— Что это? Развилка? В какую сторону пошли разведчики? — прорычал Джеральд, в то время как Кальруз присел на корточки и огляделся в поисках знака.
— Никаких отметок на стенах. Почему они не вернулись назад и не предупредили нас?
Йивлон нахмурилась, наблюдая, как Сервиал и Лир продвигаются вперёд.
— Это странно. Может, стоит послать заклинание, чтобы связаться с ними? Лир, ты сказал, что твоя группа пользовалась заклинаниями связи на коротких дистанциях, верно?
Лир кивнул. Он поднял свой светящийся посох.
— Я поговорю с ними. Один мом… подожди, что это?
Ярко-синее сияние его посоха осветило что-то дальше по коридору. Лир указал вперёд и подошёл к чему-то на земле, а остальные капитаны последовали за ним.
— Оно довольно большое… мешок?
Это действительно был мешок, вернее, большая, громоздкая сумка, лежащая на земле. Она была не одна. Церия разглядела ещё несколько предметов, лежащих на полу, хотя свет не доходил до них.
— Осторожно, Лир. Это может быть ловушка.
— Хм. [Обнаружение Магии]. Ничего.
Лир с осторожностью ткнул в мешок кончиком посоха. Он немного сдвинул края, и что-то высыпалось. Маг опустил кончик посоха вниз, и его глаза расширились.
— Золото? Золото?!
Это действительно было золото. Пока остальные авантюристы восклицали, Лир осторожно поднял кусочек и уставился на него.
— Это явно не деньги. Но что это? Похоже… на часть чего-то другого. Отколотый кусок золота со стены, или статуи, или чего-то ещё.
Джеральд нахмурился.
— Может, там внутри что-то ещё?
Авантюрист осторожно открыл мешок и изумлённо воскликнул:
— Ещё золото! И драгоценности! Боги, да это же целое состояние!
Несколько других авантюристов мгновенно сгрудились вокруг, но Сервиал оттолкнул их. Он наклонился и поднял небольшой рубин, пристально глядя на него.
— Это странно.
— Что именно?
Он показал драгоценный камень Йивлон и остальным. Церия видела, как он переливался на свету. Камень был явно высокого качества, но что-то в нём было не так.
— Посмотри на бока. Камень. Он был прикреплён к чему-то. Возможно, к стене или к какому-то произведению искусства?..
— Хочешь сказать, что это из другой части здания, разграбленной авантюристами?..
— Должно быть. А другие… да все эти мешки полны добра! Брошенные. Почему?
— Их что-то схватило. Или напугало настолько, что они бросили всё и убежали.
— Но никто из спустившихся на второй этаж так и не вернулся.
Авантюристы молчали. Церия почувствовала лёгкое беспокойство в животе.
Странно, но в наступившей тишине заговорил Олесм. Он огляделся в темноте, его взгляд заметался вокруг.
— Те разведчики. Они не сообщили о развилке. И они должны были вернуться. Куда они делись?
Йивлон открыла рот, а затем её глаза расширились. Треть авантюристов в комнате дернулась или схватилась за оружие. Церия тоже почувствовала это.
Она обменялась взглядами с Йивлон.
— Моё [Чувство Опасности]…
— Засада!
Это было единственное предупреждение, которое они услышали. Вдалеке что-то завизжало, а затем стены вокруг них раскрылись, и наружу хлынули мертвецы.
1.01 Х
Мертвецы повалили из темноты нескончаемым потоком иссушенных тел. Их разложившаяся плоть и светящиеся в полых глазницах глаза мерцали в свете факелов и магических огней. Зомби бежали, ползли или шаркали волнами бесцветной кожи, но они были не одни.
Появилась и другая нежить: скелеты, которые с нечеловеческой грацией бросались на ближайших авантюристов, и гули – усовершенствованная форма зомби, которая двигалась и сражалась со сверхъестественной скоростью и силой. И, что гораздо хуже, между низшими разновидностями мертвецов можно было заметить более крупные формы бледных фигур.
— Повелитель Склепа!
— Не один! Их четверо!
— Мы окружены! Отступаем!
— Держать позиции!
