Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятые Благословением. Часть 1 (СИ) - Дичковский Андрей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 76

Альдан призадумался. Кажется, в позавчерашнем разговоре Герцог упомянул, что этот кичливый Зан-Фаун — сын Магистра Ордена, или ему послышалось? Надо будет невзначай уточнить у Герцога. Раз уж начал водиться со знатью — нужно идти до конца, не останавливаясь даже перед такими выскочками, как Зан-Фаун, если они помогут добиться желаемого.

«Не сейчас, конечно, — решил он. — Как-нибудь в более подходящий момент».

— А до них? — отвлек его от размышлений Герцог. — Как ты пытался понять, что с тобой случилось?

«Почему он так этим интересуется? — подумалось Альдану. — Неужто боится, что и его после Ритуала постигнет схожая участь?»

Альдан решил не юлить, и, выпив вина, выложил все, как на духу:

— До них, точнее, до Университета, я искал себя во всем. Ну, может, не во всем, но во многом. Думал — чем больше перепробую занятий, тем больше шанс, что найду свое Благословение… Или, на худой конец, Проклятье.

— Говорят, так оно и работает, — вставил Герцог. — И много в чем ты себя успел попробовать?

Альдан принялся загибать пальцы.

— В фехтовании, до первого удара тренировочным мечом в пах. В ювелирном деле, до первого ожога. — Альдан продемонстрировал памятный шрам на правом запястье. — В верховой езде, до первого падения, едва не стоившего мне переломанного позвоночника. В игре на музыкальных инструментах, до первой брани преподавателя — обычно она наступала почти сразу. В рыболовстве, до первой порванной сети. В чем еще… — Когда-то Альдану казалось, что он перепробовал едва ли не все, чем занимаются триамнийцы. Теперь он понимал, что список не такой уж и безграничный. — Ах да, в кулинарии, до первой обуглившейся индюшки. Даже, — Альдан покосился на надкаминную полку с оловянными фигурками, — в арканах…

— До первого крупного проигрыша? — опередил его Герцог.

Альдан обреченно кивнул.

— Еле вылез из долгов.

— А я-то гадал, — продолжил Герцог, победоносно поднимая вверх чашу, — чего это ты только наблюдал в тот раз за товарищами. Странная, конечно, логика — не играть потому, что проигрался. Это все равно, что я перестал бы пить потому, что в как-то раз перебрал с вином и блевал все следующее утро.

— Это не одно и то же.

— А по-моему, так как раз очень даже неплохая аналогия вышла. Впрочем, дело твое, ни в коем случае не намерен тебя уговаривать. Хотя ты и выглядишь интересным противником.

С минуту они молчали, каждый думая о своем. Альдан сверлил взглядом книгу, пробуждая все больше воспоминаний о поисках себя. Внутренний голос так и подбадривал его полистать фолиант, но Альдан твердо решил заняться этим уже у себя.

— А ты сам читал этот том? — решил Альдан поинтересоваться у Герцога.

Тот сделал солидный глоток — видимо, так ему лучше вспоминалось. Затем, поразмыслив, пожал плечами:

— Наверняка. Я перечитал все отцовские книги, так или иначе связанные с Ритуалом, еще когда мне было четырнадцать. Наверное, потому и не решился тогда его пройти — начитался про Проклятия и то, как они порой ломают людские судьбы. Не помню, чтобы читал про случай, похожий на твой… но, Боги Рассвета свидетели, последние годы я много чего не помню — память стала дырявой, как плащ подзаборного нищего. Недоброжелатели говорят, это из-за того, что я много пью. — С этими словами Герцог опустошил очередную чашу и вновь ее наполнил. — Так что кто знает, вполне возможно, ты и найдешь в ней то, что ищешь… — Герцог помолчал, затем вздохнул. — Если тебе интересно, я и в Университет решил пойти не потому, что это престижно и дает мне больше возможностей для карьеры, а чтобы попробовать разузнать, почему Ритуал работает так странно. Ты же согласен, что он работает странно? — Дождавшись утвердительного кивка, Герцог продолжил: — Увы, оказалось, в этих стенах найти ответ невозможно. Ты ведь тоже через это прошел, да?

Альдан снова кивнул. Сделав солидный глоток, чтобы хоть как-то поспевать за Герцогом, спросил:

— Почему же ты именно сейчас начал склоняться к тому, чтобы… рискнуть?

