Рейтинговые книги
Читем онлайн Порог между мирами - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 50

– Как получилось, что вы стали космическим исследователем? – прямо спросил Тэрпин, что вполне позволяли его возраст и положение.

– Дурная кровь, – слегка заикаясь, ответил Вудбайн.

Тэрпин удивленно рассмеялся.

– А вы производите приятное впечатление. Что вам известно о том месте? – спросил он, разглядывая скатлер, при помощи которого было совершено открытие.

Машину окружали ученые, инженеры и вооруженные охранники.

– Немного, – честно ответил Вудбайн. – Я видел снимки и согласен, что там, на той стороне – Земля.

На Вудбайне был тяжелый скафандр со шлемом, запасом кислорода, реактивным приводом, приборами для анализа воздуха и, естественно, системой связи. Так он выглядел на всех своих изображениях, и именно таким его всегда ожидали увидеть.

– Впрочем, решать не мне, это задача ваших геологов, – добавил Вудбайн.

Тэрпин озадаченно повернулся к Стэнли.

– Не знал, что у нас есть геологи.

– Целых десять, – сообщил тот.

– Ваши астрофизики сделали все, что было в их силах. Сейчас, когда уже запущен наблюдательный спутник… – начал Вудбайн, но, видя, что Тэрпин не понимает, объяснил: – Сегодня утром на ту сторону отправили пусковую установку и спутник под названием «Пчелиная матка», который удалось вывести на орбиту. Он уже дает оттуда телевизионное изображение.

– Совершенно верно, – добавил Стэнли. – Пока что он прекрасно функционирует. Благодаря «Пчелиной матке» мы можем за час узнать о вновь открытом мире больше, чем пятьдесят исследовательских групп за целый год. Но, естественно, мы намерены дополнить полученные данные геологическими анализами. Именно об этом и говорил Вудбайн. Кроме того, мы наняли ботаника из Джорджтаунского университета. Сейчас он исследует тамошнюю растительность. К нам летит также зоолог из Гарварда, он должен здесь появиться в самое ближайшее время. – Помолчав, он добавил: – А еще мы связались с сотрудниками факультетов социологии и антропологии Чикагского университета. Они должны быть наготове, если понадобятся.

– Гм, – пробормотал Тэрпин.

Что, черт побери, все это могло означать? Он окончательно запутался. Впрочем, Стэнли и Фрэнк Вудбайн владели ситуацией, так что беспокоиться было не из-за чего. Даже если он и не понимал всего до конца, они наверняка прекрасно ориентировались.

– Не могу дождаться, когда окажусь там, – сказал Вудбайн. – Я еще не был в этом таинственном мире, мистер Тэрпин. Мне велели подождать вас.

– Тогда идем, вы первый, – с энтузиазмом бросил Тэрпин и направился к скатлеру.

Фрэнк Вудбайн закурил сигару.

– Ладно, только не разочаруйтесь, Тэрпин, если мы очутимся там же, где и сейчас. Этот проход может оказаться не чем иным, как вратами в наш собственный мир, ведущими в какую-то отдаленную область, скажем, на крайний север Индии, где, как я понимаю, еще растут натуральные деревья и трава. Либо мы попадем в африканский заповедник птиц. – Он рассмеялся. – Это весьма расстроило бы моего друга, мистера Брискина.

– Брискина? – переспросил Тэрпин. – Знакомое имя. Ах да, тот политик.

– Это он произнес речь, – пояснил Стэнли, ведя их сквозь толпу инженеров и ученых к входному обручу скатлера.

Выпустив клуб дыма, Вудбайн шагнул через обруч и оказался в трубе. За ним двинулся Стэнли, помогая Тэрпину. Следом шла толпа телеоператоров и репортеров. Автоматические записывающие устройства уже работали на полную мощь, собирая, регистрируя и передавая информацию. Вудбайна, похоже, это не слишком волновало. Что же касается Леона Тэрпина, то он ощущал легкое раздражение. Гласность, естественно, необходима, но зачем эти писаки подобрались столь близко? «Что ж, им просто интересно, – подумал он и наконец успокоился. – Они делают свое дело. Трудно винить кого-либо за то, что он хочет наблюдать за столь важными событиями. К тому же здесь Вудбайн. Ведь он бы не пришел, будь все это пустячным делом. И они об этом знают».

В середине трубы Фрэнк Вудбайн остановился, чтобы посоветоваться с кем-то из инженеров, после чего двинулся дальше. Все так же с сигарой в зубах он прошел через стену и исчез.

– Будь я проклят! – удивленно пробормотал Тэрпин. – Я тоже могу пойти туда, Дон? Ты говорил, что все проверено, так что мне ничего не грозит.

С помощью троих инженеров Тэрпину удалось присесть и, дрожа, поползти следом за Вудбайном.

«Я чувствую себя ребенком, – подумал Тэрпин, ощущая одновременно страх и радость. – Уже девяносто лет я не делал ничего подобного».

Стена трубы мерцала перед ним.

– Вы там, Фрэнк? – крикнул он, медленно продвигаясь вперед.

Преодолев сверкающую поверхность, он увидел голубое небо и ровную полосу деревьев вдали.

Вудбайн взял Тэрпина под мышки и поставил на поросшую травой землю. Пахло здесь как-то странно. Тэрпин с интересом потянул носом. Запах был ему хорошо знаком, однако он не мог связать его ни с чем конкретным. «Я помню что-то похожее из детства, – подумал он. – Из двадцатого века. Да, это, скорее всего, Земля. Ничто другое не могло бы так пахнуть. Чужая планета? Исключено». Но хорошо это или плохо? Этого он не знал.

Наклонившись, Вудбайн сорвал маленький белый цветок.

– Смотрите, вьюнок, – сказал он.

Между тем инженеры установили передвижное оборудование, которое, вне всякого сомнения, принимало сообщения со спутника «Пчелиная матка», кружившего где-то над их головами. Радар центрального устройства, выглядевший весьма странно среди этого пасторального пейзажа, медленно вращался.

– Нас особенно интересует, что увидит спутник на ночной стороне, – сказал Стэнли. – Именно там он сейчас находится.

– Ты имеешь в виду огни? – спросил Вудбайн, глядя на него.

– Да, – кивнул тот.

– Что за огни? – спросил Тэрпин.

– Если там есть огни, – терпеливо объяснил Стэнли, – где бы то ни было и в каком бы то ни было количестве, это означает, что на этой территории живет разумная раса. На дневной стороне уже обнаружили дороги, – добавил он. – Или, по крайней мере, нечто на них похожее. «Пчелиная матка» – далеко не лучший наблюдательный спутник. Собственно говоря, его выбрали из-за легкости монтажа. Через несколько дней мы заменим его более сложным.

– Если здесь обитает какое-то разумное сообщество, это окажется невероятно важным фактом с точки зрения антропологии, – сказал Вудбайн. – Но это помешает Джиму Брискину. Его выступление было основано на неподтвержденных сведениях о том, что мир необитаем и пригоден для заселения. Сам не знаю, что бы я предпочел. Мне лично хотелось бы, чтобы гибов оживили и отправили сюда, но…

– Да, – согласился Тэрпин. – Много лет назад мы вложили целое состояние в машины-переводчики и ничего от этого не выиграли. Как вы считаете, Вудбайн, где мы?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Порог между мирами - Филип Дик бесплатно.
Похожие на Порог между мирами - Филип Дик книги

Оставить комментарий