Рейтинговые книги
Читем онлайн Хранительница для лорда, или дар на свадьбу - Юлия Нова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 43
я когда-то ей рассказала, что ритуал в Новогодие, который проводят главы родов — это не формальный момент, а жертва духам рода. Никакой родовой силе дарить ничего не нужно было, потому что незачем. Джейн по правилам приготовила зелье лично и уже успела проверить, что всё с ним в порядке. Я на все её слова кивала, и вдруг Джейн замолчала, остановив свой взгляд на компанию герцога. Она в шоке распахнула глаза и взглядом показала мне на них, беседующих недалеко от нас.

Я пожала плечами, делая вид, что мне и дела нет:

— Ты же знаешь Лидию, она своего добьётся, если очень сильно чего-то хочет. Представляешь, она видела, что я возвращалась откуда-то, а меня сопровождал герцог. Угрожала, велела познакомить с герцогом и его окружением. Вот, теперь наслаждается вниманием и явно присматривает рыбку пожирнее.

Да, я была зла и даже догадывалась почему. Хотя я и гнала эти эмоции от себя, но они пробивались злыми словами.

Оказалось, что лорд Линси успевал слушать и наш личный разговор, а не только грозно смотреть на конкурентов. Он тоже не обращал особого внимания, с кем там общается его друг, но хмыкнул на мои слова и повернул голову к компании, стоявшей недалеко от нас.

Его голос прозвучал несколько насмешливо, когда он заметил:

— Да, поступок вашей сестры, несомненно, выходит за рамки поведения леди. Но называть моего друга рыбкой пожирнее — это даже несколько обидно. Успокойтесь, леди, герцог далеко не дурак и встречал немало прытких леди на своём пути. — И уже тише, буквально себе под нос: — И не только леди. Но это уже точно не тема для разговора здесь.

Поэтому Лорд Линси резко поменял тему разговора, с большим интересом уточнив:

— Кстати, а что вы там говорили по поводу ритуала жертвы духам рода, и с чего вы вообще это решили? Я как раз знаю другое — мы преподносим дар силе рода, больше ритуально, как данность. Главное, чтобы это был дар, сделанный своими руками и несущий основную стихию. И зачем вам участвовать в ритуале, если вместе с вами приехали главы вашего рода? Думаю, это их обязанность, да и полезность дара будет просто несоизмерима. Или вы просто любите красивые ритуалы?

Я ответила, пожав плечами и напомнив лорду:

— Я маг жизни и хранительница своего рода. Я точно знаю, просто чувствую. А вы, лорд Линси, просто добавьте в ритуал нужные слова, чтобы ваш дар ушёл по адресату. Тем более Джейн прекрасно их помнит и сама будет кидать в костёр свой дар.

Лорд посмотрел на Джейн и с хитрой, мальчишеской улыбкой попросил:

— Вы же не оставите меня в неведении, прекрасная леди? Думаю, нам стоит всё же обсудить этот момент с вашим отцом, леди Джейн. Кстати, леди Элизабет, я вижу, ваша сестра вместе с вашей мамой серьёзно настроились и умудрились оттеснить юную Алию. Она же слишком юна и стеснительна, чтобы правильно среагировать. А вы ведь знакомы с ней. Не против, если я оставлю вас в компании с ней? Думаю, вам будет о чём пообщаться.

Я бросила взгляд на Алию и улыбнулась ей, соглашаясь с предложением лорда Линси.

Алия была рада пообщаться со мной, а когда лорд Линси с Джейн отправились дальше, мы сначала обменялись впечатлениями о сегодняшнем вечере, а потом она решилась на откровенность и тихо поделилась со мной:

— Честно говоря, я думала, что ваша сестра похожа на вас, леди Элизабет. Такая же живая, умная и неординарная. Но она оказалась, как и большинство присутствующих здесь девушек, заинтересована только в удачном замужестве. Думаю, как они дальше будут жить с избранником, они пока не задумывались.

Я прыснула, а Алия подхватила мой смех. И как только к нам подошёл очередной кавалер, то ли желая пригласить меня, то ли Алию, я услышала холодный, с нотками угрозы голос герцога:

— Лорд Вайрон, хотя вы и были представлены моей сестре, но не получили на танец моего разрешения. Будьте любезны, выберете любую другую партнёршу.

Леди Алия улыбнулась уголком губ, я видела, что она была рада, что брат всё это время присматривал за ней, хотя нам и казалось, что мы были предоставлены сами себе. А лорд Вайрон не успокоился, искренне возмутившись:

— Но я представлен и леди Элизабет. Именно её я и собирался пригласить на этот танец.

На что герцог спокойно ответил лорду:

— Этот танец леди Элизабет Бартон танцует со мной. Алия, будь добра, как хозяйка, не оставляй без внимания наших новых знакомых. Леди Бартон.

Я вложила руку в руку герцога, краем глаза поймав взгляд сестры, и искренне улыбнулась партнёру.

Глава 20

Танцуя, я ощущала на себе осторожные взгляды герцога. И если раньше я бы даже не подумала, что такое внимание мужчины что-то значит, то теперь… Мало того что я его заметила, так внутри себя честно призналась, что его внимание было мне приятно. Подумав, я поняла, что это не женская гордость за себя такую замечательную.

Приезжая с семьёй на подобные мероприятия, я замечала, что девушки, получившие подобные знаки внимания, больше гордились собой и собирали таких поклонников, как бусины на своём ожерелье.

А уж моя сестра умудрялась рассказывать о любых знаках внимания в её сторону маме, когда мы проводили время в женской компании, обсуждая подробнейшим образом то, что было на очередной встрече. При отце она себе подобные разговоры не позволяла, но уж в женском обществе от таких разговоров её было не остановить. Я тогда про себя только кривилась, понимая, что такие пренебрежительные и оценочные разговоры не делают чести самой девушки.

Я бы ещё долго мусолила эти мысли и воспоминания, только бы не думать о том, что внимание герцога мне нравилось, вот только он сам перешёл на непринуждённое общение:

— Вы понравились Алии, она никогда так быстро не принимает новых знакомых. А тут даже спрашивала о вас, леди Бартон, когда мы вернулись из поездки на озеро. Буквально завалила вопросами, всё ей было интересно. А главное, она поняла то, о чём я почему-то и не задумывался.

Герцог замолчал, а я посмотрела на него с вопросом, ожидая продолжения. Но тот спокойно продолжал танцевать. Я вдруг поняла, что мой партнёр таким образом поддразнивал меня. Удивилась и присмотрелась к нему, заметив, как дёрнулся уголок губ, когда герцог понял, что я с подозрением смотрю на него. Я закатила глаза, чем вызвала уже улыбку и спросила:

— И в чём же ваша сестра

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хранительница для лорда, или дар на свадьбу - Юлия Нова бесплатно.
Похожие на Хранительница для лорда, или дар на свадьбу - Юлия Нова книги

Оставить комментарий