Рейтинговые книги
Читем онлайн Страх и отвращение в Лас-Вегасе - Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты - Томпсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 37

- Это хорошо, - сказал я. - В таком городе трудно щеголять утонченными манерами.

Он усмехнулся.

- Как твой адвокат я советую, тебе сообщить, куда ты подевал чертов мескалин.

Я подъехал к тротуару. Саквояж был в багажнике. Он вытащил две пилюли, и мы съели по одной - солнце опускалось за поросшие кустарником холмы на северо-западе города- По радио доносилась хорошая мелодия Кристофферсона. Мы проехали назад в город сквозь теплые сумерки, расслабившись на красных кожаных сиденьях нашего электрического белого "Коупа да Вилле".

- Может, отдохнем сегодня вечером, -- . предложил я, как только мы пронеслись мимо "Тропиканы".

- Правильно, - сказал он. - Давай найдем хороший ресторан с дарами моря и отведаем немного красной рыбы. Меня гложет сильнейшая тоска по красной рыбе.

Я согласился.

- Но сначала мы должны вернуться в отель и освоиться на новом месте. На скорую руку искупаемся и выпьем немного рома.

Он кивнул, откинувшись назад на сиденье и уставившись в небо. Ночь опускалась в замедленном темпе.

4.

Никакого спасения дегенератам...

Порицание кровожадного джанки

Мы миновали стоянку во "Фламинго" и проехали вдоль задней стены, через лабиринт, к нашему крылу. Никаких проблем с парковкой, никаких неприятностей в лифте, и в номере, когда мы зашли, стояла мертвая тишина: полумрак, мирная идиллия, высокие гладкие стены, окна, выходившие на лужайку с подстриженной травой и бассейн.

Признаки жизни в комнате подавал лишь красный мигающий свет на индикаторе сообщений. "Наверное, обслуга номеров, - предположил я. - Заказал немного льда и выпивки. Думаю, что их приносили, пока нас не было".

Мой адвокат всплеснул руками. "У нас и так этого добра полным-полно, сказал он. - Но мы могли бы получить еще больше. Да, черт возьми, скажи им, чтобы присылали".

Я поднял трубку телефона и связался с администратором. "Что за сообщение? - спросил я. - Тут мигает огонек индикатора".

Клерк, похоже, замешкался. Я слышал шелест бумаг.

- Ах да, - сказал он, наконец. - Мистер Дьюк? Да, для вас есть два сообщения. Первое: "Добро пожаловать в Лас-Вегас, от Национальной Ассоциации Окружных Прокуроров".

- Прекрасно, - сказал я.

- ... и еще одно, - продолжил он. - Позвоните Люси в "Американу", номер 1600.

- Что?

Он повторил сообщение. Ошибки не было.

- Вот дерьмо! - пробормотал я.

- Прошу прощения? - переспросил клерк.

Я бросил трубку.

Мой адвокат снова осуществлял в ванной Большой Проблев. Я вышел на балкон и уставился на бассейн, эту почкообразную плоскость яркой воды, мерцавшей под нашим номером. Я чувствовал себя как Отелло. Я успел провести в этом городе всего несколько часов, а мы уже положили основу классической трагедии. Герой был обречен, он только что посеял семена своего собственного падения....

Но кто был Героем этой похабной драмы? Я отвернулся от бассейна и встретился лицом к лицу со своим адвокатом, выползшим из ванны и обтирающим свой рот полотенцем. Его глаза были стеклянными, прозрачными как хрусталь.

- Этот проклятый мескалин, - промычал он. - Какого хуя они не могут делать его не таким чистым? Может быть, смешать его с "Роллейдс" или еще чем-нибудь?

Отелло закидывался Драмамином, - сказал я.

Он кивнул, обернув полотенце вокруг своей шеи, и потянулся включить телевизор.

- Да-а, я слышал об этих лекарствах. Твой парень, Толстый Арбэкль использовал оливковое масло.

- Звонила Люси,; - сказал я.

- Что? - он заметно дернулся, как простреленное навылет животное.

- Я только что получил сообщение от администратора. Она в "Американе", номер 1600... и хочет, чтобы мы позвонили.

Он уставился на меня... И тут же зазвонил телефон.

Меня словно электрическим током прошило, но я взял трубку. Прятаться бесполезно. Она нашла нас, и этого было достаточно.

- Алло, - сказал я.

Снова гостиничный клерк из обслуги номеров.

- Мистер Дьюк?

- Да.

- Здравствуйте, мистер Дьюк. Сожалею, наш разговор прервался минуту назад... но я полагал, что должен позвонить снова, потому что у меня возникли кое-какие сомнения...

- Что? - я почувствовал, как над нами сгущаются тучи. Этот мудак собирался меня чем-то ошеломить. Что же эта сумасшедшая сука ему наплела? Я пытался сохранять хладнокровие.

- Мы смотрим эти проклятые новости! - завопил я. - Какого хрена вы мне мешаете, вашу мать? Молчание.

- Чего вам надо? Где чертов лед, который я заказывал? Где выпивка? Здесь война происходит, парень! Здесь людей убивают!