— Сложный вопрос. Я сам задаю его себе каждую ночь, и порой по нескольку часов кряду не могу ответить. Вчера вот пришел к выводу, что, наверное, я слишком азартный, чтобы не рискнуть. К тому же… Мне вроде как нужно делать карьеру — возможно, когда-нибудь придется занять место отца в Совете. А архонт, не прошедший Ритуал — такого Триамна еще не знала. Ха. Мне все, кому не лень, будут вставлять палки в колеса. Мой приятель Тэннег… ну, ты ведь запомнил Тэннега, да? Так вот, он вчера сказал, что…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Альдан так и не узнал, что же сказал Тэннег — дверь в гостиную открылась, прервав их беседу. Иолая, успевшая сменить наряд на голубой сарафан, облокотилась о дверную панель и произнесла:

— Не хотела бы отвлекать вас, мальчики, от несомненно важного диалога, но ужин уже начал остывать.

Вздохнув, Герцог залпом допил вино и поднялся с кресла. Альдан, бережно взяв в руки книгу, последовал его примеру.

— Присоединишься к нам? — спросил у него Герцог.

Соблазн был велик — Альдану совсем не часто приходилось хорошо питаться. Кухня Герцога дорогого стоила — это он отметил еще прошлый раз. Однако Альдан старался придерживаться принципа о важности умения не садиться людям на шею.

— Спасибо большое, но я все же пойду.

Иолая улыбнулась.

— Что, на первом месте насыщение духовной пищей? Милый, а тебе есть, чему у него поучиться.

— Еще бы, — крякнул Герцог. — И наверняка не только этому.

Герцог окликнул Альдана, когда он уже миновал крыльцо и направлялся к слабо освещенной фонарями лестнице:

— Эй, Книгочей.

Альдан остановился и обернулся. В голове промелькнула тревожная мысль о том, что сейчас Герцог потребует отдать книгу обратно.

— Да?

Герцог помедлил, так, что Альдану показалось, что он просто махнет рукой либо пожелает приятной дороги. Но тот все же произнес немного вымученным голосом:

— Думаю, мне не надо говорить о том, что за эту книгу ты отвечаешь головой, правда? Это был риторический вопрос, можешь не отвечать. Просто… так, на всякий случай. Ну, бывай.

И, не дожидаясь ответа, Герцог скрылся за дверью.

Альдан еще раз взглянул на книгу, которую прижимал к груди, как драгоценнейшее из сокровищ. В некотором роде она таким и являлась. Альдан издал вздох облегчения. Наконец-то. Спустя два с половиной года ему удалось раздобыть очередной том «Архивов». Да, это, безусловно, та вещь, ради которой можно было и слегка поступиться принципами. Неужели Боги наконец-то решили вознаградить его за терпение и нежелание «радоваться неведению»?

Все еще не до конца веря в свое счастье, Альдан зашагал вниз по ступенькам, неторопливо, чтобы на радостях ненароком не полететь кубарем вниз. Что ж, буквально полчаса ходьбы — и он, не пожалев свечи, сядет за чтение. А с каждой прочитанной строчкой будет становиться на шаг ближе к разгадке.

На шаг ближе к тому, чтобы наконец понять, чем же его наградили и прокляли Боги Рассвета.

Глава 7

Шелиара Нирааль не помнила, сколько времени прошло с того момента, как, движимая Надеждой, она сбежала из резиденции архонта Кагальзира.

Судя по тому, что солнце успело давно опуститься за горизонт, а по всему городу уже вовсю горели фонари — не меньше нескольких часов. За это время девушка успела обойти едва ли не весь город. Она смутно помнила, как обошла роскошные кварталы Северного района, прогулялась по центральной части столицы, миновав в том числе и Холм, на вершине которого располагался Фонтан Преображения — тот самый источник ее несчастий, от которых она наконец надеялась избавиться, — прошагала с полмили вдоль городского акведука и даже успела посетить несколько кварталов Восточного района. Ноги все чаще начинали ныть и периодически подкашиваться, но Шелиара практически не обращала внимания на такие мелочи. Она пребывала то в сознании, то в некой прострации — в одно и то же время и осознавая, что происходит, и нет… Должно быть, именно так ощущают себя люди, упившиеся вином или еще чем покрепче. Впрочем, Шелиара еще ни разу не напивалась до такого состояния, так что судить наверняка об этом не могла. В любом случае, это были непривычные и странные ощущения. Прежде она таких не испытывала. Еще ни разу Шелиара не позволяла кому-то из Голосов завладевать, даже частично, ее телом — хватало и того, что те копошились, словно пчелы в улье, в ее сознании.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятые Благословением. Часть 1 (СИ) - Дичковский Андрей бесплатно.
Похожие на Проклятые Благословением. Часть 1 (СИ) - Дичковский Андрей книги

Оставить комментарий