Рейтинговые книги
Читем онлайн Уроки стихотворной магии (СИ) - Каренина Лина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 54

— Позавчера, — ответил ему не менее мрачный голос. — Облава была жёсткой. В Убежище не выжил никто. А тех, кто вернётся с заданий туда, люди Родека тоже убьют.

— Мы должны расправиться с ним, — голос Зевлара прозвучал совсем близко к двери. Затем послышалась возня: кажется, он пытался открыть дверь.

— Чёрт, — выругался Арвигго и принялся барабанить кулаками по двери. — Энара, Дарина, откройте! Это очень срочно!

"Ну раз срочно…" — подумала я. Поднявшись взяла ключ и открыла дверь. Передо мной помимо Зева предстал ещё один человек, лицо которого мне показалось смутно знакомым… А через пару мгновений я вспомнила, что именно его мы видели в таверне в Расколье. Его и ещё нескольких.

— Энара, дай пройти, — потребовал Зевлар. По его лицу было видно, что случилось нечто очень страшное.

— Что произошло? — я отступила. — Зевлар, кто это?

— Рина́л, мой товарищ по гильдии, — Арвигго метнулся к нашим вещам.

— Приветствую, — представленный Риналом оглядел меня с головы до ног серьёзным взглядом. На нём был доспех из кожи, эластичный, не сковывающий движений, и чёрный плащ, укрывающий фигуру, подол которого еле доставал до колен. Но лицо приятное: густые чёрные брови, серые живые глаза смотрят с лёгким прищуром, тонкая линия рта обрамлена щетиной. Спутанные волосы цвета воронова крыла разметались, будто бы их потрепал ветер.

— Энара, — представилась ему.

— Что здесь происходит?.. — послышался испуганный голос Дарины. Она проснулась и села на кровати.

— Девочки, — с горечью проговорил Зевлар. — Я утаил от вас кое-что. На самом деле я не совсем наёмник. Я — бард, занимаюсь заказными убийствами и шпионажем. И должен был шпионить за Родеком. Помните Перебродье? Там располагалась база Барыги, которая была сожжена. Так как я шпионил за ним, Родек решил, что это сделала Гильдия бардов, и уничтожил её. Теперь я должен отомстить ему. Убить Родека. Если вдруг я не выживу, вам может грозить опасность. Поэтому с самыми первыми рассветными лучами уходите. Деньги есть, наймите повозку, которая довезёт вас до гор.

Вот так новость… До меня доходили слухи о легендарной Гильдии бардов. Говорили, что эти ребята имеют такое огромное влияние, что их побаивается сам Император. И вот Зевлар оказался одним из них…

Мы с Дариной переглянулись, кажется, думая об одном и том же, и я озвучила нашу мысль:

— Мы поможем тебе, Зевлар.

Глава 28. Месть бардов

Зевлар застыл на месте, переводя взгляд то на меня, то на Дарину. Хранительница магии тем временем поднялась и встала рядом со мной. А Ринал еле слышно охнул, заметив страшный свежий шрам на лице девушки.

— Помочь мне? — наконец пролепетал наёмник-бард.

— Уж не знаю, что вас троих связывает, но хочу уточнить, — вступил в разговор Ринал. — Как именно нам помогут две девушки, которые даже оружием-то не владеют?

— В этом ты очень ошибаешься. Наше оружие — слово, — загадочно ответила я, намекая Зеву на то, что ему может помочь наша магия. — Тем более, я медичка и умею лечить.

— Ладно, — кажется, Арвигго понял меня. — Но действовать надо осторожно.

— Какой у нас план? — подала голос Дарина. Я даже удивилась тому, как уверенно он зазвучал.

— Нам нужно пробраться в его логово, — Зевлар прикрыл дверь. — А для этого нужно узнать, где оно.

— У меня есть идея, — высказался Ринал. — Кто-то из нас двоих придёт в Убежище и притворится предателем. Скажет, что хочет сообщить Родеку о втором убежище бардов. И тогда его приведут прямо в логово к Барыге.

— А дальше что? — Зевлар испытывающе смотрел на товарища.

— Тот, кто окажется там, будет пытаться отвлечь Барыгу, уболтать его, а второй из нас зачистит его логово. Ну и девочки, естественно, помогут, — недоверчивый взгляд в нашу сторону.

— Тогда пусть то, кто пойдёт болтать с Барыгой, решит случай. Бросим монетку, — проговорил Зев и полез в кошель. — Орёл — иду я. Решка — идёшь ты.

Я не успела и вздрогнуть, как монетка уже пару раз перекрутилась в воздухе и упала на тыльную сторону ладони Зева.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Орёл, — мрачно изрёк наш спутник.

