Рейтинговые книги
Читем онлайн Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 216 217 218 219 220 221 222 223 224 ... 904

Ждали этого. Руины становились всё ближе, массивные, неисследованные. Руины звали их. Они были авантюристами.

Они возобновили свой марш. Неосознанно ускорили темп. Они чувствовали это в своей крови, в своих костях и биении своих сердец.

Опасность и слава ждали их внизу, во тьме.

***

Впервые руины были обнаружены несколько месяцев назад пастухом на выпасе. Дрейки держали овец и других животных, как и люди, и один из них шёл с отарой по холму, а потом споткнулся о камень.

После того как он чуть не сломал ногу, пытаясь этот камень пнуть, дрейк решил его выкопать и понял, что это не столько камень, сколько часть здания. А когда он с помощью своих друзей стал копать дальше, они обнаружили, что часть здания на самом деле была целым сооружением, сокрытым в земле.

Только после того, как были вызваны антиниумы и прошло несколько дней раскопок, город обнаружил, что холм, на котором было найдено это сооружение, по большей части сам сооружением и являлся.

Сейчас полураскопанные руины наполовину выступали из высокого холма. Вход из чёрного камня зиял в лучах солнца. Церия, Гериал и остальные члены Рогов Хаммерада смотрели на него.

Чёрные каменные стены. Резной дверной проём и местами открытые окна, которые позволяли проветривать массивное сооружение.

Вблизи гигантские каменные двери выглядели ещё более внушительно. Пусть часть грязи, когда-то покрывающую строение, убрали, было ясно, что это… здание огромное. Совершенно иного масштаба, чем строения в Лискоре.

Крыша не была раскопана, как и нижняя половина строения. Очевидно, антиниумы прокопали вниз более чем на сотню футов, но так и не достигли основы. Город решил раскопать только то, что необходимо, поэтому дверной проём был освобождён от земли, а остальная часть здания оставлена нетронутой.

Чёрный портал, торчащий прямо из склона холма, поросшего травой и цветами, казался на этом фоне особенно странным. И тревожным. Массивные двери легко могли вместить двух существ ростом вдвое выше Кальруза, и через них можно было одновременно протащить две повозки. Они выглядели огромными даже для большой группы авантюристов, стоявших перед входом.

Возможно, когда-то здесь были фрески или декоративный фасад, но время стёрло все детали. Кроме того, гигантские каменные двери говорили только об одном. Никто не должен был легко сюда войти… или выйти.

— Боги, я уже видел их издалека, но вблизи это нечто совсем другое.

Гериал покачал головой. Они с Церией стояли и смотрели на руины. Она кивнула.

— Руины Альбеза кажутся крошечными по сравнению с этими. Ну, они больше разбросаны в пространстве, но всё же.

— Взгляните туда.

Состром указал на одну сторону дверей. Помимо миниатюрной деревни, возникшей вокруг руин, полной предприимчивых лавочников, авантюристов и любопытных зевак, это место уже занимала другая группа.

Около пятнадцати вооружённых воинов, в основном дрейков и нескольких гноллов, сидели вокруг открытого огня, разговаривая и обедая. Двое из них стояли на страже у дверей.

Хант зарычал во всё горло и схватился за булаву, разглядывая другую группу поблизости.

— Ещё авантюристы? Я думал, мы единственные, кто войдёт. Если они пытаются обогнать нас…

Олесм покачал головой раньше, чем кто-либо другой.

— Это не авантюристы. Это местная Стража.

— Стража? Почему они здесь?

Церия кивнула на группу стражников, а затем указала на другую группу воинов, сидящих напротив них. У них не было костра, но они тоже наблюдали за дверями.

— Здесь есть несколько команд авантюристов Бронзового ранга, которые несут постоянный караул, а также несколько членов Стражи. Похоже, это место выбрасывает монстров каждые несколько дней. Ничего опаснее толпы зомби или диких животных, но местные осторожны.

Хант расслабился, и другие Рога Хаммерада кивнули. Они не привыкли, чтобы городское ополчение играло такую активную роль в раскопках, но идея охраны подземелья была им не чужда.

— Хорошо, что мы отправляемся уже сегодня. Иначе через месяц-другой город, наверное, выставил бы запрос на очистку этого места.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— До этого ещё может дойти. Если не разрушить это проклятое место, то что-нибудь обязательно совьёт здесь гнездо.

