второй, внимательно на меня смотря.

— Насколько я помню, у вас четыре корпуса в армии? — поинтересовался я, — есть ещё корпуса Амона и Сета?

— Всё верно бог Монту, два других военачальника преданы царю Хатшепсут.

— Странно, что вы вот так просто оставили свои места, Усерамон говорил, что воинское сословие будет недовольно вашей отставкой.

— Официально, пришёл приказ о том, что мы теперь возглавляем твои армии царь, — ответил Минмос, пожав плечами, — так, что фактически я глава корпуса Ра, только под твоим началом царь. У Иамунеджех тот же самый приказ для корпуса Птаха.

Я изумлённо оглянулся вокруг.

— Что-то я не наблюдаю здесь ни своих, ни ваших солдат.

Оба военачальники переглянулись.

— Да и мы тоже царь, — вздохнул второй.

Мы подъехали к домику управляющего и выбежавшие конюхи, вместе с возницами занялись конями, а я приказал служанкам омыть прибывших, а также их накормить и переодеть в чистое. Военные переглянулись с удивлённым видом.

— Что такое? — поинтересовался я.

— Ты бог, мы люди, — осторожно ответил Минмос, — но ведёшь себя привычно для нас.

— Я здесь уже больше месяца, — я пожал плечами, — трудно не набраться от людей правил поведения.

Мой ответ их успокоил, поэтому я дождался пока их сначала помоют и дадут чистую одежду из наших запасов. Пусть не такую вычурную и богато украшенную, как была у них, но всяко лучше одеть чистое. Военные тут были со мной полностью согласны.

Ели мы ввосьмером, поскольку оказалось, что возницы и воины из ещё двух колесниц являются друг другу родственниками, и происходят из нескольких семей воинского сословия, поэтому все вместе и уехали. Разломив с ними хлеб, я стал есть наравне со всеми, снова зарабатывая косые взгляды.

— Расскажите о себе, я ничего не знаю ни о вас, ни о воинском сословии, — попросил я, когда первый голод был утолён и в руках людей чаще задерживались чарки с вином, чем мясо и лепёшки.

Военные переглянулись и отвечать снова стал Минмос, видимо являющийся среди них старшим.

— Есть несколько сотен семей в Верхнем и Нижнем Египте, кто посвятил свою жизнь служению царю, — начал он величаво и с пафосом, но и раньше было видно по их дорогому снаряжению и одежде, как они свысока смотрят на всех остальных вокруг, кроме меня разумеется, — наши семьи обеспечивают армию царя колесницами, а также возницами и воинами для них. Содержать каждую весьма дорого, так что чем больше колесниц у семьи, тем выше она по статусу среди остальных. Из нашей семьи сейчас служит десять колесниц и ещё больше людей выбилось в командиры отрядов.

— А само войско откуда набирается?

— Из вольных крестьян, ремесленников, в общем всех тех, кто живёт на земле царя, — ответил он, — перед войной или походом их собирают под руководством людей из военного сословия, после войны они распускаются.

— То есть по факту профессиональной армии у вас нет, кроме тех семей, что поставляют колесницы и опытных военачальников? — уточнил я.

— Всё так бог Монту.

— Называйте меня Менхеперра или царь, чтобы у вас не было проблем, — приказал я, — царь Хатшепсут, особо упомянула это в нашем договоре.

— Можно тогда и нам спросить у тебя…царь, — он с трудом выговорил это слово, — почему ты согласился с её предложением? Ведь визирь должен был рассказать, что она хочет посадить на трон богов и свою дочь тоже, у которой прав на него ещё меньше, чем у неё самой. Менхеперра — единственный признанный богами наследник своего отца и наш царь!

Тут они все ударили себя кулаками в грудь и прокричали здравницу мне, а точнее Тутмосу.

— Я согласился в надежде на то, что Амон отпустит вашего царя пораньше. Я вернусь в Дуат, а он обратно в своё тело, — я пожал плечами, — ваши человеческие разборки, мне неинтересны.

Военные опечалились моему ответу, снова переглядываясь.

— Я велел поставить ещё два шатра, чтобы вы все разместились с относительным комфортом, — сменил я тему, — щедроты, которыми меня осыпал царь Хатшепсут вы видите сами, ничего лучше предложить пока не могу.

— Твоё Величество! — они тут же вскочили и низко поклонились, — быть с тобой рядом, уже честь для нас!

— Ладно, идите отдыхайте,

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фараон - Дмитрий Викторович Распопов бесплатно.
Похожие на Фараон - Дмитрий Викторович Распопов книги

Оставить комментарий