- Мы хотим, чтобы нас было больше. Если мы обречены на короткую жизнь, по крайней мере, мы сможем распространить наш вид, насладившись компанией миллионов себе подобных.
- Это плохая мысль, - пробормотал Подарок.
- Мы выясним, рано или поздно, - прошипел Полоска.
- Я вам не скажу, - сказал твердо Подарок.
Полоска сложил короткие острые пальцы в нечто, похожее на кулаки.
- Я хочу убить тебя, - сказал он холодно. - Но я не могу. Что-то удерживает меня.
- Это чувство ответственности, которое Могтурмен сумел сохранить в нас, - объяснил Подарок. - Мы не можем убить друг друга.
- У тебя есть и другие нужные нам сведения, - продолжил Полоска. Есть нечто, что может убить нас в больших дозах, причинить нам боль в меньших дозах. Что это?
- Вы скоро сами узнаете.
- Четц-вубба! - воскликнул Полоска, обругав его помогвайски. - Почему ты такой скрытный?
- Это мое единственное оружие.
- Есть еще нечто, что мы должны выяснить, - настаивал Полоска. - Мы можем становиться больше и сильнее. Что для этого нужно?
- Не скажу.
- Не можешь сказать или не хочешь?
- Не хочу.
- Глупо с твоей стороны скрывать это. Ты же можешь по крайней мере сам воспользоваться этим.
- Тогда я стану одним из большинства, с короткой и бурной жизнью.
- Мы выясним, что это, - пообещал Полоска. - Это просто. Я чувствую это интуитивно. Это не может скрываться слишком долго.
- Может быть, гораздо дольше, чем ты думаешь, - парировал Подарок. Может быть, ты не узнаешь этого за всю жизнь.
Полоска злобно заскрежетал зубами.
- Скажи нам, и мы не причиним зла твоим друзьям.
- Нет. Когда вы изменитесь, вы забудете свои обещания. Я уже видел это.
- Очень хорошо, - пробормотал Полоска. - Не говори, если не хочешь. Но мы выясним, что нам нужно, чтобы вылезти из этих крошечных тел и создать больше подобных нам. А когда это произойдет...
Подарок решительно посмотрел на злобного Полоску.
- Я думаю, что вам придется провести остаток жизни в этой комнате под очень строгим наблюдением, - сказал он спокойно. - Мой новый хозяин очень ответственный молодой человек. Он воспринял мудрость китайца, и я очень сомневаюсь, что он даст вам возможность творить зло.
Подарок не вполне верил в то, что говорил, но прозвучало это убедительно.
- Но есть другие, - парировал Полоска. - Они не будут так осторожны, особенно теперь, когда я велел моим четверым партнерам быть разборчивее в выходках. К счастью, твой хозяин прибрал за нами вчера вечером. Если бы другие увидели это, они были бы начеку, а так они позволят нам гулять свободно.
Подарок вздохнул. То, что сказал Полоска, возможно, было верно. Он надеялся только на то, что время на его стороне, что эти новые Могваи умрут в плену, прежде чем смогут причинить вред.
Через несколько часов улыбающийся Полоска вошел в комнату Билли и разбудил Подарка.
- Клорр умер, - сказал он просто.
- Теперь вас всего четверо, - ответил Подарок. - Почему у тебя такой довольный вид?
- Дело в том, как он умер, - сказал Полоска. - С самого момента нашего появления я чувствовал инстинктивный страх перед случайными вспышками яркого света. Сегодня днем, когда женщина позволила нам осмотреть дом, Клорр вышел на заднее крыльцо и его закрыли снаружи. До того, как он смог вернуться в дом, солнечный свет уничтожил его. Итак, теперь мы знаем важный секрет того, как остаться в живых, он объясняет, почему эта комната такая темная.
- Да, это так, - вздохнул Подарок.
- Интуиция подсказывает мне, что я должен разгадать три тайны, и одну я уже разгадал, - Полоска сглотнул. - Далее мы должны выяснить, как мы воспроизводимся. Втретьих, мы должны узнать, как становиться сильнее. Ты уверен, что не хочешь сказать мне все сейчас и избавить нас от лишних неприятностей?
- Уверен, - ответил Подарок.
- Хорошо, - сказал Полоска, и глаза его сузились. - Когда мы сами это узнаем, мы этому еще больше обрадуемся. А ты будешь только беспомощно стоять рядом.
Ухмыльнувшись, он свернулся в шарик и, закрыв глаза, вскоре уснул, но Подарок, которого терзали воспоминания и страхи перед будущим, не мог успокоиться до конца дня.
- Ну ты и придурок, - улыбнулся Джеральд, когда Билли готовил ящик с мелочью для работы.
Он не стал утруждать себя вопросами о том, что он сделал, чтобы заслужить такое определение, поскольку было очевидно, что Джеральд и так ему скажет. Странно было, что Джеральд подождал, пока Кейт выйдет по делу, чтобы начать издеваться над ним. Обычно ему нравилось работать на публику.
- Намекни мне, в чем дело, Джер, - сказал он потом, отметив удовлетворенно, что его враг по-прежнему вздрагивает от злости, когда его так называют.
- Хорошо, - засмеялся Джеральд. - Дело в том, что ты действительно придурок, потому что кинул Кейт.
- Это она Вам так сказала?
- Не совсем, - сказал Джеральд. - Я был у Дорри вчера вечером около одиннадцати часов. Кейт была там, и я спросил, не нужно ли подвезти ее домой. Она сказала - спасибо, нет, Билли зайдет. К счастью, я очень настойчивый и упорный клиент. Иначе я довольствовался бы отрицательным ответом и поехал домой. Но тогда я не был бы Джеральдом Хопкинсом. Я поболтался там... а она ждала... и ждала. И чем больше она сердилась, тем слаще я говорил. Наконец, она позволила мне отвезти ее домой.
- Да, наверное, она действительно была в безвыходном положении.
Джеральд проигнорировал это замечание.
- Во всяком случае, - заключил он, - теперь, когда я сломал лед, все может быть. И я уж постараюсь, чтобы было.
- Может быть, когда Кейт вернется, - предложил Билли с улыбкой, - я скажу, что Вы сказали мне, что уже было.
Ответ вызвал испуг в глазах Джеральда. Затем выражение страха сменилось хитростью.
- Нет, ты этого не скажешь, - сказал он уверенно. - Это оскорбит ее, а ты такой придурок, что не допустишь этого.
- Бойтесь раненых животных, Джер, - ответил спокойно Билли.
Кейт вскоре вернулась, но поскольку было много ранних клиентов, они не смогли поговорить. (В общем-то ей и не хотелось, она смотрела только на клиентов, очень по-деловому). Потом, позднее утром, подавленное настроение Билли усугубилось появлением миссис Дигл, которая прошла к началу очереди прямо к его окну. Молча положив перед ним приходный ордер и глядя, как он оформляет его, она злобно улыбнулась.
- Думаю, тебе интересно было бы узнать, что я устроила небольшую ловушку для твоей мерзкой собаки, - сказала она.
- Ловушку, миссис Дигл?
- Не такую грубую, как капкан для медведя, - сказала она с сарказмом. - Они противозаконны, а я уважаю закон, даже если ты и твоя дворняжка этого не делаете. Нет, моя ловушка намного тоньше. Думаю, он даже не поймет, что случится. Но не удивляйся, если он начнет вести себя несколько... ну... скажем... странно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});