Глава 12
Тогда у стойки администратора им вручили большую фирменную сумку с названием и эмблемой курорта, а на кухне — грандиозных размеров корзину для пикника, Кара решила, что разгадала намерения Эли, но подумала, что не будет его расстраивать и притворится, что ничего не понимает.
Он стремился быть таким милым, внимательным и романтичным, что у Кары дыхание перехватывало от эмоций. Для нее очень давно уже никто так не старался. Эли, судя по всему, решил показать себя во всей красе. Хотя большой необходимости в этом не было, ведь она уже и так спит с ним. Вполне мог просто заказать ужин в номер и не выпускать ее из спальни до утра. По большому счету Кара бы не возражала против такого сценария.
Но он молодец, расстарался, хочет сделать ей приятное. Они вышли через боковой вход и направились по узкой, выложенной камнем тропке в сторону пляжа. Когда ступили на песок, Эли предложил снять обувь, и дальше они шли уже босиком друг за другом. Эли нес сумку и корзинку, а Кара — их сандалии и свою сумочку.
Ноги погружались в теплый песок, от чего шаг замедлялся. Ветер с океана трепал волосы, то и дело бросая пряди ей на лицо. Соленые брызги дразнили ноздри и заставляли дышать полной грудью. Кара поняла, что ей это нравится, что все просто волшебно.
Будучи жительницей Чарльстона, она тем не менее никогда не могла выкроить достаточно Времени, чтобы устроить себе полноценный пляжный отдых. Кара уже и забыла, как освежает океанский бриз, как умиротворяет сам вид, и звук, и запах океана.
Чем дольше они шли, тем менее цивилизованной становилась местность. Постепенно кое-где в песке стали попадаться камни. То и дело виднелись предупредительные надписи: «Частный пляж, посторонним вход воспрещен», «Входа нет, за нарушение штраф» и, наконец, «Опасность! Акулы! Береговой охраны нет» и символическое изображение акулы, нападающей на пловца.
Конечно, теоретически можно представить себе наличие акул в прибрежных водах, это все-таки Атлантический океан, но Кара никогда раньше не слышала, чтобы эти хищницы водились в районе Сибрук-Айленда, а уж тем более нападали на людей.
— Только не говори, что привел меня сюда, чтобы скормить акулам, — попросила Кара, перекрикивая шум волн, разбивающихся о камни.
Эли оглянулся и лукаво усмехнулся. Притормозив на мгновение, он дождался ее, и дальше они снова пошли рядом.
— Нравится? — обратился он к спутнице. — Сам собой горжусь. — И пояснил со смешком: — Я попросил одного из наших спасателей отгородить часть пляжа, чтобы мы могли побыть наедине. Он нашел эту табличку где-то у себя в лодочном ангаре. И мы решили, что если первые указатели и не удержат любопытствующих, то этот точно должен.
— Будем надеяться.
Пройдя еще немного, они завернули по изгибу береговой линии и попали в живописное местечко, представлявшее собой маленький островок, отделенный небольшой отмелью от остального берега. Там даже росли невысокие деревца и травка, а песок, за исключением узкой полоски у самой воды, оставался сухим и ровным.
Эли бросил на землю свою поклажу и стал рыться в сумке. Расстелив громадное покрывало, он достал тарелки, приборы, бокалы и бутылку вина.
— Присаживайся. — Эли махнул рукой на покрывало и открыл корзинку с провизией. Поставив обувь чуть поодаль, Кара опустилась на колени, внимательно следя, чтобы подол сарафана не задрался, правда, ветер, постоянно дующий от воды, свел ее усилия практически на нет.
Эли тем временем расставил яства: биточки из крабового мяса, зажаренные до золотистой корочки, большую миску салата из крупно нашинкованной капусты с пряностями, соте из зеленой фасоли с луком и жареным беконом. На десерт предлагался целый поднос крошечных тарталеток со свежими ягодами и взбитыми сливками — не из баллончика, а настоящими, приготовленными вручную по всем правилам. Подбор блюд подкупил бы любую южанку, а уж южанки знают толк в кулинарном искусстве. У Кары от одного вида угощений буквально слюнки потекли.
Эли разложил еду по тарелкам, открыл бутылку вина насыщенного темно-бордового цвета и наполнил бокалы. Несколько минут ели в тишине. Потом Кара заявила:
— Просто бесподобно!
— Да, наш шеф-повар один из лучших, — откликнулся Эли.
— Это мы с тобой еще обсудим, — с досадой сообщила она.
— Что? Твой язык, который только что отведал удивительное крабовое мясо, собственноручно приготовленное Жаном-Филиппом, поворачивается намекать, что он не один из лучших в Южной Каролине? — Брови Эли взмыли вверх, показывая, что сама мысль об этом смешна.
— Конечно нет. Жан-Филипп, бесспорно, гений, — успокоила его Кара. Собственно, когда-то она сама порекомендовала его Эли, когда «Океанский бриз» только строился. Эли хотел, чтобы питание было перворазрядным, а если возможно — вообще вне всяческих разрядов, непревзойденным. — Но я сегодня встречалась с Дианой и изучила массу документов по проводившимся у вас мероприятиям.
— И? — Голос Эли был бесцветен. Как истинный бизнесмен, он не собирался делать какие-либо выводы и принимать решения, пока не получил полную информацию по вопросу.
Каре было неловко говорить о недостатках в деятельности его отеля и особенно об огрехах сотрудницы-распорядительницы мероприятий. Она отвела глаза и стала пальцем гонять по тарелке кусок тарталетки. Наконец, глубоко вздохнув, она подняла голову и посмотрела Эли в глаза.
— Всем клиентам Диана предлагает одни и те же готовые решения. Разработанные заранее меню, одни и те же музыканты и диджеи, одни и те же декорации и украшения, которые хранятся потом в подсобках. — Она пожала плечом и отпила вина. — В принципе, если говорить не об «Океанском бризе», это вполне нормально. У меня, например, тоже есть заготовки. Я и сама предлагаю заранее разработанные варианты меню тем, кто еще не определился, чего хочет. И держу в уме несколько разных групп и диджеев в зависимости от типа мероприятия. И готовых декораций у меня уйма. Но это не ваш уровень, Эли. «Океанский бриз» — фешенебельный курорт, предел мечтаний для половины американцев. И семья Смит, которая решила отметить у вас свадьбу, вряд ли будет рада, узнав, что предлагала своим гостям те же угощения, что семья Джонс — своим. Им нужны цветы, ленточки и прочие побрякушки, подобранные специально под их желания! Так же как и меню, и все прочее! Чтобы все было точно так, как они себе представляли, и при этом ни у кого другого это бы не повторилось! — Откинувшись назад, Кара перевела дыхание, довольная, что самое неприятное позади. Осталось дождаться реакции Эли.
— Иными словами, — протянул он спустя несколько напряженных секунд, — мы подаем себя как эксклюзив, а предлагаем клиентам ширпотреб.