Так же она смотрела на него во время их первой встречи в супермаркете. Но теперь Аллан знал еще кое-что. Какого бы мнения она ни была о нем, он мог стереть презрительную усмешку с бледного, прекрасного лица в мгновение ока. Нужно только обнять, прикоснуться к ее губам, и она сдастся с тем негромким стоном, который сводил его с ума. Потом поднимет руки и с горящими от желания глазами закинет их ему за шею.
Он мог овладеть ею в любой момент, и она отлично это понимала.
— Ты должен поцеловать невесту, — подтолкнул его Каспар с легким смешком, — чтобы потом я тоже мог сделать это.
Сжав зубы, Аллан обнял Маргарет и привлек к себе, почувствовав, до какой степени напряжено ее тело. Выражение ее глаз изменилось — вместо ледяного презрения в них теперь явственно читался панический страх. Губы — эти мягкие, розовые губы — теперь дрожали, и ему почему-то вспомнились ее слова о том, что сейчас не средневековье, когда браки совершались по договоренности. Не так ли несколько столетий назад невесты смотрели на нежеланных женихов — с тем же ужасом перед неведомым будущим, зная, что конец брачной церемонии — это только начало неведомого будущего, что впереди ночь и тот момент, когда ее господин и хозяин войдет к ней в брачные апартаменты и закроет за собой дверь.
— Черт побери, — пробормотал Брайан, — целуй же наконец и кончай это дело.
Сердце Аллана забилось сильнее. Он осторожно прикоснулся к ее лицу ладонями и медленно, не отрывая взгляда, наклонившись, нежно поцеловал в почти сомкнутые губы.
По телу Маргарет пробежала дрожь, та самая дрожь, которой, как он знал, она безуспешно пыталась противиться. В ответ его охватил огонь, и, не отрываясь, Аллан прижал ее еще крепче. Поцелуй становился все более настойчивым, губы двигались по ее губам, мягкий язык осторожно проникал в ее рот…
Бам! И из бутылки шампанского, находящейся в опытных руках нанятого мисс Коулсон официанта, вылетела пробка.
Аллан взглянул в пылающее лицо Маргарет.
— Мэгги… — ласково начал он.
— Поздравляю вас, молодые люди, — сказал мистер Адамс.
— Удачи тебе, мой мальчик, — продолжил Каспар. — Уверен, что ты поступил правильно.
Брайан был более откровенен.
— Старина, — мрачно произнес он, — мне кажется, ты совсем свихнулся.
Аллан поискал глазами свою невесту. Она уже находилась так далеко от него, насколько это позволяли размеры комнаты. По одну сторону от нее стояла мисс Коулсон, по другую — Дайана. Обе болтали, не умолкая, и Маргарет кивала головой, как бы слушая. Вдруг розовый кончик ее языка всего на мгновение коснулся середины нижней губы, легкая, почти незаметная припухлость которой напоминала о его страстном поцелуе.
Тело Аллана мгновенно превратилось в камень. Черт побери, подумал он, может быть, Брайан не так уж и не прав.
В конце этого длинного дня Аллан вставил ключ в замочную скважину резной дубовой двери своего трехэтажного особняка. Рядом с ним стояла Маргарет.
Женат, уже в который раз за сегодня подумал Аллан. Я — женат. Умом он понимал это, однако совершенно не чувствовал себя женатым человеком. Все произошло слишком быстро — еще в понедельник он был беззаботным холостяком, а сегодня только пятница.
Но на самом деле он не был женатым человеком. Да, состоял в браке, но быть чьим-то мужем означало нечто большее. Если бы он был настоящим мужем, то взял бы сейчас жену на руки и перенес через порог открытой двери…
Маргарет прошла в отделанную мрамором прихожую.
— Дом принадлежит вам?
Вопрос удивил его. За целый день она ни разу не обратилась к нему напрямую. Аллан кивнул.
— Да.
— Он… он очень красив.
Он снова кивнул.
— Благодарю вас.
— И сколько же в нем комнат?
Пришлось немного подумать. Восемь или девять? Это зависело от того, включать ли в их число спортзал в цокольном этаже.
— Девять, — сказал он, нахмурясь.
Что, черт побери, с ним творится! Он что — агент по недвижимости, показывающий дом предполагаемому клиенту?
Наверное, дело в самом факте ее присутствия здесь, в том, что она несколько месяцев будет жить с ним под одной крышей. Прежде женщины приходили и уходили, некоторые из них проводили здесь ночь, иногда две. Редко — крайне редко — он соглашался на то, чтобы они оставались на весь уик-энд.
Но никогда и никому не позволялось жить здесь. Никогда и никому, даже домоправительнице. Домоправительницы, уборщицы, прислуга — все были приходящими.
Аллан не хотел делить свой дом ни с кем. А теперь, согласно контракту, ему придется разделить его с Маргарет на целых шесть месяцев.
Он почувствовал, что по лбу потекла тоненькая струйка пота. Как это он не подумал о такой простой вещи? Настолько увлекся уговорами, что выпустил из виду последствия.
Как он будет за завтраком сидеть с ней за одним столом? Или за ужином? А потом спорить, на какую программу переключить телевизор или на какую температуру установить кондиционер? Как она будет реагировать, если он допоздна задержится в офисе, или, вместо того чтобы после долгого рабочего дня ехать домой, встретится за выпивкой с Брайаном? Будет ли Маргарет раздражаться по поводу остывшего ужина или потому, что он нарушил ее планы на вечер, хотя и не подозревал о их существовании? Нет, их брак не настоящий, и у Маргарет нет никакого права выражать недовольство ни по какому поводу. Необходимо позаботиться о том, чтобы она имела это в виду.
— А где кухня?
Он посмотрел на нее. Маргарет стояла в самом центре прихожей, прямо под хрустальной люстрой, в мягком свете которой ее волосы отливали серебром. Шелковистым серебром, подумал Аллан, и его руки непроизвольно сжались в кулаки.
— Аллан? Ведь здесь есть кухня, не так ли?
— Конечно. — Он прокашлялся. — Вон там.
— Отлично. — Маргарет улыбнулась. — Я подумала, что было бы неплохо приготовить нам кофе.
Вот, начинается. Может быть, она и не хотела выходить за него замуж, но теперь, когда это случилось, собирается изображать из себя нормальную жену.
— Прекрасно. Превосходная идея. Нам нужно поговорить насчет…
— …Основных правил поведения, — продолжила Маргарет. — Совершенно с этим согласна.
Она быстрым шагом направилась в сторону кухни, включила свет и осмотрелась. Аллан ожидал изъявлений восторга по поводу размеров и различных хитроумных приспособлений — на манер Джой, — но Маргарет даже глазом не моргнула.
— Где вы держите кофе? — спросила она.
— В холодильнике. — Аллан устроился на своем любимом стуле. — А кофеварка вон на той полке.
Он наблюдал, как Маргарет насыпает кофе в фильтр. Ее движения были быстрыми, ловкими, и когда кофе наконец был готов и она протянула чашку, Аллан еле удержался от улыбки, зная, какой реакции она ожидает от него. Женщины почему-то полагают, что процесс приготовления хорошего кофе — одна из величайших тайн на свете.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});