Рейтинговые книги
Читем онлайн Красный сфинкс - Александр Дюма

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 216 217 218 219 220 221 222 223 224 ... 250

… господином де Ла Салюди, послом его величества… — Сведений об этом персонаже обнаружить не удалось.

… Ему было поручено пообещать герцогу Савойскому в качестве возмещения город Трино с его двенадцатью тысячами экю ренты от суверенных земель. — Трино — небольшой городок вблизи реки По, в Пьемонте, на севере Италии (провинция Верчелли). Слово «суверенный» означает в этом тексте, что город Трино, который входил в описываемое время в маркизат Монферрат, принадлежавший герцогам Мантуанским, остается под их суверенитетом, но доходы от него пойдут герцогам Савойским.

… Господин де Ботрю отправился в Испанию… — Гийом II де Ботрю, граф де Серран (1588–1665), известный своим остроумием, был послан с дипломатической миссией в Испанию в 1627–1628 гг. и вторично в 1632–1633 гг.

… господин де Шарнасе — в Австрию, Германию и Швецию… — Шарнасе, Эркюль Жирар, барон де (1588–1637) — французский дипломат, ближайший сотрудник Ришелье, которому министр-кардинал доверял самые ответственные и деликатные миссии, в частности в России, в Польше, в германских княжествах, в Швеции и Голландии.

… заговорила гугенотская кровь. — Принцы Конде до воцарения Генриха IV стояли во главе партии гугенотов во Франции.

… ненасытному дыханию, исходящему, казалось, из уст самой Венеры-Астарты… — Астарта — женское божество западно-семитских народов (финикийцев и сирийцев); мифологическая богиня физической любви и плодородия, богиня-воительница; отождествлялась с греческой Афродитой и римской Венерой; ее культ сопровождался оргиастическими обрядами.

… ощутил на своих губах острый и сладкий укус той любви, какую античность, имевшая название для каждого предмета и имя для каждого чувства, звала словом «эрос». — В Древней Греции «эрос» — название стихийной влюбленности, направленной обычно на телесное, физическое обладание. Другие виды любви в античности носили иные названия: агапе — жертвенная любовь, людус — любовь-игра, прагма — любовь по расчету, сторгэ — семейная любовь родителей к детям, филиа — любовь-дружба.

… легкая, как птица Венеры… — Каждому божеству в античных религиях соответствовало то или иное животное или птица; эти животные или птицы выступают как спутники божеств; в первоначальных верованиях они, возможно, и были этими божествами. Венере-Афродите сопутствуют лебедь и воробей; в новоевропейской литературе и искусстве в связи с ней упоминается и изображается только лебедь.

V

… обратилась к первому астрологу Италии Фаброни… — Фаброни — скорее всего, вымышленный персонаж.

… простится с этим миром раньше, чем солнце пройдет знак Рака в тысяча шестьсот тридцатом году. — Знак Рака в астрологии и астрономии — сектор зодиака, соответствующий созвездию Рака; Солнце проходит его с 21 июня по 23 июля.

… некий врач по имени Дюваль. — Возможно, имеется в виду Гийом Дю Валь (Дюваль; ок. 1575–1646) — медик, философ и богослов, доктор медицины с 1612 г., лейб-медик Людовика XIII с 1619 г.; глава медицинского факультета Парижского университета с 1640 г.

… пользуясь древними римскими законами, запрещавшими узнавать, сколько лет осталось жить государю. — В I–IV вв. в Римском государстве неоднократно издавались законы, обрекавшие на смерть или изгнание всех, кто гадал о жизни императора; это базировалось как раз на вере в действенность подобных гаданий: знающий судьбу императора может ее и поторопить.

… Тогда я поговорю с моей дочерью, она имеет большое влияние на своего брата. — Вдовствующая герцогиня имеет в виду свою невестку, первую жену Генриха II, герцога де Лонгвиля, — Луизу де Бурбон (ум. в 1637 г.), родную сестру графа де Суасона.

VI

… трехлетнее пребывание у кармелиток на улице Сен-Жак… — Имеется в виду женский кармелитский монастырь Воплощения Божьего, основанный в нач. XVII в. и закрытый в годы Революции; был известен своими связями с королевским двором и аристократическими семействами; туда на несколько лет помещались на воспитание девицы из благородных семей; располагался на южном конце улицы Сен-Жак (см. примеч. к части 2, гл. VIII).

… скользя глазами по строчкам новой трагикомедии Гильена де Кастро, полученной от г-на де Мирабеля, испанского посла, и озаглавленной «Юность Сида». — Кастро-и-Бельвис, Гильен (1569–1631) — испанский драматург; получил широкую известность благодаря своей пьесе «Юность Сида» (1618), вдохновившую Корнеля написать знаменитую трагедию «Сид» (1636).

Сид Кампеадор (Родриго Диас де Бивар; ок. 1040–1099) — испанский воин, прославившийся в борьбе с маврами; впоследствии стал героем испанской народной поэзии.

Мирабель де — посол Испании при французском дворе на рубеже 20–30-х гг. XVII в.

… в век Вандомов, Конде, Граммонов, Куртанво и Барада… — Здесь перечислены фамилии, мужские представители которых имели гомосексуальные наклонности или подозревались в них.

… у вашего величества в советниках сам царь Соломон… — Соломон (ок. 1015–975; по другой хронологии — 970–938 до н. э.) — царь Израильский, сын царя Давида от Вирсавии и его преемник, славившийся мудростью и щедростью; построил великолепный храм в Иерусалиме и множество других зданий и сооружений, в том числе водопровод; согласно традиции, автор библейских книг: «Притчи Соломона», «Екклезиаст», «Песнь песней», «Книга Премудрости Соломоновой» и части псалмов.

… если бы, вместо того чтобы звать не то Лапорта, не то Пютанжа, вы не позвали бы никого… — Имеется в виду свидание Анны Австрийской с герцогом Бекингемом в амьенском саду в июне 1625 г. (см. примеч. к части 1, гл. VIII), когда в критический для ее чести момент королева позвала на помощь находившихся неподалеку офицеров своей свиты и тем самым избежала вынужденного (или не совсем вынужденного?) адюльтера.

Лапорт, Пьер де (род. в 1603 г.) — офицер свиты королевы Анны Австрийской.

Пютанж — сведений о нем найти не удалось.

VII

… проследовал по улице Нёв-Сент-Катрин… — Эта улица, существовавшая с XVI в., находилась в восточной части старого Парижа, в квартале Маре; в 1868 г. вошла в состав нынешней улицы Вольных Горожан.

… затем по улице Вольных Горожан… — Улица Вольных Горожан находится в квартале Маре; прежде это имя, полученное в 1500 г., носила только ее средняя часть, расположенная между улицей Пайенн и Старой улицей Тампль и образовавшая в 1868 г. вместе с улицами Нёв-Сент-Катрин и Райской (бывшей улицей Садов) современную улицу с тем же названием.

1 ... 216 217 218 219 220 221 222 223 224 ... 250
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Красный сфинкс - Александр Дюма бесплатно.
Похожие на Красный сфинкс - Александр Дюма книги

Оставить комментарий