Рейтинговые книги
Читем онлайн Проверка на бессмертие (СИ) - Крупкина Дарья Александровна "Мэй"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 61

Эмоциональные истории стали новым наркотиком, всколыхнулась волна насилия и смертей, так что сначала азиатский регион, а потом и весь мир быстренько объявили подобные развлечения вне закона.

В итоге остались как традиционные фильмы, так и те, что разворачивались на сетчатке глаз. А еще книги. Литература не теряла позиций, зато и здесь появился свой вид.

Дочитав до конца сцены, Лан захотел продолжения, и перед ним развернулась следующая глава. История незначительно, но меняла фокус: вместо томной красотки в офис к детективу пришел незнакомец, который заявил, что хочет нанять героя для расследования смерти, связанной с ИИ. Излюбленная тема авторов, может ли робот убить?

Нейрокниги работали четко: считывали импульсы из мозга, фиксируя, на каких местах задерживался Лан, что вызывало у него больший отклик. И в зависимости от этого формировала новые главы. Писать нейрокниги было чрезычайно сложно, все-таки нейросеть следовала заданным сценариям, так что автор сразу просчитывал десятки вариантов развития событий.

Некоторые утверждали, это и не искусство вовсе, а программирование, обучение бота, заточенного под конкретную историю. Но Брайан полагал, что нейрокниги такая же литература, как и обычная, просто другая область. Будучи поэтом и разработчиком, он восхищался нейрокнигами.

Лан предпочитал обычные. Даже не электронные страницы на чипе, а томики с шелестящей бумагой, которые собирали отец и дед, и прадед. Пока Лан ничего не прибавил к библиотеке, но рассчитывал этим заняться.

Он прочитал еще несколько глав, и история становилась запутаннее и увлекательнее, уводя в мрачный темный город, полный неона, почти одушевленных ИИ и таинственных незнакомцев, готовых купить душу.

Закрыв книгу, Лан стянул сетку проводов с головы. Стоявший рядом Дэвид с искренним восторгом листал на маленьком плавающем в воздухе экране, даже не скрывая его хоть мало-мальской защитой. Похоже, следил за развитием событий у Лана:

— Ну как?

— Впечатляет, — искренне ответил Лан. — Сначала кажется, что история банальна, но потом становится загадочнее и мистичнее.

Дэвид Ли рассмеялся, двумя пальцами сворачивая экран:

— Есть и банальное развитие событий! Но мне нравится, как история идет у тебя. Обязательно нужно продолжить.

— Как только будет время, — вежливо ответил Лан, хотя он и правда был заинтересован. — Я бы предпочел обычную книгу.

— Гм, если не против, я попробую продолжить по твоему началу. У меня есть несколько идей.

— Буду рад прочитать.

Дэвид пригласил за один из столиков недалеко от кресел. По инфолинку вызвал одну из девушек, так что вскоре она появилась с чаем для Дэвида и кофе для Лана. В зале не было принято курить опиум, для этого оставались либо в шумном и дешевом предыдущем, либо снимали вип-комнату.

Правила этикета предписывала светскую беседу перед основным предметом разговора, а еще Лан знал, что лучший способ наладить контакт с человеком — послушать его. Не только дать выговориться, но искренне послушать.

Поэтому Лан ловко направил разговор в русло литературы и нейрокниг. Глаза Дэвида быстро загорелись, а его чай остывал, пока он рассказывал о работе и последних трендах.

— Представляешь? — с раздражением говорил Дэвид. — Книжная выставка, а большую ее часть занимают девайсы и споры о том, как обычная литература умирает, и где лучше читать. Да какая разница? Главное ведь в историях, которые мы рассказываем.

— Я предпочитаю старые добрые книги.

— Пригласи меня в офис, — ухмыльнулся Дэвид. — Я наслышан о библиотеке «Шэньхуна».

— Скину контакты помощницы, согласуй с ней время. И обязательно напиши эту историю, хочу почитать, что случится дальше с детективом.

Дэвид помрачнел и уставился в чашку с чаем:

— В конце должны были быть стихи, которые обещал написать Брайан. Но не успел.

— Он много чего не успел.

— Ты ведь об этом и пришел поговорить, да?

Решив не ходить вокруг темы, Лан подумал, что Дэвид не заслуживает лжи или умалчивания.

— Мои люди расследуют смерть Брайана.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Что-то нашли?