Громогласный голос Кальруза затмил остальные. Он разрубил бегущего зомби на две части, крича авантюристам:
— Держитесь, чёрт вас побери! Отступайте по порядку! Воины, держитесь, маги отступают в зал!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
Невозможно было сказать, услышал ли кто-нибудь его слова. Нежить наступала со всех сторон: не только от двух проходов, но и со спины авантюристов.
Йивлон и Церия стояли бок о бок, их взгляды метались вправо и влево. Нежить была повсюду. Она уже нападала на авантюристов, окружающих Церию и Йивлон, и только их положение в центре группы дало им возможность сориентироваться.
Церия вскинула свою палочку, но на её пути было слишком много тел. Йивлон была в той же ситуации. Светловолосая авантюристка оглянулась назад. Авантюристы пытались отступить, но позади них возникла группа мертвецов, не давая пройти.
— Откуда они появляются?
Церия указала.
— Там! Тайные ходы!
Часть каменной стены открылась, чтобы выпустить нежить. Там были лишь небольшие ниши, едва достаточные для того, чтобы в них могла удобно расположиться небольшая группа. Но мертвецы были максимально плотно забиты внутрь, ожидая, пока кто-нибудь не попадёт в их ловушку.
И вот ловушка сработала, и смерть была повсюду.
Воины перед Церией сцепились с нежитью, но их теснили так, что им было трудно поднять оружие. Йивлон отступила назад и атаковала скелет, который колол женщину-мага. Магесса упала, истекая кровью, но исчезла под ногами прежде, чем Церия успела её подхватить.
В отчаянии полуэльфийка переместилась, чтобы выстроить заклинание, но она была в ловушке. Авантюристы находились слишком близко друг к другу. Она посмотрела на спину воина в кольчуге и вскинула палочку. Она могла помочь ему заклинанием...
Огромная когтистая рука обхватила воина за талию и потащила вверх под его крики. Церия замерла, когда монстр-нежить, схвативший закованного в броню мужчину, швырнул его в толпу мертвецов, где его мгновенно захлестнули и разорвали на части.
Другие авантюристы вокруг Церии отступили, чтобы не попасть под когти твари. Она попыталась отступить тоже, но давка работала против неё. Полуэльфийка вдруг оказалась впереди, прямиком перед монстром. Это был не зомби. Она знала, что перед ней Повелитель Склепа, один из видов мыслящей нежити.
Повелитель Склепа – это мертвец, оживлённый могущественной магией, который с годами, прошедшими после оживления, становится всё более ужасающим. Какой бы ни была их первоначальная форма, она искажена гниением и разложением. Они были выше всех авантюристов, кроме Кальруза, они горбились, и их огромные, раздутые лица скалились острыми зубами, которых было многим больше, чем мог иметь человек.
Это были не зубы, а кости. Пожелтевшие кости, которые были сдвинуты и сломаны, чтобы создать иллюзию зубов. Повелители Склепа пожирали мертвецов, чтобы восстановить свои тела. Именно поэтому их мощные руки и ноги имели ужасный лоскутный вид, поскольку разные куски плоти и костей срастались в них, чтобы сделаться единым целым.
Повелитель Склепа ухмыльнулся Церии, и между его зубов потекла чёрная жидкость. У них было нечто, напоминающее кровь. Ядовитая чёрная жижа, несущая болезни и смерть.
Он плюнул, и Церия тут же пригнулась. Чёрный яд захлестнул её, но большая его часть стекла по одежде. Она перекатилась в безопасное место и увидела два светящихся голубых глаза, смотрящих на неё сверху.
На секунду Церия расслабилась. Это всего лишь Торен? Нет… этот скелет оказался совсем другим. Он был покрыт красной кровью и держал в руках сломанный и зазубренный меч. А Торен был далеко и над землёй.
Окровавленный скелет поднял клинок и обрушил его на Церию, когда она попыталась перекатиться. Удар пришёлся ей в спину.
Церия закричала в агонии, но её одеяние остановило лезвие и приняло на себя большую часть удара. Ей по-прежнему казалось, словно её позвоночник пытаются раздавить, но она была жива. Правда, ненадолго. Скелет снова поднял меч.
Церия направила свою палочку вверх. Осколок льда снёс скелету голову, а остальное тело рухнуло на пол.