— Верно.

Гериал кивнул в знак согласия, изучая массивное здание. Его слишком близкое расположение к городу естественным образом вызывало у горожан дискомфорт. Оно наверняка привлечёт монстров и, что ещё хуже, послужит им логовом для размножения.

Ведь монстры не появлялись из воздуха. За исключением тех, которые именно так и делали, разумеется. Зато пещеры, заброшенные здания и магические места, как правило, привлекали их, как мёд привлекал пчел. Монстры размножались в темноте или оживали, если речь о мертвецах. Иногда они сражались друг с другом, но чаще жили в тревожной гармонии… пока в их логово не вторгался неудачливый авантюрист.

— Йивлон вон там. Двигаемся.

Кальруз наконец заметил того, кого искал. Он начал идти к Йивлон и её группе авантюристок, закованных в полированный серебристый металл. Гериал ускорил шаг, так что он подошёл к ним одновременно со своим капитаном. У Кальруза слишком часто не было времени на подобные мелочи, но вежливость была важна. Гериал нередко жаловался, что минотавр забывал о ней.

К счастью, Йивлон была не из тех мелочных людей, которых беспокоили такие вещи. Она улыбнулась Гериалу и Кальрузу, когда они подошли, и сердце мужчины забилось быстрее. Она была поистине прекрасна. Почти такая же красивая, как Риока, но, конечно, другая…

— Кальруз. Гериал. Я рада, что ваша команда пришла вовремя. Все остальные уже собрались. Начнём?

— Зачем ещё ждать?

Йивлон кивнула. Она отступила назад и позволила Кальрузу следовать за ней. Гериал позвал Рога Хаммерада, и они присоединились к группе авантюристов, ожидающих у дверей.

Церия шла вместе с Рогами Хаммерада, пристроившись к основной массе авантюристов, и смотрела на тёмные двери. Стоять неподвижно было трудно… даже для того, кто прожил столько, сколько она. И действительно, другие авантюристы вокруг неё постоянно ёрзали, двигаясь с той же энергией, что и она.

Их было так много! Такая толпа авантюристов набиралась в Гильдии за целый день, но в данном случае все до единого были Серебряного ранга. Рога Хаммерада присоединились к ним, добродушно перекликаясь и обмениваясь похлопываниями по спине – в случае воинов, а в случае магов – вежливыми кивками и лишь изредка – сокрушающими позвоночник хлопками.

Йивлон и Кальруз присоединились к трём другим капитанам, стоящим во главе толпы. Лир, Джеральд и Сервиал кивнули минотавру и авантюристке, когда толпа затихла.

Светловолосая авантюристка подняла руки, призывая к тишине, но та уже наступила. Авантюристы – а с ними и большая толпа наблюдателей – ждали, затаив дыхание.

— Капитаны, я рада видеть вас всех здесь. Могу ли я узнать, все ли готовы?

Они кивнули. Первым заговорил Кальруз. Грохочущий голос минотавра был достаточно громким, чтобы его было слышно даже из глубины толпы.

— Рога Хаммерада здесь.

— Безупречный Полёт готов выдвигаться.

— Гордость Кириала вооружена и готова к бою!

— Мы из Круга Ренеи приготовили наши заклинания.

— И Серебряные Копья в сборе.

Йивлон кивнула остальным капитанам авантюристов и, повысив голос, обратилась к толпе:

— Я рада видеть всех присутствующих. От лучших авантюристов на этой стороне континента я меньшего и не ожидала! Мы собрались здесь сегодня, чтобы войти в историю, спустившись в руины Лискора. Мы не знаем, что именно там находится, но мы знаем, что внизу таится нечто опасное. А там, где есть опасность, можно найти сокровища и славу.

Авантюристы заёрзали. Йивлон говорила на их языке, и её взгляд был открытым и честным. Она не лгала об опасности, и они это оценили.

— Некоторые из нас могут погибнуть в этой экспедиции. По воле Владык, это будут немногие или вообще никто. Но я клянусь, что каждый из вас получит часть награды, а ваши семьи и близкие не останутся без гроша в случае вашей гибели. Таково моё обязательство перед каждым из моих Серебряных Копьев, и сегодня я предлагаю то же самое вам.

1 ... 216 217 218 219 220 221 222 223 224 ... 904
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba" бесплатно.

Оставить комментарий