— Возможно.

— Ладно, — хмыкнул Брайан. — Понимаю, что ты не можешь рассказать. Да и не уверен, что безопасно знать.

— На самом деле, есть вероятность, что тебе уже угрожает опасность, потому что Брайан мог что-то передать.

— А, так это ты приставил ко мне человека?

Дэвид Ли хитро прищурился, и Лан поразился его проницательности. Либо его человек настолько плох, либо писатель очень наблюдательная личность.

— Я, — не стал отпираться Лан. — Будь добр, не сбегай от него. Это для твоей безопасности.

Поставив чашку на стол, Дэвид развел руки в стороны, как будто предлагал обыскать его прямо здесь и сейчас:

— Ну, Брайан мне ничего не передавал. В последний раз я видел его пару месяцев назад, потом только по Сети связывались о книгах. Он ничего не рассказывал о работе и не присылал.

На самом деле, Лан на это и не рассчитывал. Брайан вряд ли мог быть настолько предсказуемым, да и Дэвид мало что смыслил в разработках друга. На встрече Лан надеялся узнать и о последнем творении самого Дэвида, все-таки с Брайана сталось бы зашифровать что-то там. Повезло, что Дэвид сам первым делом усадил в кресло. Но история не имела никакого отношения к происходящему в реальной жизни.

— Брайан мог быть связан с Красной комнатой, — Лан решил закинуть и эту информацию.

Он не стал говорить, что, возможно, именно ее создатели хотели заполучить то, чем владел Брайан, и даже убили за это. Но вот Красная комната, похоже, совсем не впечатлила Дэвида. Неудивительно, что писатель верит в нее, но похоже, и связь с Брайаном для него не стала откровением.

— Ты не удивлен, — заметил Лан.

— Брайан не был невинным. Умным, справедливым, но далеко не наивным или невинным.

Что значило, что он мог и сам связаться с Красной комнатой по каким-то одним ему ведомым причинам. Лан с трудом представлял Брайана, который платил деньги, чтобы наблюдать за чьими-то пытками или убийствами, но считал, что никогда не стоит исключать ни одну из возможностей. Люди полны сюрпризов.

Иногда неприятных.

— Но я ничего не знаю, — подытожил Дэвид Ли. — Если Брайан что-то где-то и оставил, точно не у меня.

Они поговорили еще немного, и Лан подождал ровно до того момента, как внимание Дэвида начало рассеиваться. Если заканчивать разговор, когда собеседник и сам к этому готов, это оставит приятное послевкусие.

Прощаясь, Дэвид явно уже думал о своей книге, но напоследок бросил:

— Он был поэтом, Лан. Мыслил образами. Он не мог не оставить дорогу из хлебных крошек.

v.1.9

Ева не любила кладбище.

Шагавший рядом Лан оставался невозмутимым, так что и Ева не выказывала эмоций и не говорила, насколько неуютно ощущала себя среди могил. Тем более, это она сюда позвала.

Земля в Гонконге всегда стоила дорого. Слишком мало места на острове и слишком много желающих тут задержаться. Поэтому кладбища лепились к крутым склонам и представляли собой бесконечные лестницы и бетонные площадки с огороженными памятниками и склепами.

Народу в поздний час не было, только редкие дроны сновали между могил, прибираясь, чтобы содержать кладбище в идеальной чистоте. Ступеньки подсвечивались, вдоль площадок тускло горели неоновые полосы.

В стороне сиял огнями город, но могилы смотрели точно на море, как и положено по фэн-шую. Тишина скрадывала мертвецов, и только Ева и Лан нарушали их покой.

Впрочем, они ведь тоже пришли сюда из-за мертвеца.

— Не люблю это место, — неожиданно признался Лан.

Он плотнее запахнул полы тренчкота и поежился, впервые выдав, что чувствует себя неуютно.

— Рада, что я не одна, — нервно улыбнулась Ева. — А ты таким больше похож на человека.

— Моя сестра с тобой бы поспорила. Она считает, Великому дракону стоит быть еще невозмутимее.

— Ну, сейчас ведь ты пришел не как Великий дракон. И со мной говоришь не как Великий дракон.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проверка на бессмертие (СИ) - Крупкина Дарья Александровна "Мэй" бесплатно.
Похожие на Проверка на бессмертие (СИ) - Крупкина Дарья Александровна "Мэй" книги

Оставить комментарий