Рейтинговые книги
Читем онлайн Максимальная безопасность - Роберт Маркмор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 45

— А разве мы не можем просто подойти к Элвуду и Киршу, пожать руки и поздороваться?

— Если мы сейчас пойдем туда, будет похоже, будто мы испугались, — пояснил Дэйв, покачав головой. — Чтобы уговорить Кертиса бежать с нами, надо сначала завоевать его уважение. А для этого надо завоевать уважение Элвуда и Кирша.

— И что же дальше?

— Ну, — лукаво произнес Дэйв, — не надо быть тактическим гением, чтобы предугадать, что произойдет дальше.

Джеймс раздраженно вздохнул:

— Ну ладно, я не тактический гений. Скажи по- простому.

— Из-за тебя младший братишка Стэнли Даффа попал в тюремную больницу. Могу спорить, что такой болван, как Стэнли, непременно захочет поквитаться. Я сомневаюсь, что Элвуд и Кирш предпримут какие-нибудь шаги, пока не увидят, как мы с ним справимся.

— Понятно, — усмехнулся Джеймс. — Значит, надо разделаться со Стэнли Даффом.

— Нет. Если мы будем слишком агрессивными, Элвуд и Кирш забеспокоятся. Подождем, пока Стэнли сам полезет к нам. Он знает, что мы можем легко справиться с ним, поэтому попытается напасть неожиданно, возможно, с ножом

— Думаешь, он сумеет раздобыть нож?

Дэйв кивнул;

— Вряд ли ему это будет трудно. Сам видел, сколько здесь гуляет контрабанды.

— Как ты думаешь, когда он нападет? — спросил Джеймс.

— Скорее всего, сегодня ночью, когда решит, что мы оба уснули. Поэтому давай спать по очереди. Если сегодня мы разделаемся со Стэнли, то завтра на прогулке во дворе разберемся с Элвудом и Киршем. Четко объясним, что не питаем любви к латиносам и просто хотим справедливого распределения благ. Как только это будет уяснено, можешь обихаживать Кертиса.

— Если, конечно, прежде Стэнли не засадит нож нам под ребра, — сказал Джеймс, через силу улыбаясь. Он опрокинул в воздухе коробочку из-под чипсов и высыпал крошки в рот.

— На всякий случай, — добавил Дэйв, — заточи конец ручки зубной щетки о бетонную стену. А потом ложись спать со щеткой в руке.

16. СОН

После переклички в половине одиннадцатого погасили свет. А чтобы охранники могли убедиться, что заключенные не роют подкоп и не убивают друг друга, над серединой каждой камеры оставляли гореть длинную люминесцентную трубку. Света, который она давала, хватало, чтобы читать, телевизоры и радиоприемники тоже работали, кругом шла хвастливая болтовня и бурная игра в кости.

Шум затих только после полуночи, но Джеймсу до сих пор казалось, что он очутился в аду. Он сел на кровати, прислонился спиной к стене, глядя на капельки пота, скатывающиеся по груди. По его телу беспрестанно блуждали крылатые черные крапинки, а сотни насекомых покрупнее задались целью протаранить головами люминесцентную лампу под потолком.

Джеймс долго боролся с простыней, но мокрая тряпка безнадежно запуталась в ногах, так что он в сердцах отшвырнул ее. Стал рассматривать белые отметины на блестящей синтетической ткани, которой был обтянут матрац. Раньше он не мог понять, что это такое, но теперь разгадка наполнила его отвращением: это были засохшие капли пота предыдущих обитателей его кровати.

Джеймс выглянул за перегородку. Дэйв накрыл глаза полотенцем от света и без четверти одиннадцать уже крепко спал. Мама, помнится, называла таких, как Дэйв, сонями. Лорин тоже была соней: ее можно было усадить на заднее сиденье машины, уложить на кушетку в чужом доме, и она засыпала в два счета. А Джеймсу это никогда не удавалось, разве что он устанет до изнеможения или заболеет. Ему нужна приличная кровать, с подушками и пуховым одеялом, натянутым до подбородка именно так, как он любил.

— Дэйв. — Джеймс тычком разбудил друга.

Дэйв сел, сонно моргая, изо рта к подушке протянулась ниточка слюны.

— Покарауль немного. Мне надо в туалет.

Джеймс сунул за пояс шортов заточенную зубную щетку, взял пустую чашку и поплелся к туалету. Дэйв протирал глаза. В проходе между кроватями было пусто, лишь кое-кто из ребят еще лежал без сна; в полумраке мигали экраны включенных телевизоров. Те, кто их смотрел, либо надели наушники, либо убавили звук до минимума.

Глаза Джеймса не сразу привыкли к яркому свету в туалете. Возле средней раковины стоял мальчишка-латинос помладше. Он нажимал на кран и плескал водой себе на грудь. Пока Джеймс стоял над писсуаром, ему почудилось, что малыш всхлипывает. Он отошел вымыть руки — и тут мальчишка всхлипнул опять.