- Убивают? - он почти прошептал это слово.

- Во Вьетнаме! - орал я. - По этому проклятому телевизору!

- О... да... да..., - залепетал он. - Эта ужасная война. Когда же она кончится?

- Скажите мне, - сказал я спокойно. - Чего вы хотите?

- Ах да, - спохватился он, возвращаясь к своему обычному тону гостиничного администратора. - Я считаю своим долгом сказать вам... потому что знаю, что вы находитесь здесь на полицейском съезде... Голос женщины, оставившей это сообщение для вас, звучал очень встревоженно.

Он помолчал мгновение, но я ничего не сказал.

- Я думаю, вы должны это знать...

- Что вы ей сказали? - спросил я.

- Ничего. Абсолютно ничего, мистер Дьюк. Я просто принял сообщение. Он сделал паузу. - Но говорить с этой женщиной было не так просто. Она была... как бы это сказать... слишком нервной. Полагаю, что она плакала.

- Плакала? - мой мозг заклинило. Я не мог думать. Меня накрыло. Почему она плакала?

- Ну... ох... она не сказала, мистер Дьюк. Но с того момента, как я узнал, чем вы занимаетесь, я подумал...

- Понимаю, - быстро сказал я. - Послушайте, вы должны очень вежливо обращаться с этой женщиной, если она позвонит снова. Она - предмет нашего изучения, - я чувствовал, что меня понесло: слова приходили легко и. просто.

- Она практически безобидна, конечно... не будет никаких неприятностей... Эта женщина приняла лауданум - подконтрольный эксперимент, но я подозреваю, что, до того как все это закончится, нам потребуется ваше содействие.

- Ну... естественно, - сказал он. - Мы всегда рады сотрудничать с полицией... до тех пор, пока это не доставляет неприятностей... для нас, я имею в виду.

- Не беспокойтесь, - сказал я. - Вы под надежной охраной. Просто обращайтесь с этой бедной женщиной, как если бы имели дело с любым человеком, попавшим в беду.

- Что? - он, кажется, начал тормозить. -- Ах, да, да, я понимаю, что вы имеете в виду, да... так ответственность в конечном счете ложится на вас?

- Конечно. А сейчас я должен вернуться обратно к новостям.

- Спасибо, - пробормотал он.

- Принесите лед, - сказал я и повесил трубку.

Мой адвокат умиротворенно улыбался телевизору. "Хорошая работа,

- заметил он. - После этого они будут обращаться с нами, как с проклятыми прокаженными". Я кивнул, наполнив высокий бокал "Чивас Регаль".

- По ящику последние три часа не: было никаких новостей, - рассеянно продолжал он. - Этот несчастный идиот, наверное, думает, что мы подключились к какому-то специальному полицейскому каналу. Ты должен позвонить ему опять и попросить его прислать 3000-ваттный чувствительный конденсатор, в качестве приложения ко льду. Скажи ему, что наш только что перегорел...

- Ты забыл о Люси. Она тебя ищет.

Он засмеялся

- Нет, это она тебя ищет.

- Меня?

- Да. На самом деле она домогается тебя. Единственный способ, с помощью которого я мог избавиться от нее там, в аэропорту, так это сказать, что ты забираешь меня в пустыню для разборки и что ты хочешь избавиться от меня, чтобы обладать ею, - он пожал плечами. - Блядь, я должен был ей что-то сказать. Я сказал, что она отправится в "Американу" и подождет, пока кто-нибудь из нас не вернется, - он снова заржал. - Догадываюсь, что она считает тебя победителем. Это телефонное сообщение было не для меня, не так ли?

Я кивнул. Его рассуждение было бредом, но я знал, что это - правда. Наркотический ход мысли. Эти зверские ритмы понятны - но для него они были прямо-таки исполнены смысла.

Он неуклюже развалился в кресле, пытаясь сосредоточиться на сериале "Миссия Невозможна". Я поразмышлял немного, затем поднялся и начал складывать вещи в свою сумку.

-- Ты что делаешь? - спросил он.

- Не обращай внимания, - сказал я. Застежка-молния на мгновение заела, но я сильно ее рванул и закрыл. Потом надел свои туфли.

- Подожди минутку, - сказал он. -- Боже, ты же не уезжаешъ?

Я кивнул.

- Ты прав, черт возьми. Уезжаю. Но не волнуйся. По пути отсюда я загляну к администратору. Они о тебе позаботятся.

Он быстро поднялся, отшвырнув от себя стакан с бухлом. "О'кей, сука ты страшная, это серьезно! Где мой. 357? "

Я пожал плечами, не обращая на него внимания и впихивая в свою дорожную сумку бутылки "Чивас Регаль".

- Я продал его в Бейкере. Должен тебе 35 баксов.

- Господи Иисусе! - заорал он. - Эта штука стоила мне сто девяносто проклятых долларов!

Я улыбнулся.

- Ты же рассказал мне, где достал эту пушку. Припоминаешь?

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Страх и отвращение в Лас-Вегасе - Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты - Томпсон бесплатно.

Оставить комментарий