Только Лия совсем не ожидала, что неожиданной помощью окажутся её брат и подруга.
Осколок одиннадцатый. Часть вторая
Взгляд Николаса не обещал ей ничего хорошего: скорее, позже без полноценного допроса он так просто её не отпустит. Как только их лошади поравнялись с ними, Николас буквально выпрыгнул из седла, чтобы осмотреть сестру на предмет повреждений.
Рози же оставалась начеку, то и дело оглядываясь по сторонам. Николас быстро прошёлся взглядом и по Джорджии, от чего та почувствовала себя неуверенно. Он, явно, не забыл о произошедшем на балу год назад, но всё же не сказал ей ни слова.
― Мы в порядке. ― Тут же выставила Лия защитный жест, как только брат к ней приблизился, не желая, чтобы они здесь подолгу задерживались.
― Прорыв? ― Глаза Николаса недобро сузились. Почему она не могла рассказать ему всё намного раньше? Почему предпочла передать эти слова через Ричарда?
Как только он узнал о возможном прорыве, то тут же оповестил об этом короля и своих людей. Но никто из магов не смог почувствовать хоть где-то истончение грани миров. И это было очень странно. Из-за этого король отказался отменять ежегодную охоту, когда она уже была в самом разгаре.
Николасу с Рози только и оставалось колесить по лесу, надеясь, что не случится непоправимого. Всё и вправду было спокойно, пока в них не влетело красное чудо. Фей очень быстро тараторил что-то об опасности грозящей Лие. У них не было времени на удивление. И всё же вопросов к сестре становилось всё больше: как она связана с феем, если их последние сто лет никто не видел. Что ещё Лия скрывает от них?
― Да. ― Лия виновата опустила голову. Но Николас не мог злится на сестру: главное, она была цела.
― Тогда вернёмся в лагерь. Нужно всех предупредить. ― Он тут же обратно запрыгнул на лошадь, подавая руку сестре. Джорджия сделала неуверенный шаг в сторону сидящей на лошади Рози, думая, что поедет с ней.
― Нет! Постой! ― Резче, чем следовало, отреагировала Лия, выставляя перед Джорджией руку и не давай пройти к Рози. ― Лучше садись с моим братом. С Рози поеду я.
И хоть Джорджии было боязно ехать с магом, который её недолюбливает, спорить не стала. Николас с Рози тоже не возражали, но обожгли Лию подозрительными взглядами.
Они осторожно петляли между деревьями, Лия постоянно оглядывалась по сторонам, ожидая появления Тварей Бездны в любую минуту.
Рэд же пока не возвращался к ней, устроившись на плече брата и рассказывая уже спокойным тоном, что произошло. В какой-то момент Николас поравнялся с лошадью Рози.
― Почему ты раньше не рассказала? Ты ведь была на волоске от гибели! ― Ярость переполняла его. На щеках заиграли желваки, а во взгляде поселилась сталь. Лия прижилась к спине Рози, крепче обнимая её за талию и надеясь, что брат позже сменить гнев на милость.
Сейчас же ей оставалось лишь пробормотать:
― Я не могла.
― Врёшь! Если ты снова видела будущее и решила его изменить, то могла посоветоваться со мной. Я бы помог тебе. ― Николаса задевало её недоверие. Но ещё больнее становилось от того, что её могла убить та медведе-подобная тварь из Бездны, а он совсем ничем не мог ей помочь. Даже не успел бы спасти. ― Я бы сделал всё, чтобы эта охота не состоялась.
― Именно! ― Лия понимала его волнение и догадывалась, что именно так он и поступил бы. ― Но этого нельзя было допустить. Нельзя просто взять и всё изменить, избежав события. Это никак не поможет изменить судьбу, ход событий из-за этого лишь перестроится, ведя к тому же итогу.
― Я бы мог…
― Давайте обсудим это всё в лагере. ― Успокаивающе прервала ссору Рози, указывая рукой вперёд. ― Тем более, что он уже виднеется.
Николас тут же успокоился, чем удивил сестру, и пробурчав себе что-то под нос, пустил лошадь в галоп, вырываясь вперёд.
― Что именно ты пытаешься изменить? ― Тихо спросила Рози.
― Смерть Джорджии.
Рози понятливо кивнула. Для себя она тут же решила, что присмотрит за этой девушкой, если это так необходимо.
Когда Лия с Рози прибыли в лагерь, Николас уже успел помочь Джорджии спуститься с лошади.
― Ждите неподалёку! Я сейчас вернусь. ― Он направился в сторону палатки короля, попутно отдавая приказы гвардейцам и боевым магам. Те, кто не принимал участия в охоте, рассредоточились по всему лагерю в ожидании своих друзей и родных. Кто-то с недоумением смотрел на растрёпанных девушек, из-за состязанич которых и решил посетить охоту, не понимая, куда делись их лошади. Кто-то тут же начал строить предположения, что там могло случиться.
― Я пока уведу наших лошадей, чтобы они отдохнули. ― Сказала Рози, ведя за собой двух статных жеребцов, на которых они добрались сюда.
― Я помогу. ― Спокойно сказала Джорджия. Она вернула себе контроль над эмоциями и стала чувствовать себя значительно легче, когда брат Лии покинул их. Ничего, кроме красных глаз и потрёпанного вида, не выдавало её внутреннего волнения.
Лия хотела остановить её, но Рэд, незаметно перелетевший на её плечо, отвлёк её.
― Прости. ― Понуро склонив голову, начал он. ― Он приказал мне рассказать, что произошло, а я совсем растерялся и выдал ему про произошедшее нападение.
― Всё в порядке. Я знаю брата, иногда он может пугать. ― Она погладила фея по голове.
Осколок одиннадцатый. Часть третья
Лия с интересом начала оглядывать лагерь в поисках знакомых лиц, пока ждала брата. Часто встречала озадаченные взгляды присутствующих. Ричарда же нигде не было видно. И это могло бы успокоить, если бы Лия была уверена, что он покинул это мероприятие, а не решил принять непосредственное участие в охоте.
Сая с Ники здесь не было: они были заняты другими делами в академии.