— Что с тобой? — спросил Джеймс

Мальчишка обернулся к нему — и Джеймс отпрянул.

На груди у латиноса пылал ожог, окруженный черным кольцом обугленной кожи величиной точь-в-точь со стакан в руках у Джеймса. Кожа покрылась волдырями, из них сочился гной.

— У моего младшего брата заболели зубы, — со слезами пояснил мальчишка. — Бабушка заплатила дантисту и не перевела деньги мне на счет, поэтому Сезар не получил того, что ему причитается.

Джеймсу стало страшно при мысли о том, какие ужасы творились этим вечером всего в нескольких метрах от него. В таком шуме кричи не кричи — всё равно никто не услышит.

— Что он сделал? — спросил Джеймс

— Фирменная фишка Сезара: он проделывает дыру в донышке стакана и набивает ее спичками. Потом прижимает к коже и поджигает.

— Боже мой.

Тут Джеймс сообразил, что находится глубоко на территории латиносов. Если сейчас войдет кто-нибудь из подручных Сезара, он наверняка спросит, почему Джеймс сует нос не в свое дело. Джеймс нажал на кран, ополоснул тело холодной водой, чтобы немного остыть, выпил пару глотков, наполнил кружку и пошел к кровати.

— Мне очень жаль, — выдавил он, обернувшись.

Мальчишка выдавил кривую улыбку.

— А уж мне-то как!

Шагая к кровати, Джеймс представил себе чудовищную боль от ожога и содрогнулся. Вдруг на него что-то обрушилось. Толстые руки обхватили его за живот. Джеймс упал на бетонный пол между двумя пустыми кроватями, а сверху его придавил Стэнли Дафф.

— За моего брата, — театрально провозгласил Стэнли и достал из-за пояса шортов двадцатисантиметровый нож, сделанный из полосы заточенного металла.

— Помогите! — в отчаянии завопил Джеймс, сообразив, что Дэйв, скорее всего, опять уснул.

Лезвие вонзилось бы Джеймсу в горло, если бы он не нашел в себе сил в последний миг шевельнуться. Он схватил Стэнли за запястье и стал выкручивать руку, державшую оружие.

— Дэйв! Помоги!

И тут Джеймс заметил, как через проход к кровати Дэйва метнулись тощие ноги Эйба. Стэнли был гораздо тяжелее Джеймса и постепенно начал его одолевать. Вот- вот он ударит во второй раз. Тут Стэнли высвободил руку, и лезвие царапнуло Джеймсу ладонь.

Стэнли ухмыльнулся во весь рот. Джеймс потянулся за зубной щеткой, но, когда Стэнли поднял нож, Джеймс заметил, что противник открылся. Об этой драгоценной возможности с жаром мечтаешь каждый раз, когда тебя бросают на ковер на занятиях по единоборству. Он выбросил руку вперед и впечатал кулак в подбородок противника. Голова Стэнли откинулась назад, громко хрустнули шейные позвонки.

Дэйв вскочил с кровати, кинулся на Стэнли, столкнул его с Джеймса, и тут над кроватями замигали лампы дневного света. Раздался хлопок, как будто из огромной бутылки шампанского вылетела пробка. Звук разнесся по камере. Дэйв опрокинулся на соседнюю кровать и завопил от боли.

По балкону с криками бежали один или два охранника:

— Прекратить драку!

Джеймс мельком заметил в руках у одного из пауков ружье, стреляющее пластиковыми пулями. Оно отдало в плечо после второго выстрела Пластиковая пуля попала Стэнли в зад. Тот упал ничком в проход между кроватями и шарахнулся головой о стену камеры. Пластиковый цилиндр срикошетил от края кровати и впился Джеймсу в ногу.

— Разойтись!

Испугавшись, что следующей мишенью станет он, Джеймс кое-как встал на ноги и выбрался в проход, волоча онемевшую ногу.

— Перекличка стоя, — прокричала женщина-надзирательница. — Перекличка стоя!

Выстрелы разбудили всю камеру. Заключенные стали медленно ползти к концам своих кроватей — все, кроме Дэйва и Стэнли, которые получили по удару пластиковой пулей и не могли никуда двигаться. Джеймс поднял глаза к балкону, не зная, разрешено ли ему шевелиться.

Охранник с ружьем качнул головой и держал Джеймса под прицелом все четыре шага, какие он шел к своей кровати. Джеймс понимал — если он хоть на миллиметр отклонится от маршрута, в него вопьется третий сокрушающий удар пластикового цилиндра.

Джеймс ожидал, что появится медицинская команда, но охранники нажали тревожную кнопку, которой вызывался тюремный отряд быстрого реагирования — сокращенно ТОБР. Дверь распахнулась, и в камеру влетела команда из шести человек. Вид у них был грозный — с головы до ног в черной броне, в перчатках и шлемах. Их командир заорал во весь голос

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Максимальная безопасность - Роберт Маркмор бесплатно.
Похожие на Максимальная безопасность - Роберт Маркмор книги

Оставить комментарий