— Значит, решено. Собирайся, Зев, — Ринал зашагал к двери. — И вы, девушки, тоже. Я буду вас сопровождать.

Мы вышли из трактира и направились прочь. Ринал шёл первый, за ним — Зевлар и я, а Дарина немного отставала, кутаясь в плащ. Внезапно я почувствовала, как рука Зева коснулась моей. Он быстро шепнул мне:

— Если я умру, помолись Господу за мою душу.

— Ты не умрёшь, — шикнула на него. — Не говори глупостей.

— Да-да, конечно, — Арвигго мрачно усмехнулся. — Но если это всё-таки произойдёт… Перед смертью я буду больше всего жалеть о том, что не успел отблагодарить вас за своё спасение и провести до Цепей Великана.

— Тебе не придётся об этом жалеть, — поддаваясь неясному порыву чувств из смеси жалости и ещё чего-то, взяла его за руку.

Зевлар усмехнулся:

— Ты как маленькая девочка. Думаешь, что твоя вера в то, что всё будет хорошо, способна сотворить божественный щит вокруг каждого, кто тебе дорог. Эта реальность слишком дерьмовая для такой, как ты…

— Кхе-кхе!

Это кашлянула Дарина. Ринал покосился на нас, и дальнейший путь по тёмным улочкам Белых Садов мы продолжили молча.

Убежище бардов располагалось в подвале одного из домов. Зевлар напоследок махнул нам рукой и зашёл туда, а мы втроём притаились за углом одного из домов, где открывался хороший обзор на вход в Убежище.

— Теперь остаётся только ждать, — пробормотал Ринал, напряжённо всматриваясь во входную дверь, где исчез наш храбрый попутчик.

— Ты… хорошо знаком с ним? — сглотнув ставший в горле ком, спросила я у барда.

— С Зевларом? — удивился мужчина. — Мы никогда не ладили. Он был моим конкурентом. Мы постоянно боролись: за заказы, за положение, за женщин. Тем не менее по-настоящему серьёзной вражды у нас не было. И когда стало известно, что Арвигго пропал где-то в окрестностях Расколья, меня и ещё нескольких ребят послали разузнать, что с ним. Мы тогда встретились в таверне, если помнишь. Он, кажется, был не очень рад меня видеть.

— Понятно… — я задумалась.

— А чего интересуешься? Понравился? — Ринал как-то очень мрачно усмехнулся. — Он всегда нравился женщинам. За ним глаз да глаз нужен.

— Да, э-э-э… Понятно. То есть, нет! Не нравится он мне! — мне показалось, что бард даже в темноте заметил, как я покраснела.

— Тихо, — прервала наш разговор Дарина. — Идут.

Мы тут же забыли о разговоре, наблюдая, как два человека идут куда-то вместе с Зевларом. А затем, когда они скрылись за поворотом, двинулись за ними, скрываясь в тенях.

Шли мы долго. Я очень устала, и иногда, когда мы подолгу сидели в засаде, казалось, что усну прямо здесь. Но приходилось себя сдерживать. Через пару кварталов сопровождающие Зева громилы остановились у огромного богатого дома, переговорили со стражей у входа и вошли.

— Надо поискать обходной путь, — Ринал внимательно осмотрел дом. — Хм-м… Значит, вот где логово Барыги…

— Надо обезвредить стражников у входа, — предложила Дарина.

— Ждите в укрытии, я что-нибудь придумаю, — Ринал махнул нам рукой и полез на крышу.

— Что ж, самое время применить магию, — я заглянула в глаза Хранительнице.

— Что мне нужно делать? — в её голосе мне послышались решительность и нотки ледяной жестокости.

— Взгляни на них, — я сосредоточилась, составляя в голове заклинание. — Запомни последовательность жестов и повтори её. Вместе с ними говори: "Láttu varðmennina tvo sofna og vakna aðeins við dögun*".

Дарина повторяла следом за мной. Её глаза сверкнули, когда заклинание завершилось, а стражники тут же попадали на землю. Через мгновение к нам вернулся Ринал.

— Что произошло? — послышался его встревоженный голос. — Это какая-то магия…

— Тихо, — шикнула я. — Не время для разговоров, идём!

Мы двинулись к дому. Обошли его с другой стороны и проникли во двор. По велению руки Дарины громилы, сидящие во дворе и стоящие у забора, легли все до одного.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Уроки стихотворной магии (СИ) - Каренина Лина бесплатно.
Похожие на Уроки стихотворной магии (СИ) - Каренина Лина книги

Оставить комментарий